p-books.com
Love-Letters Between a Nobleman and His Sister
by Aphra Behn
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11     Next Part
Home - Random Browse

OCTAVIO to SYLVIA.

Madam,

You have at last taught me a perfect knowledge of myself; and in one unhappy night made me see all the follies and vanities of my soul, which self-love and fond imagination had too long rendered that way guilty; long long! I have played the fop as others do, and shewed the gaudy monsieur, and set a value on my worthless person for being well dressed, as I believed, and furnished out for conquest, by being the gayest coxcomb in the town, where, even as I passed, perhaps, I fancied I made advances on some wishing hearts, and vain, with but imaginary victory, I still fooled on——and was at last undone; for I saw Sylvia, the charming faithless Sylvia, a beauty that one would have thought had had the power to have cured the fond disease of self-conceit and foppery, since love, they say, is a remedy against those faults of youth; but still my vanity was powerful in me, and even this beauty too I thought it not impossible to vanquish, and still dressed on, and took a mighty care to shew myself—a blockhead, curse upon me, while you were laughing at my industry, and turned the fancying fool to ridicule, oh, he deserved it well, most wondrous well, for but believing any thing about him could merit but a serious thought from Sylvia. Sylvia! whose business is to laugh at all; yet love, that is my sin and punishment, reigns still as absolutely in my soul, as when I wished and hoped and longed for mighty blessings you could give; yes, I still love! Only this wretchedness is fixed to it, to see those errors which I cannot shun; my love is as high, but all my wishes gone; my passion still remains entire and raving, but no desire; I burn, I die, but do not wish to hope; I would be all despair, and, like a martyr, am vain and proud even in suffering. Yes, Sylvia—when you made me wise, you made me wretched too: before, like a false worshipper, I only saw the gay, the gilded side of the deceiving idol; but now it is fallen——discovers all the cheat, and shews a god no more; and it is in love as in religion too, there is nothing makes their votaries truly happy but being well deceived: for even in love itself, harmless and innocent, as it is by nature, there needs a little art to hide the daily discontents and torments, that fears, distrusts and jealousies create; a little soft dissimulation is needful; for where the lover is easy, he is most constant. But oh, when love itself is defective too, and managed by design and little interest, what cunning, oh what cautions ought the fair designer then to call to her defence; yet I confess your plot——still charming Sylvia, was subtly enough contrived, discreetly carried on——the shades of night, the happy lover's refuge, favoured you too; it was only fate was cruel, fate that conducted me in an unlucky hour; dark as it was, and silent too the night, I saw——Yes, faithless fair, I saw I was betrayed; by too much faith, by too much love undone, I saw my fatal ruin and your perfidy; and, like a tame ignoble sufferer, left you without revenge!

I must confess, oh thou deceiving fair one, I never could pretend to what I wished, and yet methinks, because I know my heart, and the entire devotion, that is paid you, I merited at least not to have been imposed upon; but after so dishonourable an action, as the betraying the secret of my friend, it was but just that I should be betrayed, and you have paid me well, deservedly well, and that shall make me silent, and whatsoever I suffer, however I die, however I languish out my wretched life, I'll bear my sighs where you shall never hear them, nor the reproaches my complaints express: live thou a punishment to vain, fantastic, hoping youth, live, and advance in cunning and deceit, to make the fond believing men more wise, and teach the women new arts of falsehood, till they deceive so long, that man may hate, and set as vast a distance between sex and sex, as I have resolved (oh Sylvia) thou shalt be for ever from OCTAVIO.

This letter came just as Sylvia was going to write to him, of which she was extremely glad; for all along there was nothing expressed that could make her think he meant any other than the cheat she put upon him in Antonet instead of herself: and it was some ease to her mind to be assured of the cause of his anger and absence, and to find her own thought confirmed, that he had indeed discovered the truth of the matter: she knew, since that was all, she could easily reconcile him by a plain confession, and giving him new hopes; she therefore writes this answer to him, which she sent by his page, who waited for it.

SYLVIA to OCTAVIO.

I own, too angry, and too nice Octavio, the crime you charge me with; and did believe a person of your gallantry, wit and gaiety, would have passed over so little a fault, with only reproaching me pleasantly; I did not expect so grave a reproof, or rather so serious an accusation. Youth has a thousand follies to answer for, and cannot Octavio pardon one sally of it in Sylvia? I rather expected to have seen you early here this morning, pleasantly rallying my little perfidy, than to find you railing at a distance at it; calling it by a thousand names that does not merit half this malice: and sure you do not think me so poor in good nature, but I could, some other coming hour, have made you amends for those you lost last night, possibly I could have wished myself with you at the same time; and had I, perhaps, followed my inclination, I had made you happy as you wished; but there were powerful reasons that prevented me. I conjure you to let me see you, where I will make a confession of my last night's sin, and give such arguments to convince you of the necessity of it, as shall absolutely reconcile you to love, hope, and SYLVIA.

It being late, she only sent this short billet: and not hoping that night to see him, she went to bed, after having inquired the health of Brilliard, who she heard was very ill; and that young defeated lover, finding it impossible to meet Octavio as he had promised, not to fight him, but to ask his pardon for his mistake, made a shift, with much ado, to write him a note, which was this:

My Lord,

I confess my yesterday's rudeness, and beg you will give me a pardon before I leave the world; for I was last night taken violently ill, and am unable to wait on your lordship, to beg what this most earnestly does for your lordship's most devoted servant,

BRILLIARD.

