p-books.com
The Awakening - The Resurrection
by Leo Nikoleyevich Tolstoy
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7     Next Part
Home - Random Browse

Passionate by nature, Nekhludoff gave himself up entirely to this new life, approved of by all those that surrounded him, and completely stifled in himself that voice which demanded something different. It commenced with his removal to St. Petersburg, and ended with his entry upon active service.

During this period of his life Nekhludoff felt the ecstasy of freedom from all those moral impediments which he had formerly placed before himself, and continued in a chronic condition of insane egotism.

He was in this condition when, three years afterward, he visited his aunts.



CHAPTER XIV.

Nekhludoff called at his aunts because their manor lay on the road through which his regiment had preceded him, and also because they requested him to do so, but principally in order that he might see Katiousha. It may be that in the depth of his soul there was already a mischievous intention toward Katiousha, prompted by his now unbridled animal ego, but he was not aware of it, he merely desired to visit those places in which he lived so happily, and see his somewhat queer, but amiable and good-natured, aunts, who always surrounded the atmosphere around him with love and admiration, and also to see the lovely Katiousha, of whom he had such pleasant recollections.

He arrived toward the end of March, on Good Friday, in the season of bad roads, when the rain was falling in torrents, and was wet all through, and chilled to the marrow of his bones, but courageous and excited, as he always felt at that time of the year.

"I wonder if she is still there?" he thought, as he drove into the familiar court-yard of the old manor, which was covered with snow that fell from the roofs, and was surrounded by a low brick wall. He expected that the ringing of the bell would bring her running to meet him, but on the perron of the servants' quarters appeared two bare-footed women with tucked-up skirts, carrying buckets, who were apparently scrubbing floors. She was not on the front perron, either; only Timon, the lackey, came forth in an apron, also apparently occupied with cleaning. Sophia Ivanovna came into the ante-chamber, attired in a silk dress and cap.

"How glad I am that you came!" said Sophia Ivanovna. "Masheuka[B] is somewhat ill. We were to church, receiving the sacrament. She is very tired."

"I congratulate you, Aunt Sonia,"[C] said Nekhludoff, kissing the hand of Sophia Ivanovna. "Pardon me, I have soiled you."

"Go to your room. You are wet all through. Oh, what a mustache! Katiousha! Katiousha! Bring him some coffee quickly."

"All right!" responded a familiar, pleasant voice. Nekhludoff's heart fluttered. "She is here!" To him it was like the sun rising from behind the clouds, and he cheerfully went with Timon to his old room to change his clothing.

Nekhludoff wished to ask Timon about Katiousha. Was she well? How did she fare? Was she not engaged to be married? But Timon was so respectful, and at the same time so rigid; he so strictly insisted on himself pouring the water from the pitcher over Nekhludoff's hands, that the latter could not decide to ask him about Katiousha, and only inquired about his grand-children, about the old stallion, about the watch-dog Polkan. They were all well, except Polkan, who had gone mad the previous year.

After he had thrown off his wet clothes, and as he was about to dress himself, Nekhludoff heard quick steps and a rapping at the door. He recognized both the steps and the rapping. Only she walked and rapped thus.

It was Katiousha—the same Katiousha—only more lovely than before. The naive, smiling, somewhat squinting black eyes still looked up; she wore a clean white apron, as before. She brought a perfumed piece of soap, just taken from the wrapper, and two towels—one Russian and the other Turkish. The freshly unpacked soap, the towels and she herself, were all equally clean, fresh, pure and pleasant. The lovely, firm, red lips became creased from unrestrainable happiness at sight of him.

"How do you do, Dmitri Ivanovich?" she said, with difficulty, her face becoming flushed.

"How art—how are you?" He did not know whether to "thou" her or not, and became as red in the face as she was.[D] "Are you well?"

"Very well. Your aunt sent you your favorite soap, rose-scented," she said, placing the soap on the table, and the towels on the arms of the chair.

"The gentleman has his own," Timon stood up for the independence of the guest, proudly pointing to the open traveling bag with silver lids, containing a large number of bottles, brushes, perfumes and all sorts of toilet articles.

"My thanks to auntie. But how glad I am that I came," said Nekhludoff, feeling the old brightness and emotions recurring to his soul.

In answer to this she only smiled and left the room.

The aunts, who always loved Nekhludoff, received him this time with greater joy than usual. Dmitri was going to active service, where he might be wounded or killed. This affected the aunts.

Nekhludoff had arranged his trip so that he might spend twenty-four hours with his aunts, but, seeing Katiousha, decided to remain over Easter Sunday, which was two days later, and wired to his friend and commander Shenbok, whom he was to meet at Odessa, to come to his aunts.

From the very first day Nekhludoff experienced the old feeling toward Katiousha. Again he could not see without agitation the white apron of Katiousha; he could not listen without joy to her steps, her voice, her laugh; he could not, without emotion, look into her black eyes, especially when she smiled; he could not, above all, see, without confusion, how she blushed when they met. He felt that he was in love, but not as formerly, when this love was to him a mystery, and he had not the courage to confess it to himself; when he was convinced that one can love only once. Now he loved knowingly, rejoiced at it, and confusedly knowing, though he concealed it from himself, what it consisted of, and what might come of it.

In Nekhludoff, as in all people, there were two beings; one spiritual, who sought only such happiness for himself as also benefited others; and the animal being, seeking his own happiness for the sake of which he is willing to sacrifice that of the world. During this period of his insane egotism, called forth by the life in the army and in St. Petersburg, the animal man dominated him and completely suppressed the spiritual man. But, seeing Katiousha, and being again imbued with the feelings he formerly experienced toward her, the spiritual man raised his head and began to assert his rights. And during the two days preceding Easter an incessant struggle was going on within Nekhludoff of which he was quite unconscious.

In the depth of his soul he knew that he had to depart; that his stay at his aunts was unnecessary, that nothing good could come of it, but it was so joyous and pleasant that he did not heed it, and remained.

On the eve of Easter Sunday, the priest and deacon who, as they afterward related, with difficulty covered the three miles from the church to the aunts' manor, arrived on a sleigh to perform the morning services.

Nekhludoff, with his aunts and the servants, went through the motions, without ceasing to look on Katiousha, who brought a censer and was standing at the door; then, in the customary fashion, kissed the priest and the aunts, and was about to retire to his room when he heard Matriena Pavlovna, the old servant of Maria Ivanovna, making preparations with Katiousha to go to church and witness the consecration of the paschal bread. "I will go there, too," he thought.

There was no wagon or sleigh road to the church, so Nekhludoff gave command, as he would in his own house, to have a horse saddled, and, instead of going to bed, donned a brilliant uniform and tight knee-breeches, threw on his military coat, and, mounting the snorting and constantly neighing, heavy stallion, he drove off to the church in the dark, over pools and snow mounds.

FOOTNOTES:

[Footnote B: Diminutive of Maria.]

[Footnote C: Diminutive of Sophia.]

[Footnote D: The Russian thou cannot be rendered into English with any degree of accuracy. The greeting to which the impulsive Nekhludoff was about to give expression is that used toward a beloved person.]



CHAPTER XV.

That morning service formed the brightest and most impressive reminiscence of Nekhludoff's after life.

The darkness of the night was only relieved here and there by white patches of snow, and as the stallion, splashing through the mud-pools, and his ears pricked up at the sight of the fire-pots surrounding the church, entered its inclosure, the service had already begun.

The peasants, recognizing Maria Ivanovna's nephew, led his horse to the driest spot, where he dismounted, then they escorted him to the church filled with a holiday crowd.

To the right were the male peasants; old men in homespun coats and bast shoes, and young men in new cloth caftans, bright-colored belts and boots. To the left the women, with red silk 'kerchiefs on their heads, shag caftans with bright red sleeves, and blue, green, red, striped and dotted skirts and iron-heeled shoes. Behind them stood the more modest women in white 'kerchiefs and gray caftans and ancient skirts, in shoes or bast slippers. Among these and the others were dressed-up children with oiled hair. The peasants made the sign of the cross and bowed, disheveling their hair; the women, especially the old women, gazing with their lustreless eyes on one image, before which candles burned, pressed hard with the tips of their fingers on the 'kerchief of the forehead, the shoulders and the abdomen, and, mumbling something, bent forward standing, or fell on their knees. The children, imitating their elders, prayed fervently when they were looked at. The gold iconostasis was aflame with innumerable candles, which surrounded a large one in the centre wound in a narrow strip of gilt paper. The church lustre was dotted with candles, joyful melodies of volunteer singers with roaring bass and piercing contralto mingled with the chant of the choir.

Nekhludoff went forward. In the middle of the church stood the aristocracy; a country squire with his wife and son in a sailor blouse, the commissary of the rural police, a telegraph operator, a merchant in high boots, the local syndic with a medal on his breast, and to the right of the tribune, behind the squire's wife, Matriena Pavlovna, in a lilac-colored chatoyant dress and white shawl with colored border, and beside her was Katiousha in a white dress, gathered in folds at the waist, a blue belt, and a red bow in her black hair.

Everything was solemn, joyous and beautiful; the priest in his bright, silver chasuble, dotted with gilt crosses, the deacon, the chanters in holiday surplice of gold and silver, the spruce volunteer singers with oiled hair, the joyous melodies of holiday songs, the ceaseless blessing of the throng by the priests with flower-bedecked tern candles with the constantly repeated exclamations: "Christ has risen! Christ has risen!" Everything was beautiful, but more beautiful than all was Katiousha, in her white dress, blue belt and red bow in her hair, and her eyes radiant with delight.

Nekhludoff felt that she saw him without turning round. He saw it while passing near her to the altar. He had nothing to tell her, but tried to think of something, and said, when passing her:

"Auntie said that she would receive the sacrament after mass."

Her young blood, as it always happened when she looked at him, rose to her cheeks, and her black eyes, naively looking up, fixed themselves on Nekhludoff.

"I know it," she said, smiling.

At that moment a chanter with a copper coffee-pot in his hand passed close to Katiousha, and, without looking at her, grazed her with the skirt of the surplice. The chanter, evidently out of respect for Nekhludoff, wished to sweep around him, and thus it happened that he grazed Katiousha.