This billet, though it signified nothing to Octavio, it served Sylvia afterwards to very good use and purpose, as a little time shall make appear. And Octavio received these two notes from Brilliard and Sylvia at the same time; the one he flung by regardless, the other he read with inifinite pain, scorn, hate, indignation, all at once stormed in his heart, he felt every passion there but that of love, which caused them all; if he thought her false and ungrateful before, he now thinks her fallen to the lowest degree of lewdness, to own her crime with such impudence; he fancies now he is cured of love, and hates her absolutely, thinks her below even his scorn, and puts himself to bed, believing he shall sleep as well as before he saw the light, the foolish Sylvia: but oh he boasts in vain, the light, the foolish Sylvia was charming still; still all the beauty appeared; even in his slumbers the angel dawned about him, and all the fiend was laid: he sees her lovely face, but the false heart is hid; he hears her charming wit, but all the cunning is hushed: he views the motions of her delicate body, without regard to those of her mind; he thinks of all the tender words she has given him, in which the jilting part is lost, and all forgotten; or, if by chance it crossed his happier thought, he rolls and tumbles in his bed, he raves and calls upon her charming name, till he have quite forgot it, and takes all the pains he can to deceive his own heart: oh it is a tender part, and can endure no hurt; he soothes it therefore, and at the worst resolves, since the vast blessing may be purchased, to revel in delight, and cure himself that way: these flattering thoughts kept him all night waking, and in the morning he resolves his visit; but taking up her letter, which lay on the table, he read it over again, and, by degrees, wrought himself up to madness at the thought that Sylvia was possessed: Philander he could bear with little patience, but that, because before he loved or knew her, he could allow; but this——this wrecks his very soul; and in his height of fury, he writes this letter without consideration.

OCTAVIO to SYLVIA.

Since you profess yourself a common mistress, and set up for the glorious trade of sin, send me your price, and I perhaps may purchase damnation at your rate. May be you have a method in your dealing, and I have mistook you all this while, and dealt not your way; instruct my youth, great mistress of the art, and I shall be obedient; tell me which way I may be happy too, and put in for an adventurer; I have a stock of ready youth and money; pray, name your time and sum for hours, or nights, or months; I will be in at all, or any, as you shall find leisure to receive the impatient Octavio.

This in a mad moment he writ, and sent it ere he had considered farther; and Sylvia, who expected not so coarse and rough a return, grew as mad as he in reading it; and she had much ado to hold her hands off from beating the innocent page that brought it: to whom she turned with fire in her eyes, flames in her cheeks, and thunder on her tongue, and cried, 'Go tell your master that he is a villain; and if you dare approach me any more from him, I'll have my footmen whip you:' and with a scorn, that discovered all the indignation in the world, she turned from him, and, tearing his note, threw it from her, and walked her way: and the page, thunder-struck, returned to his lord, who by this time was repenting he had managed his passion no better, and at what the boy told him was wholly convinced of his error; he now considered her character and quality, and accused himself of great indiscretion; and as he was sitting the most dejected melancholy man on earth, reflecting on his misfortune, the post arrived with letters from Philander, which he opened, and laying by that which was enclosed for Sylvia, he read that from Philander to himself.

PHILANDER to OCTAVIO.

There is no pain, my dear Octavio, either in love or friendship, like that of doubt; and I confess myself guilty of giving it you, in a great measure, by my silence the last post; but having business of so much greater concern to my heart than even writing to Octavio, I found myself unable to pursue any other; and I believe you could too with the less impatience bear with my neglect, having affairs of the same nature there; our circumstances and the business of our hearts then being so resembling, methinks I have as great an impatience to be recounting to you the story of my love and fortune, as I am to receive that of yours, and to know what advances you have made in the heart of the still charming Sylvia! Though there will be this difference in the relations; mine, whenever I recount it, will give you a double satisfaction; first from the share your friendship makes you have in all the pleasures of Philander; and next that it excuses Sylvia, if she can be false to me for Octavio; and still advances his design on her heart: but yours, whenever I receive it, will give me a thousand pains, which it is however but just I should feel, since I was the first breaker of the solemn league and covenant made between us; which yet I do, by all that is sacred, with a regret that makes me reflect with some repentance in all those moments, wherein I do not wholly give my soul up to love, and the more beautiful Calista; yes more, because new.

In my last, my dear Octavio, you left me pursuing, like a knight-errant, a beauty enchanted within some invisible tree, or castle, or lake, or any thing inaccessible, or rather wandering in a dream after some glorious disappearing phantom: and for some time indeed I knew not whether I slept or waked. I saw daily the good old Count of Clarinau, of whom I durst not so much as ask a civil question towards the satisfaction of my soul; the page was sent into Holland (with some express to a brother-in-law of the Count's) of whom before I had the intelligence of a fair young wife to the old lord his master; and for the rest of the servants they spoke all Spanish, and the devil a word we understood each other; so that it was impossible to learn any thing farther from them; and I found I was to owe all my good fortune to my own industry, but how to set it a-working I could not devise; at last it happened, that being walking in the garden which had very high walls on three sides, and a fine large apartment on the other, I concluded that it was in that part of the house my fair new conqueress resided, but how to be resolved I could not tell, nor which way the windows looked that were to give the light, towards that part of the garden there was none; at last I saw the good old gentleman come trudging through the garden, fumbling out of his pocket a key; I stepped into an arbour to observe him, and saw him open a little door, that led him into another garden, and locking the door after him vanished; and observing how that side of the apartment lay, I went into the street, and after a large compass found that which faced the garden, which made the fore-part of the apartment. I made a story of some occasion I had for some upper rooms, and went into many houses to find which fronted best the apartment, and still disliked something, till I met with one so directly to it, that I could, when I got a story higher, look into the very rooms, which only a delicate garden parted from this by-street; there it was I fixed, and learned from a young Dutch woman that spoke good French, that this was the very place I looked for: the apartment of Madam, the Countess of Clarinau; she told me too, that every day after dinner the old gentleman came thither, and sometimes a-nights; and bewailed the young beauty, who had no better entertainment than what an old withered Spaniard of threescore and ten could give her. I found this young woman apt for my purpose, and having very well pleased her with my conversation, and some little presents I made her, I left her in good humour, and resolved to serve me on any design; and returning to my lodging, I found old Clarinau returned, as brisk and gay, as if he had been caressed by so fair and young a lady; which very thought made me rave, and I had abundance of pain to with-hold my rage from breaking out upon him, so jealous and envious was I of what now I loved and desired a thousand times more than ever; since the relation my new, young, female friend had given me, who had wit and beauty sufficient to make her judgement impartial: however, I contained my jealousy with the hopes of a sudden revenge; for I fancied the business half accomplished in my knowledge of her residence. I feigned some business to the old gentleman, that would call me out of town for a week to consult with some of our party; and taking my leave of him, he offered me the compliment of money, or what else I should need in my affair, which at that time was not unwelcome to I me; and being well furnished for my enterprise, I took horse without a page or footman to attend me; because I pretended my business was a secret, and taking a turn about the town in the evening, I left my horse without the gates, and went to my secret new quarters, where my young friend received me with the joy of a mistress, and with whom indeed I could not forbear entertaining myself very well, which engaged her more to my service, with the aid of my liberality; but all this did not allay one spark of the fire kindled in my soul for the lovely Calista; and I was impatient for night, against which time I was preparing an engine to mount the battlement, for so it was that divided the garden from the street, rather than a wall: all things fitted to my purpose, I fixed myself at the window that looked directly towards her sashes, and had the satisfaction to see her leaning there, and looking on a fountain, that stood in the midst of the garden, and cast a thousand little streams into the air, that made a melancholy noise in falling into a large alabaster cistern beneath: oh how my heart danced at the dear sight to all the tunes of love! I had not power to stir or speak, or to remove my eyes, but languished on the window where I leant half dead with joy and transport; for she appeared more charming to my view; undressed and fit for love; oh, my Octavio, such are the pangs which I believe thou feelest at the approach of Sylvia, so beats thy heart, so rise thy sighs and wishes, so trembling and so pale at every view, as I was in this lucky amorous moment! And thus I fed my soul till night came on, and left my eyes no object but my heart——a thousand dear ideas. And now I sallied out, and with good success; for with a long engine which reached the top of the wall, I fixed the end of my ladder there, and mounted it, and sitting on the top brought my ladder easily up to me, and turned over to the other side, and with abundance of ease descended into the garden, which was the finest I had ever seen; for now, as good luck would have it, who was designed to favour me, the moon began to shine so bright, as even to make me distinguish the colours of the flowers that dressed all the banks in ravishing order; but these were not the beauty I came to possess, and my new thoughts of disposing myself, and managing my matters, now took off all that admiration that was justly due to so delightful a place, which art and nature had agreed to render charming to every sense; thus much I considered it, that there was nothing that did not invite to love; a thousand pretty recesses of arbours, grotts and little artificial groves; fountains, environed with beds of flowers, and little rivulets, to whose dear fragrant banks a wishing amorous god would make his soft retreat. After having ranged about, rather to seek a covert on occasion, and to know the passes of the garden, which might serve me in any extremity of surprise that might happen, I returned to the fountain that faced Calista's window, and leaning upon its brink, viewed the whole apartment, which appeared very magnificent: just against me I perceived a door that went into it, which while I was considering how to get open I heard it unlock, and skulking behind the large basin of the fountain (yet so as to mark who came out) I saw to my unspeakable transport, the fair, the charming Calista dressed just as she was at the window, a loose gown of silver stuff lapped about her delicate body, her head in fine night-clothes, and all careless as my soul could wish; she came, and with her the old dragon; and I heard her say in coming out—'This is too fine a night to sleep in: prithee, Dormina, do not grudge me the pleasure of it, since there are so very few that entertain Calista.' This last she spoke with a sigh, and a languishment in her voice, that shot