Nekhludoff, however, was surprised that that chanter did not understand that everything in the church, and in the whole world, for that matter, existed only for Katiousha, and that one might spurn the entire world, but must not slight her, because she was the centre of it. It was for her that the gold iconostasis shone brightly, and these candles in the church-lustre burned; for her were the joyful chants: "Be happy, man; it is the Lord's Easter." All the good in the world was for her. And it seemed to him that Katiousha understood that all this was for her. It seemed to Nekhludoff, when he looked at her erect figure in the white dress with little folds at the waist, and by the expression of her happy face, that the very thing that filled his soul with song, also filled hers.

In the interval between early and late mass Nekhludoff left the church. The people made way for him and bowed. Some recognized him; others asked: "Who is he?" He stopped at the porch. Beggars surrounded him, and, distributing such change as he had in his pocket, he descended the stairs.

The day began to break, but the sun was yet beyond the horizon. The people seated themselves on the grass around the church-yard, but Katiousha remained in the church, and Nekhludoff waited on the porch for her appearance.

The crowd was still pouring out of the church, their hob-nailed shoes clattering against the stone pavement, and spread about the cemetery.

An old man, confectioner to Maria Ivanovna, stopped Nekhludoff and kissed him, and his wife, an old woman with a wrinkled Adam's apple under a silk 'kerchief, unrolled a yellow saffron egg from her handkerchief and gave it to him. At the same time a young, smiling and muscular peasant, in a new caftan, approached.

"Christ has risen!" he said, with smiling eyes and, nearing Nekhludoff, spread around him a peculiar, pleasant, peasant odor, and, tickling him with his curly beard, three times kissed him on the lips.

While Nekhludoff was thus exchanging the customary kisses with the peasant and taking from him a dark-brown egg, he noticed the chatoyant dress of Matriena Pavlovna and the lovely head with the red bow.

No sooner did she catch sight of him over the heads of those in front of her, than her face brightened up.

On reaching the porch they also stopped, distributing alms. One of the beggars, with a red, cicatrized slough instead of a nose, approached Katiousha. She produced some coins from her handkerchief, gave them to him, and without the slightest expression of disgust, but, on the contrary, her eyes beaming with delight, kissed him three times. While she was thus kissing with the beggar, her eyes met those of Nekhludoff, and she seemed to ask him: "Is it not right? Is it not proper?"

"Yes, yes, darling; it is right; everything is beautiful. I love you."

As they descended the stairs he came near her. He did not wish to kiss her, but merely wished to be by her side.

"Christ has risen!" said Matriena Pavlovna, leaning her head forward and smiling. By the intonation of her voice she seemed to say, "All are equal to-day," and wiping her mouth with a bandana handkerchief which she kept under her arm-pit, she extended her lips.

"He has risen, indeed," answered Nekhludoff, and they kissed each other.

He turned to look at Katiousha. She flushed and at the same moment approached him.

"Christ has risen, Dmitri Ivanovich."

"He has risen, indeed," he said. They kissed each other twice, and seemed to be reflecting whether or not it was necessary to kiss a third time, and having decided, as it were, that it was necessary, they kissed again.

"Will you go to the priest?" asked Nekhludoff.

"No, we will stay here, Dmitri Ivanovich," answered Katiousha, laboriously, as though after hard, pleasant exertion, breathing with her full breast and looking straight in his eyes, with her submissive, chaste, loving and slightly squinting eyes.

There is a point in the love between man and woman when that love reaches its zenith; when it is free from consciousness, reason and sensuality. Such a moment arrived for Nekhludoff that Easter morn.

Now, whenever he thought of Katiousha, her appearance at that moment obscured every other recollection of her. The dark, smooth, resplendent head; the white dress with folds clinging to her graceful bust and undulating breast; those vermilion cheeks, those brilliant black eyes, and two main traits in all her being: the virgin purity of her love, not only for himself, but for everything and everybody—he knew it—not only the good and beautiful, but even that beggar whom she had kissed.

He knew that she possessed that love, because that night and that morning he felt it within him, and felt that in that love his soul mingled into one with hers.

Ah, if that feeling had continued unchanged! "Yes, that awful affair occurred after that notable commemoration of Christ's resurrection!" he thought now, sitting at the window of the jury-room.



CHAPTER XVI.

Returning from the church, Nekhludoff broke his fast with the aunts, and to repair his strength, drank some brandy and wine—a habit he acquired in the army—and going to his room immediately fell asleep with his clothes on. He was awakened by a rap at the door. By the rap he knew that it was she, so he rose, rubbing his eyes and stretching himself.

"Is it you, Katiousha? Come in," he said, rising.

She opened the door.

"You are wanted to breakfast," she said. She was in the same white dress, but without the bow in her hair.

As she looked in his eyes she brightened up, as if she had announced something unusually pleasant.

"I shall come immediately," he answered, taking a comb to rearrange his hair.

She lingered for a moment. He noticed it, and putting down the comb, he moved toward her. But at the same moment she quickly turned and walked off with her customary light and agile step along the narrow mat of the corridor.

"What a fool I am!" Nekhludoff said to himself. "Why did I not detain her?" And he ran after her.

He did not know himself what he wished of her, but it seemed to him that when she entered his room he ought to have done something that any one in his place would have done, but which he failed to do.

"Wait, Katiousha," he said.

She looked around.

"What is it?" she said, stopping.

"Nothing. I only——"

With some effort he overcame his shyness, and remembering how people generally act in such a case, he put his arm about Katiousha's waist.

She stopped and looked in his eyes.

"Don't, Ivanovich, don't," she said, blushing until her eyes filled with tears. Then with her rough, strong hands she removed his arm.

Nekhludoff released her, and for a moment felt not only awkward and ashamed, but seemed odious to himself. He should have believed in himself, but he failed to understand that this awkwardness and shame were the noblest feelings of his soul begging for recognition, and, on the contrary, it seemed to him that it was his foolishness that was speaking within him, that he ought to have done as everybody does in a similar case.

He overtook her again, again embraced her and kissed her on the neck. This kiss was entirely unlike the other two kisses. The first was given unconsciously, behind the lilac bush; the second, in the morning in church. The last one was terrible, and she felt it.

"But what are you doing?" she exclaimed in such a voice, as if he had irrecoverably destroyed something infinitely precious, and ran away from him.

He went to the dining-room. His aunts in holiday attire, the doctor and a neighbor were taking lunch standing. Everything was as usual, but a storm raged in Nekhludoff's soul. He did not understand what was said to him, his answers were inappropriate, and he was thinking only of Katiousha, recalling the sensation of the last kiss he gave her when he overtook her in the corridor. He could think of nothing else. When she entered the room, without looking at her, he felt her presence with all his being, and had to make an effort not to look at her.

After lunch he went immediately to his room, and in great agitation walked to and fro, listening to the sounds in the house and waiting to hear her steps. The animal man that dwelled in him not only raised his head, but crushed under foot the spiritual man that he was when he first arrived at the manor, and was even this very morning in church, and that terrible animal man now held sway in his soul. Although Nekhludoff was watching an opportunity to meet Katiousha that day, he did not succeed in seeing her face to face even once. She was probably avoiding him. But in the evening it happened that she had to enter a room adjoining his. The physician was to remain over night, and Katiousha had to make the bed for him. Hearing her steps, Nekhludoff, stepping on tip-toe and holding his breath, as though preparing to commit a crime, followed her into the room.

Thrusting both her hands into a white pillow-case, and taking hold of two corners of the pillow, she turned her head and looked at him smiling, but it was not the old, cheerful, happy smile, but a frightened, piteous smile. The smile seemed to tell him that what he was doing was wrong. For a moment he stood still. There was still the possibility of a struggle. Though weak, the voice of his true love to her was still heard; it spoke of her, of her feelings, of her life. The other voice reminded him of his enjoyment, his happiness. And this second voice stifled the first. He approached her with determination. And the terrible, irresistible animal feeling mastered him.

Without releasing her from his embrace, Nekhludoff seated her on the bed, and feeling that something else ought to be done, seated himself beside her.

"Dmitri Ivanovich, darling, please let me go," she said in a piteous voice. "Matriena Pavlovna is coming!" she suddenly exclaimed, tearing herself away.

Matriena Pavlovna was really approaching the door. She entered the room, holding a quilt on her arm, and, looking reproachfully at Nekhludoff, angrily rebuked Katiousha for taking the wrong quilt.

Nekhludoff went out in silence. He was not even ashamed. By the expression of Matriena Pavlovna's face he saw that she condemned him, and justly so; he knew that what he was doing was wrong, but the animal feeling, which succeeded his former feeling of pure love to her, seized him and held sole sway over him; recognizing no other feeling. He knew now what was necessary to do in order to satisfy that feeling, and was looking for means to that end.

He was out of sorts all that night. Now he would go to his aunts; now he returned to his room, or went to the perron, thinking but of one thing: how to meet her alone. But she avoided him, and Matriena Pavlovna strove not to lose sight of her.



CHAPTER XVII.

Thus the entire evening passed, and when night came the doctor went to bed. The aunts were also preparing to retire. Nekhludoff knew that Matriena Pavlovna was in the aunts' dormitory, and that Katiousha was in the servants' quarters—alone. He again went out on the perron. It was dark, damp and warm, and that white mist which in the spring thaws the last snow, filled the air. Strange noises came from the river, which was a hundred feet from the house. It was the breaking up of the ice.

Nekhludoff came down from the perron, and stepping over pools and the thin ice-covering formed on the snow, walked toward the window of the servants' quarters. His heart beat so violently that he could hear it; his breathing at times stopped, at others it escaped in a heavy sigh. A small lamp was burning in the maid-servants' room.

Katiousha was sitting at the table alone, musing and looking at the wall before her. Without moving Nekhludoff for some time stood gazing at her, wishing to know what she would do while thinking herself unobserved. For about two minutes she sat motionless, then raised her eyes, smiled, reproachfully shook her head, at herself apparently, and, changing her position, with a start placed both hands on the table and fixed her eyes before her.