new flames of love into my panting heart, and trilled through all my veins, while she pursued her walk with the old gentlewoman; and still I kept myself at such a distance to have them in my sight, but slid along the shady side of the walk, where I could not be easily seen, while they kept still on the shiny part: she led me thus through all the walks, through all the maze of love; and all the way I fed my greedy eyes upon the melancholy object of my raving desire; her shape, her gait, her motion, every step, and every movement of her hand and head, had a peculiar grace; a thousand times I was tempted to approach her, and discover myself, but I dreaded the fatal consequence, the old woman being by; nor knew I whether they did not expect the husband there; I therefore waited with impatience when she would speak, that by that I might make some discovery of my destiny that night; and after having tired herself a little with walking, she sat down on a fine seat of white marble, that was placed at the end of a grassy walk, and only shadowed with some tall trees that ranked themselves behind it, against one of which I leaned: there, for a quarter of an hour, they sat as silent as the night, where only soft-breathed winds were heard amongst the boughs, and softer sighs from fair Calista; at last the old thing broke silence, who was almost asleep while she spoke. 'Madam, if you are weary, let us retire to bed, and not sit gazing here at the moon.' 'To bed,' replied Calista, 'What should I do there?' 'Marry sleep,' quoth the old gentlewoman; 'What should you do?' 'Ah, Dormina,' (sighed Calista,) 'would age would seize me too; for then perhaps I should find at least the pleasure of the old; be dull and lazy, love to eat and sleep, not have my slumbers disturbed with dreams more insupportable than my waking wishes; for reason then suppresses rising thoughts, and the impossibility of obtaining keeps the fond soul in order; but sleep——gives an unguarded loose to soft desire, it brings the lovely phantom to my view, and tempts me with a thousand charms to love; I see a face, a mien, a shape, a look! Such as heaven never made, or any thing but fond imagination! Oh, it was a wondrous vision!' 'For my part,' replied the old one, 'I am such a heathen Christian, madam, as I do not believe there are any such things as visions, or ghosts, or phantoms: but your head runs of a young man, because you are married to an old one; such an idea as you framed in your wishes possessed your fancy, which was so strong (as indeed fancy will be sometimes) that it persuaded you it was a very phantom or vision.' 'Let it be fancy or vision, or whatever else you can give a name to,' replied Calista, 'still it is that, that never ceased since to torture me with a thousand pains; and prithee why, Dormina, is not fancy since as powerful in me as it was before? Fancy has not been since so kind; yet I have given it room for thought, which before I never did; I sat whole hours and days, and fixed my soul upon the lovely figure; I know its stature to an inch, tall and divinely made; I saw his hair, long, black, and curling to his waist, all loose and flowing; I saw his eyes, where all the Cupids played, black, large, and sparkling, piercing, loving, languishing; I saw his lips sweet, dimpled, red, and soft; a youth complete in all, like early May, that looks, and smells, and cheers above the rest: in fine, I saw him such as nothing but the nicest fancy can imagine, and nothing can describe; I saw him such as robs me of my rest, as gives me all the raging pains of love (love I believe it is) without the joy of any single hope.' 'Oh, madam,' said Dormina, 'that love will quickly die, which is not nursed with hope, why that is its only food.' 'Pray heaven I find it so,' replied Calista. At that she sighed as if her heart had broken, and leaned her arm upon a rail of the end of the seat, and laid her lovely cheek upon her hand, and so continued without speaking; while I, who was not a little transported with what I heard, with infinite pain with-held myself from kneeling at her feet, and prostrating before her that happy phantom of which she had spoke so favourably; but still I feared my fate, and to give any offence. While I was amidst a thousand thoughts considering which to pursue, I could hear Dormina snoring as fast as could be, leaning at her ease on the other end of the seat, supported by a wide marble rail; which Calista hearing also, turned and looked on her, then softly rose and walked away to see how long she would sleep there, if not waked. Judge now, my dear Octavio, whether love and fortune were not absolutely subdued to my interest, and if all things did not favour my design: the very thought of being alone with Calista, of making myself known to her, of the opportunity she gave me by going from Dormina into a by-walk, the very joy of ten thousand hopes, that filled my soul in that happy moment, which I fancied the most blessed of my life, made me tremble all over; and with unassured steps I softly pursued the object of my new desire: sometimes I even overtook her, and fearing to fright her, and cause her to make some noise that might alarm the sleeping Dormina, I slackened my pace, till in a walk, at the end of which she was obliged to turn back, I remained, and suffered her to go on; it was a walk of grass, broad, and at the end of it a little arbour of greens, into which she went and sat down, looking towards me; and methought she looked full at me; so that finding she made no noise, I softly approached the door of the arbour at a convenient distance; she then stood up in great amaze, as she after said; and I kneeling down in an humble posture, cried—'Wonder not, oh sacred charmer of my soul, to see me at your feet at this late hour, and in a place so inaccessible; for what attempt is there so hazardous despairing lovers dare not undertake, and what impossibility almost can they not overcome? Remove your fears, oh conqueress of my soul; for I am an humble mortal that adores you; I have a thousand wounds, a thousand pains that prove me flesh and blood, if you would hear my story: oh give me leave to approach you with that awe you do the sacred altars; for my devotion is as pure as that which from your charming lips ascends the heavens——' With such cant and stuff as this, which lovers serve themselves with on occasion, I lessened the terrors of the frighted beauty, and she soon saw, with joy in her eyes, that I both was a mortal, and the same she had before seen in the outward garden: I rose from my knees then, and with a joy that wandered all over my body, trembling and panting I approached her, and took her hand and kissed it with a transport that was almost ready to lay me fainting at her feet, nor did she answer any thing to what I had said, but with sighs suffered her hand to remain in mine; her eyes she cast to earth, her breast heaved with nimble motions, and we both, unable to support ourselves, sat down together on a green bank in the arbour, where by the light we had, we gazed at each other, unable to utter a syllable on either side. I confess, my dear Octavio, I have felt love before, but do not know that ever I was possessed with such pleasing pain, such agreeable languishment in all my life, as in those happy moments with the fair Calista: and