He remained looking at her, and involuntarily listened to the beating of his heart and the strange sounds coming from the river. There, on the misty river some incessant, slow work was going on. Now something snuffled, then it crackled, and again the thin layer of ice resounded like a mass of crushed glass.

He stood looking at the thoughtful face of Katiousha, tormented by an internal struggle, and he pitied her. But, strange to say, this pity only increased his longing for her.

He rapped at the window. She trembled from head to foot, as if an electric current had passed through her, and terror was reflected on her face. Then she sprang up, and, going to the window, placed her face against the window-pane. The expression of terror did not leave her even when, shading her eyes with the palms of her hands, she recognized him. Her face was unusually grave—he had never seen such an expression on it. When he smiled she smiled also—she smiled as if only in submission to him, but in her soul, instead of a smile, there was terror. He motioned her with his hand to come out. But she shook her head and remained at the window. Again he leaned toward the window and was about to speak when she turned toward the door. Some one had apparently called her. Nekhludoff moved away from the window. The fog was so dense that when five feet away he saw only a darkening mass from which a red, seemingly large, light of the lamp was reflected. From the river came the same strange sounds of snuffling, crackling and grinding of the ice. In the court-yard a cock crowed, others near by responded; then from the village, first singly, interrupting each other, then mingling into one chorus, was heard the crowing of all the cocks. Except for the noise of the river, it was perfectly quiet all around.

After walking twice around the corner of the house, and stepping several times into mud-pools, Nekhludoff returned to the window of the maid-servants' quarters. The lamp was still burning, and Katiousha sat alone at the table as if in indecision. As soon as he came near the window she looked at him. He rapped. Without stopping to see who had rapped, she immediately ran from the room, and he heard the opening and closing of the door. He was already waiting for her in the passage, and immediately silently embraced her. She pressed against his bosom, lifted her head, and with her lips met his kiss.

* * * * *

When Nekhludoff returned to his room it was getting brighter. Below, the noises on the river increased, and a buzzing was added to the other sounds. The mist began to settle, and from behind the wall of mist the waning moon appeared, gloomily, lighting up something dark and terrible.

"Is it good fortune or a great misfortune that has happened to me?" he asked himself. "It is always thus; they all act in that way," and he returned to his room.



CHAPTER XVIII.

On the following day the brilliant and jovial Shenbok called at the aunts for Nekhludoff, and completely charmed them with his elegance, amiability, cheerfulness, liberality, and his love for Dmitri. Though his liberality pleased the aunts, they were somewhat perplexed by the excess to which he carried it. He gave a ruble to a blind beggar; the servants received as tips fifteen rubles, and when Sophia Ivanovna's lap-dog, Suzette, hurt her leg so that it bled, he volunteered to bandage it, and without a moment's consideration tore his fine linen handkerchief (Sophia Ivanovna knew that those handkerchiefs were worth fifteen rubles a dozen) and made bandages of it for the dog. The aunts had never seen such men, nor did they know that his debts ran up to two hundred thousand rubles, which—he knew—would never be paid, and that therefore twenty-five rubles more or less made no appreciable difference in his accounts.

Shenbok remained but one day, and the following evening departed with Nekhludoff. They could remain no longer, for the time for joining their regiment had arrived.

On this last day spent at the aunts, when the events of the preceding evening were fresh in his memory, two antagonistic feelings struggled in Nekhludoff's soul; one was the burning, sensual recollection of love, although it failed to fulfill its promises, and some satisfaction of having gained his ends; the other, a consciousness of having committed a wrong, and that that wrong must be righted—not for her sake, but for his own sake.

In that condition of insane egotism Nekhludoff thought only of himself—whether he would be condemned, and how far, if his act should be discovered, but never gave a thought to the question, "How does she feel about it, and what will become of her?"

He thought that Shenbok divined his relations to Katiousha, and his ambition was flattered.

"That's why you so suddenly began to like your aunts," Shenbok said to him when he saw Katiousha. "In your place I should stay here even longer. She is charming!"

He also thought that while it was a pity to leave now, without enjoying his love in its fullness, the necessity of going was advantageous in that he was able to break the relations which it were difficult to keep up. He further thought it was necessary to give her money, not because she might need it, but because it was customary to do so. So he gave as much money as he thought was proper, considering their respective positions.

On the day of his departure, after dinner he waited in the passage until she came by. She flushed as she saw him, and wished to pass on, pointing with her eyes to the door of her room, but he detained her.

"I came to bid you farewell," he said, crumpling an envelope containing a hundred ruble bill. "How is——"

She suspected it, frowned, shook her head and thrust aside his hand.

"Yes, take it," he murmured, thrusting the envelope in the bosom of her waist, and, as if it had burned his fingers, he ran to his room.

For a long time he paced his room to and fro, frowning, and even jumping, and moaning aloud as if from physical pain, as he thought of the scene.

But what is to be done? It is always thus. Thus it was with Shenbok and the governess whom he had told about; it was thus with Uncle Gregory; with his father, when he lived in the country, and the illegitimate son Miteuka, who is still living, was born to him. And if everybody acts thus, consequently it ought to be so. Thus he was consoling himself, but he could not be consoled. The recollection of it stung his conscience.

In the depth of his soul he knew that his action was so base, abominable and cruel that, with that action upon his conscience, not only would he have no right to condemn others but he should not be able to look others in the face, to say nothing of considering himself the good, noble, magnanimous man he esteemed himself. And he had to esteem himself as such in order to be able to continue to lead a valiant and joyous life. And there was but one way of doing so, and that was not to think of it. This he endeavored to do.

The life into which he had just entered—new scenes, comrades, and active service—helped him on. The more he lived, the less he thought of it, and in the end really forgot it entirely.

Only once, on his return from active service, when, in the hope of seeing her, he paid a visit to his aunts, he was told that Katiousha, soon after his departure, had left them; that she had given birth to a child, and, as the aunts were informed, had gone to the bad. As he heard it his heart was oppressed with grief. From the statement of the time when she gave birth to the child it might be his, and it might not be his. The aunts said that she was vicious and of a depraved nature, just like her mother. And this opinion of the aunts pleased him, because it exculpated him, as it were. At first he intended to find her and the child, but as it pained him very much, and he was ashamed to think of it, he did not make the necessary efforts, and gradually ceased to think of his sin.

But now, this fortuitous meeting brought everything to his mind, and compelled the acknowledgment of his heartlessness, cruelty and baseness which made it possible for him to live undisturbed by the sin which lay on his conscience. He was yet far from such acknowledgment, and at this moment was only thinking how to avoid disclosure which might be made by her, or her attorney, and thus disgrace him before everybody.



CHAPTER XIX.

Nekhludoff was in this state of mind when he left the court-room and entered the jury-room. He sat near the window, listening to the conversations of his fellow jurymen, and smoked incessantly.

The cheerful merchant evidently sympathized with Merchant Smelkoff's manner of passing his time.

"Well, well! He went on his spree just like a Siberian! Seems to have known a good thing when he saw it. What a beauty!"

The foreman expressed the opinion that the whole case depended on the expert evidence. Peter Gerasimovich was jesting with the Jewish clerk, and both of them burst out laughing. Nekhludoff answered all questions in monosyllables, and only wished to be left in peace.

When the usher with the sidling gait called the jury into court Nekhludoff was seized with fear, as if judgment was to be passed on him, and not he to pass judgment on others.

In the depth of his soul he already felt that he was a rascal, who ought to be ashamed to look people in the face, and yet, by force of habit, he walked to the elevation with his customary air of self-confidence, and took his seat next to the foreman, crossed his legs and began to play with his pince-nez.

The prisoners, who had also been removed from the court, were brought in again.

The new faces of witnesses were now seen in the court-room, and Nekhludoff noticed Maslova constantly turning her head in the direction of a smartly attired, stout woman in silk and plush, with an elegant reticule hanging on her half-bare arm. This was, as Nekhludoff afterward learned, Maslova's mistress and a witness against her.

The examination of the witnesses began as to their names, age, religion, et cetera. After being questioned as to whether they preferred to testify under oath, the same old priest, with difficulty moving his legs, came, and again arranging the gold cross on his silk-covered breast, with the same calmness and confidence, began to administer the oath to the witnesses and the expert. When the swearing in was over, the witnesses were removed to an adjoining room, leaving only Kitaeva, Maslova's mistress. She was asked what she knew of the affair. Kitaeva, with a feigned smile, a German accent, and straightening her hat at every sentence, fluently and circumstantially related the following:

Simon came first to her house for Liubasha.[E] In a little while Liubasha returned with the merchant. "The merchant was already in ecstasy," slightly smiling, said Kitaeva, "and he continued to drink and treat himself, but as he was short of money he sent to his room this same Liubasha, for whom he acquired a predilection," she said, looking at Maslova.

It seemed to Nekhludoff that Maslova smiled at this, and the smile seemed to him disgusting. A strange feeling of squeamishness mingled with compassion rose in his breast.

"What opinion did you entertain of Maslova?" timidly and blushingly asked the attorney assigned by the court to defend Maslova.

"Very excellent," answered Kitaeva. "The girl is very well educated and elegant in her manners. She was raised in a very good family, and could read French. She sometimes drank a little too much, but she never forgot herself. She is a very good girl."

Katiousha looked at her mistress, then suddenly turned her eyes on the jury and rested them on Nekhludoff, her face becoming serious and even stern. One of the stern eyes squinted. These strangely gazing eyes were turned on Nekhludoff for a considerable time. Notwithstanding the terror that seized him, he could not remove his own gaze from those squinting eyes with their shining whites. He recalled that awful night with the breaking ice, the fog, and especially that waning, upturned moon which rose in the morning and lit up something dark and terrible. These two black eyes which looked at and at the same time by him reminded him of something dark and terrible.

"She recognized me!" he thought. And Nekhludoff shrank, as it were, waiting for the blow. But she did not recognize him. She sighed calmly and again fixed her eyes on the justiciary. Nekhludoff also sighed. "Ah, if they would only hasten it through," he thought. He felt now as he did once when out game shooting, when he was obliged to kill a wounded bird—he was filled with disgust, pity and vexation. The wounded bird is struggling in the game bag; he feels disgust and pity, and wishes to kill it quickly and forget it.

Such mingled feelings filled Nekhludoff's breast as he sat listening to the examination of the witnesses.

FOOTNOTES:

[Footnote E: A contemptuous diminutive of Liuba. Tr.]



CHAPTER XX.

As if to spite him, the case dragged out to a weary length. After the examination of the witnesses and the expert, and after all the unnecessary questions by the prosecutor and the attorneys, usually made with an important air, the justiciary told the jury to look at the exhibits, which consisted of an enormous ring with a diamond rosette, evidently made for the forefinger, and a glass tube containing the poison. These were sealed and labeled.

The jury were preparing to view these things, when the prosecutor rose again and demanded that before the exhibits were examined the medical report of the condition of the body be read.

The justiciary was hurrying the case, and though he knew that the reading of the report would only bring ennui and delay the dinner, and that the prosecutor demanded it only because he had the right to do so, he could not refuse the request and gave his consent. The secretary produced the report, and, lisping the letters l and r, began to read in a sad voice.

The external examination disclosed:

1. The height of Therapout Smelkoff was six feet five inches.

"But what a huge fellow," the merchant whispered in Nekhludoff's ear with solicitude.

2. From external appearances he seemed to be about forty years of age.

3. The body had a swollen appearance.

4. The color of the pall was green, streaked with dark spots.

5. The skin on the surface of the body rose in bubbles of various sizes, and in places hung in patches.

6. The hair was dark and thick, and fell off at a slight touch.

7. The eyes came out of their orbits, and the pupils were dull.

8. A frothy, serous fluid flowed continuously from the cavity of the mouth, the nostrils and ears. The mouth was half open.

9. The neck almost disappeared in the swelling of the face and breast, et cetera, et cetera.

Thus, over four pages and twenty-seven clauses, ran the description of the external appearance of the terrible, large, stout, swollen and decomposing body of the merchant who amused himself in the city. The loathing which Nekhludoff felt increased with the reading of the description. Katiousha's life, the sanies running from the nostrils, the eyes that came out of their sockets, and his conduct toward her—all seemed to him to belong to the same order, and he was surrounded and swallowed up by these things. When the reading was finally over, the justiciary sighed deeply and raised his head in the hope that it was all over, but the secretary immediately began to read the report on the internal condition of the body.

The justiciary again bent his head, and, leaning on his hand, closed his eyes. The merchant, who sat near Nekhludoff, barely kept awake, and from time to time swayed his body. The prisoners as well as the gendarmes behind them sat motionless.

The internal examination disclosed:

1. The skin covering of the skull easily detached, and no hemorrhage was noticeable. 2. The skull bones were of average thickness and uninjured. 3. On the hard membrane of the skull there were two small discolored spots of about the size of four centimetres, the membrane itself being of a dull gray color, et cetera, et cetera, to the end of thirteen more clauses.

Then came the names of the witnesses, the signature and deduction of the physician, from which it appeared that the changes found in the stomach, intestines and kidneys justified the conclusion "to a large degree probable" that the death of Smelkoff was due to poison taken into the stomach with a quantity of wine. That it was impossible to tell by the changes in the stomach and intestines the name of the poison; and that the poison came into the stomach mixed with wine could be inferred from the fact that Smelkoff's stomach contained a large quantity of wine.

"He must have drank like a fish," again whispered the awakened merchant.

The reading of this official report, which lasted about two hours, did not satisfy, however, the prosecutor. When it was over the justiciary turned to him, saying:

"I suppose it is superfluous to read the record of the examination of the intestines."

"I would ask that it be read," sternly said the prosecutor without looking at the justiciary, sidewise raising himself, and impressing by the tone of his voice that it was his right to demand it, that he would insist on it, and that a refusal would be ground for appeal.

The associate with the long beard and kind, drooping eyes, who was suffering from catarrh, feeling very weak, turned to the justiciary:

"What is the good of reading it? It will only drag the matter out. These new brooms only take a longer time to sweep, but do not sweep any cleaner."

The associate in the gold eye-glasses said nothing, and gloomily and determinedly looked in front of him, expecting nothing good either from his wife or from the world.

The report commenced thus: "February 15th, 188-. The undersigned, in pursuance of an order, No. 638, of the Medical Department," began the secretary with resolution, raising the pitch of his voice, as if to dispel the drowsiness that seized upon every one present, "and in the presence of the assistant medical director, examined the following intestines:

"1. The right lung and heart (contained in a five-pound glass vial).

"2. The contents of the stomach (contained in a five-pound glass vial).

"3. The stomach itself (contained in a five-pound glass vial).

"4. The kidneys, liver and spleen (contained in a two-and-a-half-pound glass vial).

"5. The entrails (contained in a five-pound earthen jar)."

As the reading of this report began the justiciary leaned over to one of his associates and whispered something, then to the other, and, receiving affirmative answers, interrupted the reading at this point.

"The Court finds the reading of the report superfluous," he said.

The secretary closed reading and gathered up his papers, while the prosecutor angrily began to make notes.

"The gentlemen of the jury may now view the exhibits," said the justiciary.

The foreman and some of the jury rose from their seats, and, holding their hands in awkward positions, approached the table and looked in turn on the ring, vials and jars. The merchant even tried the ring on his finger.

"What a finger he had," he said, returning to his seat. "It must have been the size of a large cucumber," he added, evidently amused by the giant figure of the merchant, as he imagined him.



CHAPTER XXI.

When the examination of the exhibits was over, the justiciary announced the investigation closed, and, desiring to end the session, gave the word to the prosecutor, in the hope that as he, too, was mortal, he might also wish to smoke or dine, and would have pity on the others. But the prosecutor pitied neither himself nor them. When the word was given him, he rose slowly, displaying his elegant figure, and, placing both hands on the desk, and slightly bending his head, he cast a glance around the court-room, his eyes avoiding the prisoners.

"Gentlemen of the jury, the case which is now to be submitted to your consideration," he began his speech, prepared while the indictment and reports were being read, "is a characteristic crime, if I may so express myself."

The speech of a prosecuting attorney, according to his idea, had to be invested with a social significance, according to the manner of those lawyers who became famous. True, among his hearers were three women; a seamstress, a cook and Simon's sister, also a driver, but that made no difference. Those celebrities also began on a small scale. The prosecutor made it a rule to view the situation from the eminence of his position, i. e., to penetrate into the profound psychological meaning of crime, and bare the ulcers of society.

"Here is before you, gentlemen of the jury, a crime characteristic, if I may so express myself, of the end of our century, bearing, as it were, all the specific features of the first symptoms of decomposition, to which those elements of our society, which are exposed, as it were, to the more scorching rays of that process, are subject."

The prosecutor spoke at great length, endeavoring on the one hand to remember all those wise sayings which he had prepared for the occasion, and on the other, most important, hand, not to stop for a moment, but to make his speech flow uninterruptedly for an hour and a quarter. He stopped only once, for a long time swallowing his saliva, but he immediately mastered himself and made up for the lost time by a greater flow of eloquence. He spoke in a gentle, insinuating voice, resting now on one foot, now on the other, and looking at the jury; then changed to a calm, business tone, consulting his note-book, and again he thundered accusations, turning now to the spectators, now to the jury. But he never looked at the prisoners, all three of whom stared at him. He incorporated into his speech all the latest ideas then in vogue in the circle of his acquaintances, and what was then and is now received as the last word of scientific wisdom. He spoke of heredity, of innate criminality, of Lombroso, of Charcot, of evolution, of the struggle for existence, of hypnotism, of hypnotic suggestion, and of decadence.

The merchant Smelkoff, according to the prosecutor, was a type of the great, pure Russian, with his broad nature, who, in consequence of his trusting nature and generosity, had become a victim of a gang of corrupt people, into whose hands he had fallen.

Simon Kartinkin was the atavistic production of serfdom, stupid, without education, and even without religion. Euphemia was his mistress, and a victim of heredity. All the symptoms of degenerate life were in her. But the ruling spirit in this crime was Maslova, who was the mouthpiece of the lowest phenomenon of decadence. "This woman," said the prosecutor without looking at her, "received an education—you have heard here the evidence of her mistress. Not only can she read and write, but she can speak French. She is an orphan, and probably bears the germs of criminality in her. She was raised in an intelligent, noble family, and could make her living by honest toil, but she leaves them, yields to her passions, and displays an intelligence, and especially, as you have heard here, gentlemen of the jury, an ability to exert influence on people by that mysterious, lately discovered by science, especially by the school of Charcot, power known by the name of hypnotic suggestion. By the aid of this power she gets control over this hero—a kind, trustful, rich guest, and uses his confidence first to rob him, and then to pitilessly murder him."

"But he is wandering away," said the justiciary, smiling and leaning over to the stern associate.

"What an awful blockhead!" said the stern associate.

"Gentlemen of the jury!" the prosecutor continued meanwhile, gracefully swaying his slim body. "The fate of these people is in your hands, as is to some extent the fate of society, which is influenced by your verdict. You must fathom the significance of this crime, the danger to society that lurks in such pathological, as it were, individuals as Maslova. You must guard it against infection; it is your duty to guard the innocent, healthy elements of society against contagion, if not destruction."

And as if himself impressed with the importance of the verdict, and evidently greatly delighted with his speech, the prosecutor took his seat.

The burden of his speech, if we eliminate the flights of eloquence, was to the effect that Maslova, after gaining the merchant's confidence, hypnotized him, and that, arriving at the inn with the key to the merchant's trunk, she intended to steal the money herself, but, being discovered by Simon and Euphemia, was obliged to divide with them. That afterward, desiring to conceal the traces of her crime, she returned with the merchant to the inn and administered poison to him.

When the prosecutor had finished his speech, a middle-aged man, in a dress coat and wide semi-circle of starched shirt front, rose from the lawyer's bench, and boldly began to deliver a speech in defense of Kartinkin and Bochkova. He was a lawyer hired by them for three hundred rubles. He declared them both innocent, and threw all the blame on Maslova.