on the other, I dare answer for the soft fair one; she felt a passion as tender as mine; which, when she could recover her first transport, she expressed in such a manner as has wholly charmed me: for with all the eloquence of young angels, and all their innocence too, she said, she whispered, she sighed the softest things that ever lover heard. I told you before she had from her infancy been bred in a monastery, kept from the sight of men, and knew no one art or subtlety of her sex; but in the very purity of her innocence she appeared like the first-born maid in Paradise, generously giving her soul away to the great lord of all, the new-formed man, and nothing of her heart's dear thoughts she did reserve, (but such as modest nature should conceal;) yet, if I touched but on that tender part where honour dwelt, she had a sense too nice, as it was a wonder to find so vast a store of that mixed with so soft a passion. Oh what an excellent thing a perfect woman is, ere man has taught her arts to keep her empire, by being himself inconstant! All I could ask of love she freely gave, and told me every sentiment of her heart, but it was in such a way, so innocently she confessed her passion, that every word added new flames to mine, and made me raging mad: at last, she suffered me to kiss with caution; but one begat another,——that a number——and every one was an advance to happiness; and I who knew my advantage, lost no time, but put each minute to the properest use; now I embrace, clasp her fair lovely body close to mine, which nothing parted but her shift and gown; my busy hands find passage to her breasts, and give and take a thousand nameless joys; all but the last I reaped; that heaven was still denied; though she were fainting in my trembling arms, still she had watching sense to guard that treasure: yet, in spite of all, a thousand times I brought her to the very point of yielding; but oh she begs and pleads with all the eloquence of love! tells me, that what she had to give me she gave, but would not violate her marriage-vow; no, not to save that life she found in danger with too much love, and too extreme desire: she told me, that I had undone her quite; she sighed, and wished that she had seen me sooner, ere fate had rendered her a sacrifice to the embraces of old Clarinau; she wept with love, and answered with a sob to every vow I made: thus by degrees she wrought me to undoing, and made me mad in love. It was thus we passed the night; we told the hasty hours, and cursed their coming: we told from ten to three, and all that time seemed but a little minute: nor would I let her go, who was as loath to part, till she had given me leave to see her often there; I told her all my story of her conquest, and how I came into the garden: she asked me pleasantly, if I were not afraid of old Clarinau; I told her no, of nothing but of his being happy with her, which thought I could not bear: she assured me I had so little reason to envy him, that he rather deserved my compassion; for that, her aversion was so extreme to him; his person, years, his temper, and his diseases were so disagreeable to her, that she could not dissemble her disgust, but gave him most evident proofs of it too frequently ever since she had the misfortune of being his wife; but that since she had seen the charming Philander, (for so we must let her call him too) his company and conversation was wholly insupportable to her; and but that he had ever used to let her have four nights in the week her own, wherein he never disturbed her repose, she should have been dead with his nasty entertainment: she vowed she never knew a soft desire but for Philander, she never had the least concern for any of his sex besides, and till she felt his touches——took in his kisses, and suffered his dear embraces, she never knew that woman was ordained for any joy with man, but fancied it designed in its creation for a poor slave to be oppressed at pleasure by the husband, dully to yield obedience and no more: but I had taught her now, she said, to her eternal ruin, that there was more in nature than she knew, or ever should, had she not seen Philander; she knew not what dear name to call it by, but something in her blood, something that panted in her heart, glowed in her cheeks, and languished in her looks, told her she was not born for Clarinau, or love would do her wrong: I soothed the thought, and urged the laws of nature, the power of love, necessity of youth——and the wonder that was yet behind, that ravishing something, which not love or kisses could make her guess at; so beyond all soft imagination, that nothing but a trial could convince her; but she resisted still, and still I pleaded with all the subtlest arguments of love, words mixed with kisses, sighing mixed with vows, but all in vain; religion was my foe, and tyrant honour guarded all her charms: thus did we pass the night, till the young morn advancing in the East forced us to bid adieu: which oft we did, and oft we sighed and kissed, oft parted and returned, and sighed again, and as she went away, she weeping, cried,—wringing my hand in hers, 'Pray heaven, Philander, this dear interview do not prove fatal to me; for oh, I find frail nature weak about me, and one dear minute more would forfeit all my honour.' At this she started from my trembling hand, and swept the walk like wind so swift and sudden, and left me panting, sighing, wishing, dying, with mighty love and hope: and after a little time I scaled my wall, and returned unseen to my new lodging. It was four days after before I could get any other happiness, but that of seeing her at her window, which was just against mine, from which I never stirred, hardly to eat or sleep, and that she saw with joy; for every morning I had a billet from her, which we contrived that happy night should be conveyed me thus—It was a by-street where I lodged, and the other side was only the dead wall of her garden, where early in the morning she used to walk; and having the billet ready, she put it with a stone into a little leathern-purse, and tossed it over the wall, where either myself from the window, or my young friend below waited for it, and that way every morning and every evening she received one from me; but 'tis impossible to tell you the innocent passion she expressed in them, innocent in that there was no art, no feigned nice folly to express a virtue that was not in the soul; but all she spoke confessed her heart's soft wishes. At last, (for I am tedious in a relation of what gave me so much pleasure in the entertainment) at last, I say, I received the happy invitation to come into the garden as before; and night advancing for my purpose, I need not say that I delivered myself upon the place appointed, which was by the fountain-side beneath her chamber-window; towards which I cast, you may believe, many a longing look: the clock struck ten, eleven, and then twelve, but no dear star appeared to conduct me to my happiness; at last I heard the little garden-door (against the fountain) open, and saw Calista there wrapped in her night-gown only: I ran like lightning to her arms, with all the transports of an eager lover, and almost smothered myself in her warm rising breast; for she taking me in her arms let go her gown, which falling open, left nothing but her shift between me and all her charming body. But she bid me hear what she had to say before I proceeded farther; she told me she was forced to wait till Dormina was asleep, who lay in her chamber, and then stealing the key, she came softly down to let me in. 'But,' said she, 'since I am all undressed, and cannot walk in the garden with you, will you promise me, on love and honour, to be obedient to all my commands, if I carry you to my chamber? for Dormina's sleep is like death itself; however, lest she chance to awake, and should take an occasion to speak to me, it were absolutely necessary that I were there; for since I served her such a trick the other night, and let her sleep so long, she will not let me walk late.' A very little argument persuaded me to yield to any thing to be with Calista any where; so that both returning softly to her chamber, she put herself into bed, and left me kneeling on the carpet: but it was not long that I remained so; from the dear touches of her hands and breast we came to kisses, and so equally to a forgetfulness of all we had promised and agreed on before, and broke all rules and articles that were not in the favour of love; so that stripping myself by degrees, while she with an unwilling force made some feeble resistance, I got into the arms of the most charming woman that ever nature made; she was all over perfection; I dare not tell you more; let it suffice she was all that luxurious man could wish, and all that renders woman fine and ravishing. About two hours thus was my soul in rapture, while sometimes she reproached me, but so gently, that it was to bid me still be false and perjured, if these were the effects of it; 'If disobedience have such wondrous charms, may I,' said she, 'be still commanding thee, and thou still disobeying.' While thus we lay with equal ravishment, we heard a murmuring noise at a distance, which we knew not what to make of, but it grew still louder and louder, but still at a distance too; this first alarmed us, and I was no sooner persuaded to rise, but I heard a door unlock at the side of the bed, which was not that by which I entered; for that was at the other end of the chamber towards the window. 'Oh heavens,' said the fair frighted trembler, 'here is the Count of Clarinau.' For he always came up that way, and those stairs by which I ascended were the back-stairs; so that I had just time to grope my way towards the door, without so much as taking my clothes with me; never was any amorous adventurer in so lamentable a condition, I would fain have turned upon him, and at once have hindered him from entering with my sword in my hand, and secured him from ever disturbing my pleasure any more; but she implored I would not, and in this minute's dispute he came so near me, that he touched me as I glided from him; but not being acquainted very well with the chamber, having never seen my way, I lighted in my passage on Dormina's pallet-bed, and threw myself quite over her to the chamber-door, which made a damnable clattering, and awaking Dormina with my catastrophe, she set up such a bawl, as frighted and alarmed the old Count, who was just taking in a candle from his footman, who had lighted it at his flambeau: So that hearing the noise, and knowing it must be some body in the chamber, he let fall his candle in the fright, and called his footman in with the flambeau, draws his Toledo, which he had in his hand, and wrapped in his night-gown, with three or four woollen caps one upon the top of another, tied under his tawny, leathern chops, he made a very pleasant figure, and such a one as had like to have betrayed me by laughing at it; he closely pursued me, though not so close as to see me before him; yet so as not to give me time to ascend the wall, or to make my escape up or down any walk, which were straight and long, and not able to conceal any body from pursuers, approached so near as the Count was to me: what should I do? I was naked, unarmed, and no defence against his jealous rage; and now in danger of my life, I knew not what to resolve on; yet I swear to you, Octavio, even in that minute (which I thought my last) I had no repentance of the dear sin, or any other fear, but that which possessed me for the fair Calista; and calling upon Venus and her son for my safety (for I had scarce a thought yet of any other deity) the sea-born queen lent me immediate aid, and ere I was aware of it, I touched the fountain, and in the same minute threw myself into the water, which a mighty large basin or cistern of white marble contained, of a compass that forty men might have hid themselves in it; they had pursued me so hard, they fancied they heard me press the gravel near the fountain, and with the torch they searched round about it, and beat the fringing flowers that grew pretty high about the bottom of it, while I sometimes dived, and sometimes peeped up to take a view of my busy coxcomb, who had like to have made me burst into laughter many times to see his figure; the dashing of the stream, which continually fell from the little pipes above in the basin, hindered him from hearing the noise I might possibly have made by my swimming in it: after he had surveyed it round without-side, he took the torch in his own hand, and surveyed the water itself, while I dived, and so long forced to remain so, that I believed I had escaped his sword to die that foolisher way; but just as I was like to expire, he departed muttering, that he was sure some body did go out before him; and now he searched every walk and arbour of the garden, while like a fish I lay basking in element still, not daring to adventure out, lest his hasty return should find me on the wall, or in my passage over: I thanked my stars he had not found the ladder, so that at last returning to Calista's chamber, after finding no body, he desired (as I heard the next morning) to know what the matter was in her chamber: but Calista, who till now never knew an art, had before he came laid her bed in order, and taken up my clothes, and put them between her bed and quilt; not forgetting any one thing that belonged to me, she was laid as fast asleep as innocence itself; so that Clarinau awaking her, she seemed as surprised and ignorant of all, as if she had indeed been innocent; so that Dormina now remained the only suspected person; who being asked what she could say concerning that uproar she made, she only said, as she thought, that she dreamed His Honour fell out of the bed upon her, and awaking in a fright she found it was but a dream, and so she fell asleep again till he awaked her whom she wondered to see there at that hour; he told them that while they were securely sleeping he was like to have been burned in his bed, a piece of his apartment being burned down, which caused him to come thither; but he made them both swear that there was no body in the chamber of Calista, before he would be undeceived; for he vowed he saw something in the garden, which, to his thinking, was all white, and it vanished on the sudden behind the fountain, and we could see no more of it. Calista dissembled abundance of fear, and said she would never walk after candlelight for fear of that ghost; and so they passed the rest of the night, while I, all wet and cold, got me to my lodging unperceived, for my young friend had left the door open for me.