He belittled the deposition of Maslova relating to the presence of Bochkova and Kartinkin when she took the money, and insisted that, as she had confessed to poisoning the merchant, her evidence could have no weight. The twenty-five hundred rubles could have been earned by two hard working and honest persons, who were receiving in tips three to four rubles a day from guests. The merchant's money was stolen by Maslova, who either gave it to some one for safe keeping, or lost it, which was not unlikely, as she was not in a normal condition. The poisoning was done by Maslova alone.

For these reasons he asked the jury to acquit Kartinkin and Bochkova of stealing the money; or, if they found them guilty of stealing he asked for a verdict of theft, but without participation in the poisoning, and without conspiracy.

In conclusion, this lawyer made a thrust at the prosecuting attorney by remarking that, although the splendid reasonings of the prosecutor on heredity explain the scientific questions of heredity, they hardly hold good in the case of Bochkova, since her parentage was unknown.

The prosecutor, growling, began to make notes, and shrugged his shoulders in contemptuous surprise.

Next rose Maslova's lawyer, and timidly and falteringly began his speech in her defense. Without denying that Maslova participated in the theft, he insisted that she had no intention of poisoning Smelkoff, but gave him the powder in order to make him sleep. When he described Maslova's unfortunate life, telling how she had been drawn into a life of vice by a man who went unpunished, while she was left to bear the whole burden of her fall, he attempted to become eloquent, but his excursion into the domain of psychology failed, so that everybody felt awkward. When he began to mutter about man's cruelty and woman's helplessness, the justiciary, desiring to help him, asked him to confine himself to the facts of the case.

After this lawyer had finished the prosecutor rose again and defended his position on the question of heredity against the first lawyer, stating that the fact that Bochkova's parentage was unknown did not invalidate the truth of the theory of heredity; that the law of heredity is so well established by science that not only can one deduce the crime from heredity, but heredity from the crime. As to the statement of the defense that Maslova was drawn into a vicious life by an imaginary (he pronounced the word imaginary with particular virulence) man, he could say that all facts rather pointed to her being the seducer of many victims who were unfortunate enough to fall into her hands. Saying which he sat down in triumph.

The prisoners were then allowed to make any statements they wished in their behalf.

Euphemia Bochkova repeated her statement that she knew nothing, had not taken part in anything, and persistently pointed at Maslova as the only guilty person. Simon only repeated several times:

"Do what you please with me, only it is all for nothing."

Maslova was silent. When asked what she had to say in her defense, she only lifted her eyes on the justiciary, looked around like a hunted animal, and immediately lowering them began to sob aloud.

"What is the matter?" asked the merchant of Nekhludoff, hearing a strange sound escaping the latter's lips. It was a suppressed sob.

Nekhludoff did not yet realize the significance of his present position, and the scarcely suppressed sob and the tears that welled up in his eyes he ascribed to the weakness of his nerves. He put on his pince-nez to hide them, and, drawing a handkerchief from his pocket, began to blow his nose.

His fear of the disgrace that would fall upon him if everybody in the court-room were to find out his conduct toward her stifled the struggle that was going on within him. At this time fear outweighed in him every other feeling.



CHAPTER XXII.

After the last words of the prisoners had been heard, and the lengthy arguments over the form in which the questions were to be put to the jury were over, the questions were finally agreed upon, and the justiciary began to deliver his instructions to the jury.

Although he was anxious to finish the case, he was so carried away that when he started to speak he could not stop himself. He told the jury at great length that if they found the prisoners guilty, they had the right to return a verdict of guilty, and if they found them not guilty, they had the right to return a verdict of not guilty. If, however they found them guilty of one charge, and not guilty of the other, they might bring in a verdict of guilty of the one and not guilty of the other. He further explained to them that they must exercise this power intelligently. He also intended to explain to them that if they gave an affirmative answer to a question, they would thereby affirm everything involved in the question, and that if they did not desire to affirm everything involved in the question, they must distinguish the part they affirmed from the part they disaffirmed. But, seeing on the clock that it was five minutes of three, he decided to pass over to a statement of the case.

"The facts of this case are the following," he began, repeating everything that had been stated over and over again by the defendants' attorneys, the prosecutor and the witnesses. While the justiciary was charging the jury his associates thoughtfully listened, and now and then glanced at the clock. They thought that although his charge was sound, i. e., as it should be, it was too long. Of the same opinion was the prosecutor, as well as all those connected with the court, including the spectators. The justiciary concluded his charge.

It was thought he had finished. But the justiciary found it necessary to add a few words concerning the importance of the power given to the jury; that it should be used with care, and should not be abused; that they had taken an oath; that they were the conscience of society, and that the secrecy of the consultation room was sacred, etc., etc.

From the moment the justiciary began to speak, Maslova kept her eyes on him, as if she feared to miss a word, so that Nekhludoff was not afraid to meet her gaze, and constantly looked at her. And before his imagination arose that common phenomenon of the appearance of a long absent, beloved face, which, after the first shock produced by the external changes which have taken place during the long absence, gradually becomes the same as it was many years ago—all the past changes disappear, and before the spiritual eyes stands forth the main expression of the peculiar spiritual individuality. This happened with Nekhludoff.

Yes, notwithstanding the prison garb, the bloated body and the high breast; notwithstanding the distended lower part of the face, the wrinkles on the forehead and the temples, and the swelling under the eyes, it was undoubtedly that same Katiousha who on Easter Sunday looked up to him, her beloved, with her enamored, smiling, happy, lively eyes.

"What a remarkable coincidence! That this case should be tried during my term! That, without seeing her for ten years, I should meet her here in the prisoner's dock! And what will be the end? Ah, I wish it were over!"

He would not yield to the feeling of repentance which spoke within him. He considered it an incident which would soon pass away without disturbing his life. He felt himself in the position of a puppy who had misbehaved in his master's rooms, and whom his master, taking him by the neck, thrust into the dirt he had made. The puppy squeals, pulls back in his effort to escape the consequences of his deed, which he wishes to forget, but the inexorable master holds him fast. Thus Nekhludoff felt the foulness of his act, and he also felt the powerful hand of the master, but did not yet understand the significance of his act, did not recognize the master. He did not wish to believe that what he saw before him was the result of his own deed. But the inexorable, invisible hand held him fast, and he had a foreboding that he should not escape. He summoned up his courage, crossed his legs, as was his wont, and, negligently playing with his pince-nez, he sat with an air of self-confidence on the second chair of the front row. Meanwhile he already felt in the depth of his soul all the cruelty, dastardliness and baseness not only of that act of his, but of his whole idle, dissolute, cruel and wayward life. And the terrible veil, which during these twelve years in such marvelous manner had hidden from him that crime and all his subsequent life, already began to stir, and now and then he caught a glimpse behind it.



CHAPTER XXIII.

The justiciary finally finished his speech and handed the list of questions to the foreman. The jury rose from their seats, glad of an opportunity to leave the court-room, and, not knowing what to do with their hands, as if ashamed of something, they filed into the consultation-room. As soon as the door closed behind them a gendarme, with drawn sword resting on his shoulder, placed himself in front of it. The judges rose and went out. The prisoners also were led away.

On entering the consultation-room the jury immediately produced cigarettes and began to smoke. The sense of their unnatural and false position, of which they were to a greater or less degree cognizant, while sitting in the court-room, passed away as soon as they entered their room and lighted their cigarettes, and, with a feeling of relief, they seated themselves and immediately started an animated conversation.

"The girl is not guilty, she was confused," said the kind-hearted merchant.

"That is what we are going to consider," retorted the foreman. "We must not yield to our personal impressions."

"The judge's summing up was good," said the colonel.

"Do you call it good? It nearly sent me to sleep."

"The important point is that the servants could not have known that there was money in the room if Maslova had no understanding with them," said the clerk with the Jewish face.

"So you think that she stole it?" asked one of the jury.

"I will never believe that," shouted the kind-hearted merchant. "It is all the work of that red-eyed wench."

"They are all alike," said the colonel.

"But she said that she did not go into the room."

"Do you believe her more than the other? I should never believe that worthless woman."

"That does not decide the question," said the clerk.

"She had the key."

"What if she had?" answered the merchant.

"And the ring?"

"She explained it," again shouted the merchant. "It is quite likely that being drunk he struck her. Well, and then he was sorry, of course. 'There, don't cry! Take this ring.' And what a big man! They said he weighed about two hundred and fifty pounds, I believe."

"That is not the point," interrupted Peter Gerasimovich. "The question is, Was she the instigator, or were the servants?"

"The servants could not have done it without her. She had the key."

This incoherent conversation lasted for a long time.

"Excuse me, gentlemen," said the foreman. "Let us sit down and consider the matter. Take your seats," he added, seating himself in the foreman's chair.

"These girls are rogues," said the clerk, and to sustain his opinion that Maslova was the chief culprit, he related how one of those girls once stole a watch from a friend of his.

As a case in point the colonel related the bolder theft of a silver samovar.

"Gentlemen, let us take up the questions," said the foreman, rapping on the table with a pencil.

They became silent. The questions submitted were:

1. Is the peasant of the village of Barkoff, district of Krapivensk, Simon Petroff Kartinkin, thirty-three years of age, guilty of having, with the design of taking the life of Smelkoff and robbing him, administered to him poison in a glass of brandy, which caused the death of Smelkoff, and of afterward robbing him of twenty-five hundred rubles and a diamond ring?

2. Is the burgess Euphemia Ivanovna Bochkova, forty-seven years of age, guilty of the crime mentioned in the first question?

3. Is the burgess Katherine Michaelovna Maslova, twenty-seven years of age, guilty of the crime mentioned in the first question?

4. If the prisoner Euphemia Bochkova is not guilty of the crime set forth in the first question, is she not guilty of secretly stealing, while employed in the Hotel Mauritania, on the 17th day of January, 188-, twenty-five hundred rubles from the trunk of the merchant Smelkoff, to which end she opened the trunk in the hotel with a key brought and fitted by her?

The foreman read the first question.

"Well, gentlemen, what do you think?"

This question was quickly answered. They all agreed to answer "Guilty." The only one that dissented was an old laborer, whose answer to all questions was "Not guilty."

The foreman thought that he did not understand the questions and proceeded to explain that from all the facts it was evident that Kartinkin and Bochkova were guilty, but the laborer answered that he did understand them, and that he thought that they ought to be charitable. "We are not saints ourselves," he said, and did not change his opinion.