Thus, dear Octavio, I have sent you a novel, instead of a letter, of my first most happy adventure, of which I must repeat thus much again, that of all the enjoyments I ever had, I was never so perfectly well entertained for two hours, and I am waiting with infinite patience for a second encounter. I shall be extremely glad to hear what progress you have made in your amour; for I have lost all for Sylvia, but the affection of a brother, with that natural pity we have for those we have undone; for my heart, my soul and body are all Calista's, the bright, the young, the witty, the gay, the fondly-loving Calista: only some reserve I have in all for Octavio. Pardon this long history, for it is a sort of acting all one's joys again, to be telling them to a friend so dear, as is the gallant Octavio to

PHILANDER.

POSTSCRIPT.

I should, for some reasons that concern my safety, have quitted Ms town before, but I am chained to it, and no sense of danger while Calista compels my stay.

If Octavio's trouble was great before, from but his fear of Calista's yielding, what must it be now, when he found all his fears confirmed? The pressures of his soul were too extreme before, and the concern he had for Sylvia had brought it to the highest tide of grief; so that this addition overwhelmed it quite, and left him no room for rage; no, it could not discharge itself so happily, but bowed and yielded to all the extremes of love, grief, and sense of honour; he threw himself upon his bed, and lay without sense or motion for a whole hour, confused with thought, and divided in his concern, half for a mistress false, and half for a sister loose and undone; by turns the sister and the mistress torture; by turns they break his heart: he had this comfort left before, that if Calista were undone, her ruin made way for his love and happiness with Sylvia, but now——he had no prospect left that could afford any ease; he changes from one sad object to another, from Sylvia to Calista, then back to Sylvia; but like to feverish men that toss about here and there, remove for some relief, he shifts but to new pain, wherever he turns he finds the madman still: in this distraction of thought he remained till a page from Sylvia brought him this letter, which in midst of all, he started from his bed with excess of joy, and read.

SYLVIA to OCTAVIO.

My Lord,

After your last affront by your page, I believe it will surprise you to receive any thing from Sylvia but scorn and disdain: but, my lord, the interest you have by a thousand ways been so long making in my heart, cannot so soon be cancelled by a minute's offence; and every action of your life has been too generous to make me think you writ what I have received, at least you are not well in your senses: I have committed a fault against your love, I must confess, and am not ashamed of the little cheat I put upon you in bringing you to bed to Antonet instead of Sylvia: I was ashamed to be so easily won, and took it ill your passion was so mercenary to ask so coarsely for the possession of me; too great a pay I thought for so poor service, as rendering up a letter which in honour you ought before to have shewed me: I own I gave you hope, in that too I was criminal; but these are faults that sure deserved a kinder punishment than what I last received—a whore—, a common mistress! Death, you are a coward——and even to a woman dare not say it, when she confronts the scandaler,——Yet pardon me, I mean not to revile, but gently to reproach; it was unkind——at least allow me that, and much unlike Octavio.

I think I had not troubled you, my lord, with the least confession of my resentment, but I could not leave the town, where for the honour of your conversation and friendship alone I have remained so long, without acquitting myself of those obligations I had to you; I send you therefore the key of my closet and cabinet, where you shall find not only your letters, but all those presents you have been pleased once to think me worthy of: but having taken back your friendship, I render you the less valuable trifles, and will retain no more of Octavio, than the dear memory of that part of his life that was so agreeable to the unfortunate

SYLVIA.