The second question, relating to Bochkova, after many arguments and elucidations, was answered "Not guilty," because there was no clear proof that she participated in the poisoning—a fact on which her lawyer put much stress.

The merchant, desiring to acquit Maslova, insisted that Bochkova was the author of the conspiracy. Many of the jurymen agreed with him, but the foreman, desiring to conform strictly to the law, said that there was no foundation for the charge of poisoning against her. After a lengthy argument the foreman's opinion triumphed.

The fourth question, relating to Bochkova, was answered "Guilty," but at the insistence of the laborer, she was recommended to the mercy of the court.

The third question called forth fierce argument. The foreman insisted that she was guilty of both the poisoning and robbery; the merchant, colonel, clerk and laborer opposed this view, while the others hesitated, but the opinion of the foreman began to predominate, principally because the jury were tired out, and they willingly joined the side which promised to prevail the sooner, and consequently release them quicker.

From all that occurred at the trial and his knowledge of Maslova, Nekhludoff was convinced that she was innocent, and at first was confident that the other jurors would so find her, but when he saw that because of the merchant's bungling defense of Maslova, evidently prompted by his undisguised liking for her, and the foreman's resistance which it caused, but chiefly because of the weariness of the jury, there was likely to be a verdict of guilty, he wished to make objection, but feared to speak in her favor lest his relations toward her should be disclosed. At the same time he felt that he could not let things go on without making his objections. He blushed and grew pale in turn, and was about to speak, when Peter Gerasimovich, heretofore silent, evidently exasperated by the authoritative manner of the foreman, suddenly began to make the very objections Nekhludoff intended to make.

"Permit me to say a few words," he began. "You say that she stole the money because she had the key; but the servants could have opened the trunk with a false key after she was gone."

"Of course, of course," the merchant came to his support.

"She could not have taken the money because she would have nowhere to hide it."

"That is what I said," the merchant encouraged him.

"It is more likely that her coming to the hotel for the money suggested to the servants the idea of stealing it; that they stole it and then threw it all upon her."

Peter Gerasimovich spoke provokingly, which communicated itself to the foreman. As a result the latter began to defend his position more persistently. But Peter Gerasimovich spoke so convincingly that he won over the majority, and it was finally decided that she was not guilty of the theft. When, however, they began to discuss the part she had taken in the poisoning, her warm supporter, the merchant, argued that this charge must also be dismissed, as she had no motive for poisoning him. The foreman insisted that she could not be declared innocent on that charge, because she herself confessed to giving him the powder.

"But she thought that it was opium," said the merchant.

"She could have killed him even with the opium," retorted the colonel, who liked to make digressions, and he began to relate the case of his brother-in-law's wife, who had been poisoned by opium and would have died had not antidotes promptly been administered by a physician who happened to be in the neighborhood. The colonel spoke so impressively and with such self-confidence and dignity that no one dared to interrupt him. Only the clerk, infected by the example set by the colonel, thought of telling a story of his own.

"Some people get so accustomed to opium," he began, "that they can take forty drops at a time. A relative of mine——"

But the colonel would brook no interruption, and went on to tell of the effect of the opium on his brother-in-law's wife.

"It is five o'clock, gentlemen," said one of the jury.

"What do you say, gentlemen," said the foreman. "We find her guilty, but without the intent to rob, and without stealing any property—is that correct?"

Peter Gerasimovich, pleased with the victory he had gained, agreed to the verdict.

"And we recommend her to the mercy of the court," added the merchant.

Every one agreed except the laborer, who insisted on a verdict of "Not guilty."

"But that is the meaning of the verdict," explained the foreman. "Without the intent to rob, and without stealing any property—hence she is not guilty."

"Don't forget to throw in the recommendation to mercy. If there be anything left that will wipe it out," joyfully said the merchant. They were so tired and the arguments had so confused them that it did not occur to any one to add "but without the intent to cause the death of the merchant."

Nekhludoff was so excited that he did not notice it. The answers were in this form taken to the court.

Rabelais relates the story of a jurist who was trying a case, and who, after citing innumerable laws and reading twenty pages of incomprehensible judicial Latin, made an offer to the litigants to throw dice; if an even number fell then the plaintiff was right; if an odd number the defendant was right.

It was the same here. The verdict was reached not because the majority of the jury agreed to it, but first because the justiciary had so drawn out his speech that he failed to properly instruct the jury; second, because the colonel's story about his brother-in-law's wife was tedious; third, because Nekhludoff was so excited that he did not notice the omission of the clause limiting the intent in the answer, and thought that the words "without intent to rob" negatively answered the question; fourth, because Peter Gerasimovich was not in the room when the foreman read the questions and answers, and chiefly because the jury were tired out and were anxious to get away, and therefore agreed to the verdict which it was easiest to reach.

They rang the bell. The gendarme sheathed his sword and stood aside. The judges, one by one, took their seats and the jury filed out.

The foreman held the list with a solemn air. He approached the justiciary and handed it to him. The justiciary read it, and, with evident surprise, turned to consult with his associates. He was surprised that the jury, in limiting the charge by the words, "without intent to rob," should fail to add also "without intent to cause death." It followed from the decision of the jury, that Maslova had not stolen or robbed, but had poisoned a man without any apparent reason.

"Just see what an absurd decision they have reached," he said to the associate on his left. "This means hard labor for her, and she is not guilty."

"Why not guilty?" said the stern associate.

"She is simply not guilty. I think that chapter 818 might properly be applied to this case." (Chapter 818 gives the court the power to set aside an unjust verdict.)

"What do you think?" he asked the kind associate.

"I agree with you."

"And you?" he asked the choleric associate.

"By no means," he answered, decidedly. "As it is, the papers say that too many criminals are discharged by juries. What will they say, then, if the court should discharge them? I will not agree under any circumstances."

The justiciary looked at the clock.

"It is a pity, but what can I do?" and he handed the questions to the foreman.

They all rose, and the foreman, standing now on one foot, now on the other, cleared his throat and read the questions and answers. All the officers of the court—the secretary, the lawyers and even the prosecutor—expressed surprise.

The prisoners, who evidently did not understand the significance of the answers, were serene. When the reading was over, the justiciary asked the prosecutor what punishment he thought should be imposed on the prisoners.

The prosecutor, elated by the successful verdict against Maslova, which he ascribed to his eloquence, consulted some books, then rose and said:

"Simon Kartinkin, I think, should be punished according to chapter 1,452, sec. 4, and chapter 1,453; Euphemia Bochkova according to chapter 1,659, and Katherine Maslova according to chapter 1,454."

All these were the severest punishments that could be imposed for the crimes.

"The court will retire to consider their decision," said the justiciary, rising.

Everybody then rose, and, with a relieved and pleasant feeling of having fulfilled an important duty, walked around the court-room.

"What a shameful mess we have made of it," said Peter Gerasimovitch, approaching Nekhludoff, to whom the foreman was telling a story. "Why, we have sentenced her to hard labor."

"Is it possible?" exclaimed Nekhludoff, taking no notice at all this time of the unpleasant familiarity of the tutor.

"Why, of course," he said. "We have not inserted in the answer, 'Guilty, but without intent to cause death.' The secretary has just told me that the law cited by the prosecutor provides fifteen years' hard labor."

"But that was our verdict," said the foreman.

Peter Gerasimovitch began to argue that it was self-evident that as she did not steal the money she could not have intended to take the merchant's life.

"But I read the questions before we left the room," the foreman justified himself, "and no one objected."

"I was leaving the room at the time," said Peter Gerasimovitch. "But how did you come to miss it?"

"I did not think of it," answered Nekhludoff.

"You did not!"

"We can right it yet," said Nekhludoff.

"No, we cannot—it is all over now."

Nekhludoff looked at the prisoners. While their fate was being decided, they sat motionless behind the grating in front of the soldiers. Maslova was smiling.

Nekhludoff's soul was stirred by evil thoughts. When he thought that she would be freed and remain in the city, he was undecided how he should act toward her, and it was a difficult matter. But Siberia and penal servitude at once destroyed the possibility of their meeting again. The wounded bird would stop struggling in the game-bag, and would no longer remind him of its existence.



CHAPTER XXIV.

The apprehensions of Peter Gerasimovitch were justified.

On returning from the consultation-room the justiciary produced a document and read the following:

"By order of His Imperial Majesty, the Criminal Division of the —— Circuit Court, in conformity with the finding of the jury, and in accordance with ch. 771, s. 3, and ch. 776, s. 3, and ch. 777 of the Code of Criminal Procedure, this 28th day of April, 188-, decrees that Simon Kartinkin, thirty-three years of age, and Katherine Maslova, twenty-seven years of age, be deprived of all civil rights, and sent to penal servitude, Kartinkin for eight, Maslova for the term of four years, under conditions prescribed by ch. 25 of the Code. Euphemia Bochkova is deprived of all civil and special rights and privileges, and is to be confined in jail for the period of three years under conditions prescribed by ch. 49 of the Code, with the costs of the trial to be borne by all three, and in case of their inability to pay, to be paid out of the treasury.

"The exhibits are to be sold, the ring returned, and the vials destroyed."

Kartinkin stood like a post, and with outstretched fingers held up the sleeves of his coat, moving his jaws. Bochkova seemed to be calm. When Maslova heard the decision, she turned red in the face.

"I am innocent, I am innocent!" she suddenly cried. "It is a sin. I am innocent. I never wished; never thought. It is the truth." And sinking to the bench, she began to cry aloud.

When Kartinkin and Bochkova left the court-room she was still standing and crying, so that the gendarme had to touch the sleeve of her coat.

"She cannot be left to her fate," said Nekhludoff to himself, entirely forgetting his evil thoughts, and, without knowing why, he ran into the corridor to look at her again. He was detained at the door for a few minutes by the jostling, animated crowd of jurors and lawyers, who were glad that the case was over, so that when he reached the corridor Maslova was some distance away. Without thinking of the attention he was attracting, with quick step he overtook her, walked a little ahead of her and stopped. She had ceased to cry, only a sob escaped her now and then while she wiped her tears with a corner of her 'kerchief. She passed him without turning to look at him. He then hastily returned to see the justiciary. The latter had left his room, and Nekhludoff found him in the porter's lodge.

"Judge," said Nekhludoff, approaching him at the moment when he was putting on a light overcoat and taking a silver-handled cane which the porter handed him, "may I speak to you about the case that has just been tried? I am a juror."

"Why, of course, Prince Nekhludoff! I am delighted to see you. We have met before," said the justiciary, pressing his hand, and recalling with pleasure that he was the jolliest fellow and best dancer of all the young men on the evening he had met him. "What can I do for you?"

"There was a mistake in the jury's finding against Maslova. She is not guilty of poisoning, and yet she is sent to penal servitude," he said, with a gloomy countenance.

"The court gave its decision in accordance with your own finding," answered the justiciary, moving toward the door, "although the answers did not seem to suit the case."

He remembered that he intended to explain to the jury that an answer of guilty without a denial of intent to kill involved an intent to kill, but, as he was hastening to terminate the proceedings, he failed to do so.

"But could not the mistake be rectified?"

"Cause for appeal can always be found. You must see a lawyer," said the justiciary, putting on his hat a little on one side and continuing to move toward the door.

"But this is terrible."

"You see, one of two things confronted Maslova," the justiciary said, evidently desiring to be as pleasant and polite with Nekhludoff as possible. Then, arranging his side-whiskers over his coat collar, and taking Nekhludoff's arm, he led him toward the door. "You are also going?" he continued.

"Yes," said Nekhludoff, hastily donning his overcoat and following him.

They came out into the bright, cheerful sunlight, where the rattling of wheels on the pavement made it necessary to raise their voices.

"The situation, you see, is a very curious one," continued the justiciary. "Maslova was confronted by one of two things: either a short term in jail, in which case her lengthy confinement would have been taken into consideration, or penal servitude; no other sentence was possible. Had you added the words, 'without intent to kill,' she would have been discharged."

"It is unpardonable neglect on my part," said Nekhludoff.

"That is the whole trouble," the justiciary said, smiling and looking at his watch.

There was only three-quarters of an hour left to the latest hour fixed in Clara's appointment.

"You can apply to a lawyer, if you wish. It is necessary to find grounds for appeal. But that can always be found. To the Dvorianskaia," he said to the cab-driver. "Thirty kopecks—I never pay more."

"All right, Your Excellency."

"Good-day. If I can be of any service to you, please let me know. You will easily remember my address: Dvornikoff's house, on the Dvorinskaia."

And, making a graceful bow, he rode off.



CHAPTER XXV.

The conversation with the justiciary and the pure air somewhat calmed Nekhludoff. The feeling he experienced he now ascribed to the fact that he had passed the day amid surroundings to which he was unaccustomed.

"It is certainly a remarkable coincidence! I must do what is necessary to alleviate her lot, and do it quickly. Yes, I must find out here where Fanarin or Mikishin lives." Nekhludoff called to mind these two well-known lawyers.

Nekhludoff returned to the court-house, took off his overcoat and walked up the stairs. In the very first corridor he met Fanarin. He stopped him and told him that he had some business with him. Fanarin knew him by sight, and also his name. He told Nekhludoff that he would be glad to do anything to please him.

"I am rather tired, but, if it won't take long, I will listen to your case. Let us walk into that room."

And Fanarin led Nekhludoff into a room, probably the cabinet of some judge. They seated themselves at a table.

"Well, state your case."

"First of all, I will ask you," said Nekhludoff, "not to disclose that I am interesting myself in this case."

"That is understood. Well?"

"I was on a jury to-day, and we sent an innocent woman to Siberia. It torments me."

To his own surprise, Nekhludoff blushed and hesitated. Fanarin glanced at him, then lowered his eyes and listened.

"Well?"

"We condemned an innocent woman, and I would like to have the case appealed to a higher court."

"To the Senate?" Fanarin corrected him.

"And I wish you to take the case."

Nekhludoff wanted to get through the most difficult part, and therefore immediately added:

"I take all expenses on myself, whatever they may be," he said, blushing.

"Well, we will arrange all that," said the lawyer, condescendingly smiling at Nekhludoff's inexperience.

"What are the facts of the case?"

Nekhludoff related them.

"Very well; I will examine the record to-morrow. Call at my office the day after—no, better on Thursday, at six o'clock in the evening, and I will give you an answer. And now let us go; I must make some inquiries here."

Nekhludoff bade him good-by, and departed.

His conversation with the lawyer, and the fact that he had already taken steps to defend Maslova, still more calmed his spirit. The weather was fine, and when Nekhludoff found himself on the street, he gladly inhaled the spring air. Cab drivers offered their services, but he preferred to walk, and a swarm of thoughts and recollections of Katiousha and his conduct toward her immediately filled his head. He became sad, and everything appeared to him gloomy. "No, I will consider it later," he said to himself, "and now I must have some diversion from these painful impressions."

The dinner at the Korchagin's came to his mind, and he looked at his watch. It was not too late to reach there for dinner. A tram-car passed by. He ran after it, and boarded it at a bound. On the square he jumped off, took one of the best cabs, and ten minutes later he alighted in front of Korchagin's large dwelling.



CHAPTER XXVI.

"Walk in, Your Excellency, you are expected," said the fat porter, pushing open the swinging, oaken door of the entrance. "They are dining, but I was told to admit you."

The porter walked to the stairway and rang the bell.

"Are there any guests?" Nekhludoff asked, while taking off his coat.

"Mr. Kolosoff, also Michael Sergeievich, besides the family," answered the porter.

A fine-looking lackey in dress coat and white gloves looked down from the top of the stairs.

"Please to walk in, Your Excellency," he said.

Nekhludoff mounted the stairs, and through the spacious and magnificent parlor he entered the dining-room. Around the table were seated the entire family, except Princess Sophia Vasilievna, who never left her own apartments. At the head of the table sat old Korchagin, on his left the physician; on his right, a visitor, Ivan Ivanovich Kolosoff, an ex-district commander, and now a bank manager, who was a friend of the family, and of liberal tendencies; further to the left was Miss Rader, governess to Missy's four-year-old sister, with the little girl herself; then to the right, Missy's only brother, Peter, a high-school pupil, on account of whose forthcoming examinations the entire family remained in the city, and his tutor, also a student; then again to the left, Katherine Alexeievna, a forty-year-old girl Slavophile; opposite to her was Michael Sergeievich, or Misha Telegin, Missy's cousin, and at the foot of the table, Missy herself, and beside her, on the table, lay an extra cover.

"Ah, very glad you came! Take a seat! We are still at the fish," chewing carefully with his false teeth old Korchagin said, lifting his bloodshot eyes on Nekhludoff. "Stepan!" he turned with a full mouth to the fat, majestic servant, pointing with his eyes to Nekhludoff's plate. Although Nekhludoff had often dined with and knew Korchagin well, this evening his old face, his sensual, smacking lips, the napkin stuck under his vest, the fat neck, and especially the well-fed, military figure made an unpleasant impression on him.

"It is all ready, Your Excellency," said Stepan, taking a soup ladle from the sideboard and nodding to the fine-looking servant with the side-whiskers, who immediately began to set the table beside Missy.

Nekhludoff went around the table shaking hands with every one. All, except Korchagin and the ladies, rose from their seats when he approached them. And this walking around the table and his handshaking, although most of the people were comparative strangers to him, this evening seemed to Nekhludoff particularly unpleasant and ridiculous. He excused himself for his late coming, and was about to seat himself at the end of the table between Missy and Katherine Alexeievna, when old Korchagin demanded that, since he would not take any brandy, he should first take a bite at the table, on which were lobster, caviare, cheese and herring. Nekhludoff did not know he was as hungry as he turned out to be, and when he tasted of some cheese and bread he could not stop eating, and ate ravenously.

"Well? Have you been undermining the bases of society?" asked Kolosoff, ironically, using an expression of a retrogressive newspaper, which was attacking the jury system. "You have acquitted the guilty and condemned the innocent? Have you?"

"Undermining the bases—undermining the bases"—smilingly repeated the Prince, who had boundless confidence in the intelligence and honesty of his liberal comrade and friend.

Nekhludoff, at the risk of being impolite, did not answer Kolosoff, and, seating himself before the steaming soup, continued to eat.

"Do let him eat," said Missy, smiling. By the pronoun "him," she meant to call attention to her intimacy with Nekhludoff.

Meanwhile Kolosoff was energetically and loudly discussing the article against trial by jury which had roused his indignation. Michael Sergeievich supported his contentions and quoted the contents of another similar article.

Missy, as usual, was very distingue and unobtrusively well dressed. She waited until Nekhludoff had swallowed the mouthful he was chewing, and then said: "You must be very tired and hungry."

"Not particularly. Are you? Have you been to the exhibition?" he asked.

"No, we postponed it. But we went to play lawn tennis at the Salamatoff's. Mister Crooks is really a remarkable player."

Nekhludoff had came here for recreation, and it was always pleasant to him to be in this house, not only because of the elegant luxury, which acted pleasantly on his senses, but because of the adulating kindnesses with which they invisibly surrounded him. To-day, however—it is wonderful to relate—everything in this house disgusted him; the porter, the broad stairway, the flowers, the lackeys, the table decorations, and even Missy herself, who, just now, seemed to him unattractive and unnatural. He was disgusted with that self-confident, vulgar, liberal tone of Kolosoff, the bull-like, sensual, figure of old Korchagin, the French phrases of the Slavophile maiden, the ceremonious faces of the governess and the tutor. But above all, he was disgusted with the pronoun "him" that Missy had used. Nekhludoff was always wavering between two different relations he sustained toward Missy. Sometimes he looked at her as through blinking eyes or by moonlight, and then she seemed to him beautiful, fresh, pretty, clever and natural. At other times he looked at her as if under a bright sun, and then he saw only her defects. To-day was such a day. He saw the wrinkles on her face; saw the artificial arrangement of her hair; the pointed elbows, and, above all, her large thumb nail, resembling that of her father.

"It is the dullest game," Kolosoff said, speaking of tennis, "baseball, as we played it when we were boys, is much more amusing."

"You have not tried it. It is awfully interesting," retorted Missy, unnaturally accentuating the word "awfully," as it seemed to Nekhludoff.

A discussion arose in which Michael Sergeievich and Katherine Alexeievna took part. Only the governess, the tutor and the children were silent, evidently from ennui.

"They are eternally disputing!" laughing aloud, said old Korchagin. He pulled the napkin from his vest, and, noisily pushing back his chair, which was immediately removed by a servant, rose from the table. They all rose after him and went to a small table, on which stood figured bowls filled with perfumed water; then they washed their finger-tips and rinsed their mouths, and continued their conversation, in which no one took any interest.

"Is it not true?" Missy said to Nekhludoff, desiring to receive confirmation of her opinion that man's character can best be learned in play. She noticed on his thoughtful face an expression of reproach, which inspired her with fear, and she wished to know the cause of it.

"I really don't know. I never thought of it," answered Nekhludoff.

"Will you go to mamma?" asked Missy.

"Yes, yes," he said, producing a cigarette. The tone of his voice plainly betrayed that he did not wish to go.

She looked at him inquiringly, but was silent. He felt ashamed. "It is hardly proper for me to come here to put people out of temper," he thought, and, in an effort to be pleasant, he said that he would go with pleasure if the Princess were in a mood to receive him.

"Yes, yes; mamma will be glad. You can smoke there also. And Ivan Ivanovich is with her."

The mistress of the house, Sophia Vasilievna, was an invalid. For eight years she had reclined in laces and ribbons, amid velvet, gilding, ivory, bronzes and flowers. She never drove out, and received only her "friends," i. e., whoever, according to her view, in any way distinguished himself from the crowd. Nekhludoff was one of these friends, not only because he was considered a clever young man, but also because his mother was a close friend of the family and he was a desirable match for Missy.

Her room was beyond the small and large drawing-rooms. In the large drawing-room Missy, who preceded Nekhludoff, suddenly stopped, and placing her hands on the back of a gilt chair, looked at him.

Missy was very anxious to be married, and Nekhludoff was a desirable party. Besides, she liked him, and had become accustomed to the thought that he would belong to her, and not she to him, and, with the unconscious but persistent craftiness of heart-sick persons, she gained her end. She addressed him now with the intention of bringing forth an explanation.

"I see that something has happened to you," she said. "What is the matter with you?"

The meeting in the court came to his mind, and he frowned and blushed.

"Yes, something has happened," he said, desiring to be truthful. "It was a strange, extraordinary and important event."

"What was it? Can't you tell me?"

"Not now. Don't press me for an answer. I have not had the time to think over the matter," he said, blushing still more.

"And you will not tell me?" The muscles on her cheek quivered, and she pushed away the chair.

"No, I cannot," he answered, feeling that answering her thus he answered himself—admitted to himself that something very important had really happened to him.

"Well, then, come!"

She shook her head as if desiring to drive away undesirable thoughts, and walked forward with a quicker step than usual.

It seemed to him that she unnaturally compressed her lips in order to suppress her tears. It was painful to him to grieve her, but he knew that the slightest weakness would ruin him, i. e., bind him. And this he feared more than anything else to-day, so he silently followed her to the door of the Princess' apartments.



CHAPTER XXVII.

Princess Sophia Vasilievna had finished her meal of choice and nourishing dishes, which she always took alone, that no one might see her performing that unpoetical function. A cup of coffee stood on a small table near her couch, and she was smoking a cigarette. Princess Sophia Vasilievna was a lean and tall brunette, with long teeth and large black eyes, who desired to pass for a young woman.

People were making unpleasant remarks about her relations with the doctor. Formerly Nekhludoff had paid no attention to them. But to-day, the sight of the doctor, with his oily, sleek head, which was parted in the middle, sitting near her couch, was repulsive to him.

Beside the Princess sat Kolosoff, stirring the coffee. A glass of liquor was on the table.

Missy entered, together with Nekhludoff, but she did not remain in the room.

"When mamma gets tired of you and drives you away, come to my room," she said, turning to Nekhludoff, as if nothing had happened, and, smiling cheerfully, she walked out of the room, her steps deadened by the heavy carpet.

"Well, how do you do, my friend? Sit down and tell us the news," said Sophia Vasilievna, with an artful, feigned, resembling a perfectly natural, smile, which displayed her beautiful, long, skillfully made, almost natural-looking teeth. "I am told that you returned from the court in very gloomy spirits. It must be very painful to people with a heart," she said in French.

"Yes, that is true," said Nekhludoff. "One often feels his—feels that he has no right to judge others."

"Comme c'est vrai!" she exclaimed, as if struck by the truth of the remark, and, as usual, artfully flattering her friend.

"And what about your picture? It interests me very much," she added. "Were it not for my indisposition, I should have visited you long ago."

"I have given up painting entirely," he answered dryly. Her unjust flattery was as apparent to him to-day as was her age, which she attempted to conceal. Try as he would, he could not force himself to be pleasant.

"It is too bad! You know, Riepin himself told me that Nekhludoff possesses undoubted talent," she said, turning to Kolosoff.

"What a shameless liar!" Nekhludoff thought, frowning.

Seeing that Nekhludoff was in ill humor, and could not be drawn into pleasant and clear conversation, Sophia Vasilievna turned to Kolosoff for his opinion of the new drama, with an air as if Kolosoff's opinion would dispel all doubt and every word of his was destined to become immortalized. Kolosoff condemned the drama and took occasion to state his views on art. The correctness of his views seemed to impress her; she attempted to defend the author of the drama, but immediately yielded, or found a middle ground. Nekhludoff looked and listened and yet saw and heard but little.

Listening now to Sophia Vasilievna, now to Kolosoff, Nekhludoff saw, first, that neither of them cared either for the drama or for each other, and that they were talking merely to satisfy a physiological craving to exercise, after dinner, the muscles of the tongue and throat. Secondly, he saw that Kolosoff, who had drunk brandy, wine and liquors, was somewhat tipsy—not as drunk as a drinking peasant, but like a man to whom wine-drinking has become a habit. He did not reel, nor did he talk nonsense, but was in an abnormal, excited and contented condition. Thirdly, Nekhludoff saw that Princess Sophia Vasilievna, during the conversation, now and again anxiously glanced at the window, through which a slanting ray of the sun was creeping toward her, threatening to throw too much light on her aged face.

"How true it is," she said of some remark of Kolosoff, and pressed a button on the wall near the couch.

At this moment the doctor rose with as little ceremony as one of the family, and walked out of the room. Sophia Vasilievna followed him with her eyes.

"Please, Phillip, let down that curtain," she said to the fine-looking servant who responded to the bell, her eyes pointing to the window.

"Say what you will, but there is something mystical about him, and without mysticism there is no poetry," she said, with one black eye angrily following the movements of the servant who was lowering the curtain.

"Mysticism without poetry is superstition, and poetry without mysticism is prose," she continued, smiling sadly, still keeping her eye on the servant, who was smoothing down the curtain.

"Not that curtain, Phillip—the one at the large window," she said in a sad voice, evidently pitying herself for the efforts she was compelled to make to say these words, and to calm herself, with her ring-bedecked hand, she lifted to her lips the fragrant, smoking cigarette.

The broad-chested, muscular Phillip bowed slightly, as if excusing himself, and submissively and silently stepped over to the next window, and, carefully looking at the Princess, so arranged the curtain that no stray ray should fall on her. It was again unsatisfactory, and again the exhausted Princess was obliged to interrupt her conversation about mysticism and correct the unintelligent Phillip, who was pitilessly tormenting her. For a moment Phillip's eyes flashed fire.

"'The devil knows what you want,' he is probably saying to himself," Nekhludoff thought, as he watched this play. But the handsome, strong Phillip concealed his impatience, and calmly carried out the instructions of the enervated, weak, artificial Princess Sophia Vasilievna.

"Of course there is considerable truth in Darwin's theory," said the returning Kolosoff, stretching himself on a low arm-chair and looking through sleepy eyes at the Princess, "but he goes too far."

"And do you believe in heredity?" she asked Nekhludoff, oppressed by his silence.

"In heredity?" repeated Nekhludoff. "No, I do not," he said, being entirely absorbed at the moment by those strange forms which, for some reason, appeared to his imagination. Alongside of the strong, handsome Phillip, whom he looked upon as a model, he imagined Kolosoff, naked, his abdomen like a water-melon, bald-headed, and his arms hanging like two cords. He also dimly imagined what the silk-covered shoulders of Sophia Vasilievna would appear like in reality, but the picture was too terrible, and he drove it from his mind.

Sophia Vasilievna scanned him from head to foot.

"Missy is waiting for you," she said. "Go to her room; she wished to play for you a new composition by Schuman. It is very interesting."

"It isn't true. Why should she lie so!" Nekhludoff thought, rising and pressing her transparent, bony, ring-bedecked hand.

In the drawing-room he met Katherine Alexeievna, returning to her mother's apartments. As usual, she greeted him in French.

"I see that the duties of juryman act depressingly upon you," she said.

"Yes, pardon me. I am in low spirits to-day, and I have no right to bore people," answered Nekhludoff.

"Why are you in low spirits?"

"Permit me not to speak of it," he said, looking for his hat as they entered the Princess' cabinet.

"And do you remember telling us that one ought to tell the truth? And what cruel truths you used to tell us! Why don't you tell us now? Do you remember, Missy?" the Princess turned to Missy, who had just entered.

"Because that was in play," answered Nekhludoff gravely. "In play it is permissible, but in reality we are so bad, that is, I am so bad, that I, at least, cannot tell the truth."

"Don't correct yourself, but rather say that we are so bad," said Katherine Alexeievna, playing with the words, and pretending not to see Nekhludoff's gravity.

"There is nothing worse than to confess being in low spirits," said Missy. "I never confess it to myself, and that is why I am always cheerful. Well, come to my room. We shall try to drive away your mauvais humeur."

Nekhludoff experienced the feeling which a horse must feel when brushed down before the bridle is put on and it is led to be harnessed to the wagon. But to-day he was not at all disposed to draw. He excused himself and began to take leave. Missy kept his hand longer than usual.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7     Next Part
Home - Random Browse