He reading this letter, finished with tears of tender love; but considering it all over, he fancied she had put great constraint upon her natural high spirit to write in this calm manner to him, and through all he found dissembled rage, which yet was visible in that one breaking out in the middle of the letter: he found she was not able to contain at the word, common mistress. In fine, however calm it was, and however designed, he found, and at least he thought he found the charming jilt all over; he fancies from the hint she gave him of the change of Antonet for herself in bed, that it was some new cheat that was to be put upon him, and to bring herself off with credit: yet, in spite of all this appearing reason, he wishes, and has a secret hope, that either she is not in fault, or that she will so cozen him into a belief she is not, that it may serve as well to soothe his willing heart; and now all he fears is, that she will not put so neat a cheat upon him, but that he shall be able to see through it, and still be obliged to retain his ill opinion of her: but love returned, she had roused the flame anew, and softened all his rougher thoughts with this dear letter; and now in haste he calls for his clothes, and suffering himself to be dressed with all the advantage of his sex, he throws himself into his coach, and goes to Sylvia, whom he finds just dressed en chevalier, (and setting her head and feather in good order before the glass) with a design to depart the town, at least so far as should have raised a concern in Octavio, if yet he had any for her, to have followed her; he ran up without asking leave into her chamber; and ere she was aware of him he threw himself at her feet, and clasping her knees, to which he fixed his mouth, he remained there for a little space without life or motion, and pressed her in his arms as fast as a dying man. She was not offended to see him there, and he appeared more lovely than ever he yet had been. His grief had added a languishment and paleness to his face, which sufficiently told her he had not been at ease while absent from her; and on the other side, Sylvia appeared ten thousand times more charming than ever, the dress of a boy adding extremely to her beauty: 'Oh you are a pretty lover,' said she, raising him from her knees to her arms, 'to treat a mistress so for a little innocent raillery.——Come, sit and tell me how you came to discover the harmless cheat;' setting him down on the side of her bed. 'Oh name it no more,' cried he, 'let that damned night be blotted from the year, deceive me, flatter me, say you are innocent; tell me my senses rave, my eyes were false, deceitful, and my ears were deaf: say any thing that may convince my madness, and bring me back to tame adoring love.' 'What means Octavio,' replied Sylvia, 'sure he is not so nice and squeamish a lover, but a fair young maid might have been welcome to him coming so prepared for love; though it was not she whom he expected, it might have served as well in the dark at least?' 'Well said,' replied Octavio, forcing a smile '——advance, pursue the dear design, and cheat me still, and to convince my soul, oh swear it too, for women want no weapons of defence, oaths, vows, and tears, sighs, imprecations, ravings, are all the tools to fashion mankind coxcombs: I am an easy fellow, fit for use, and long to be initiated fool; come, swear I was not here the other night.' 'It is granted, sir, you were: why all this passion?' This Sylvia spoke, and took him by the hand, which burnt with raging fire; and though he spoke with all the heat of love, his looks were soft the while as infant Cupids: still he proceeded; 'Oh charming Sylvia, since you are so unkind to tell me truth, cease, cease to speak at all, and let me only gaze upon those eyes that can so well deceive: their looks are innocent, at least they will flatter me, and tell mine they lost their faculties that other night.' 'No,' replied Sylvia, 'I am convinced they did not, you saw Antonet——' 'Conduct a happy man' (interrupted he) 'to Sylvia's bed. Oh, why by your confession must my soul be tortured over anew!' At this he hung his head upon his bosom, and sighed as if each breath would be his last. 'Heavens!' cried Sylvia, 'what is it Octavio says! Conduct a happy lover to my bed! by all that is sacred I am abused, designed upon to be betrayed and lost; what said you, sir, a lover to my bed!' When he replied in a fainting tone, clasping her to his arms, 'Now, Sylvia, you are kind, be perfect woman, and keep to cozening still——Now back it with a very little oath, and I am as well as before I saw your falsehood, and never will lose one thought upon it more.' 'Forbear,' said she, 'you will make me angry. In short, what is it you would say? Or swear, you rave, and then I will pity what I now despise, if you can think me false.' He only answered with a sigh, and she pursued, 'Am I not worth an answer? Tell me your soul and thoughts, as ever you hope for favour from my love, or to preserve my quiet.' 'If you will promise me to say it is false,' replied he softly, 'I will confess the errors of my senses. I came the other night at twelve, the door was open.——-' 'It is true,' said Sylvia——'At the stairs-foot I found a man, and saw him led to you into your chamber, sighing as he went, and panting with impatience: now, Sylvia, if you value my repose, my life, my reputation, or my services, turn it off handsomely, and I am happy.' At that, being wholly amazed, she told him the whole story, as you heard of her dressing Antonet, and bringing him to her; at which he smiled, and begged her to go on——She fetched the pieces of Brilliard's counterfeit letters, and shewed him; this brought him a little to his wits, and at first sight he was ready to fancy the letters came indeed from him; he found the character his, but not his business; and in great amaze replied, 'Ah, madam, did you know Octavio's soul so well, and could you imagine it capable of a thought like this? A presumption so daring to the most awful of her sex; this was unkind indeed: and did you answer them?' 'Yes,' replied she, 'with all the kindness I could force my pen to express.' So that after canvassing the matter, and relating the whole story again with his being taken ill, they concluded from every circumstance Brilliard was the man; for Antonet was called to council; who now recollecting all things in her mind, and knowing Brilliard but too well, she confessed she verily believed it was he, especially when she told how she stole a letter of Octavio's for him that day, and how he was ill of the same disease still. Octavio then called his page, and sent him home for the note Brilliard had sent him, and all appeared as clear as day: but Antonet met with a great many reproaches for shewing her lady's letters, which she excused as well as she could: but never was man so ravished with joy as Octavio was at the knowledge of Sylvia's innocence; a thousand times he kneeled and begged her pardon; and her figure encouraging his caresses, a thousand times he embraced her, he smiled, and blushed, and sighed with love and joy, and knew not how to express it most effectually: and Sylvia, who had other business than love in her heart and head, suffered all the marks of his eager passion and transport out of design, for she had a farther use to make of Octavio; though when she surveyed his person handsome, young, and adorned with all the graces and beauties of the sex, not at all inferior to Philander, if not exceeding in every judgement but that of Sylvia; when she considered his soul, where wit, love, and honour equally reigned, when she consults the excellence of his nature, his generosity, courage, friendship, and softness, she sighed and cried, it was pity to impose upon him; and make his love for which she should esteem him, a property to draw him to his ruin; for so she fancied it must be if ever he encountered Philander; and though good nature was the least ingredient that formed the soul of this fair charmer, yet now she found she had a mixture of it, from her concern for Octavio; and that generous lover made her so many soft vows, and tender protestations of the respect and awfulness of his passion, that she was wholly convinced he was her slave; nor could she see the constant languisher pouring out his soul and fortune at her feet, without suffering some warmth about her heart, which she had never felt but for Philander; and this day she expressed herself more obligingly than ever she had done, and allows him little freedoms of approaching her with more softness than hitherto she had; and, absolutely charmed, he promises, lavishly and without reserve, all she would ask of him; and in requital she assured him all he could wish or hope, if he would serve her in her revenge against Philander: she recounts to him at large the story of her undoing, her quality, her fortune, her nice education, the care and tenderness of her noble parents, and charges all her fate to the evil conduct of her heedless youth: sometimes the reflection on her ruin, she looking back upon her former innocence and tranquillity, forces the tears to flow from her fair eyes, and makes Octavio sigh, and weep by sympathy: sometimes (arrived at the amorous part of her relation) she would sigh and languish with the remembrance of past joys in their beginning love; and sometimes smile at the little unlucky adventures they met with, and their escapes; so that different passions seized her soul while she spoke, while that of all love filled Octavio's: he dotes, he burns, and every word she utters enflames him still the more; he fixes his very soul upon her tongue, and darts his very eyes into her face, and every thing she says raises his vast esteem and passion higher. In fine, having with the eloquence of sacred wit, and all the charms of every differing passion, finished her moving tale, they both declined their eyes, whose falling showers kept equal time and pace, and for a little time were still as thought: when Octavio, oppressed with mighty love, broke the soft silence, and burst into extravagance of passion, says all that men (grown mad with love and wishing) could utter to the idol of his heart; and to oblige her more, recounts his life in short; wherein, in spite of all his modesty, she found all that was great and brave; all that was noble, fortunate and honest: and having now confirmed her, he deserved her, kneeling implored she would accept of him, not as a lover for a term of passion, for dates of months or years, but for a long eternity; not as a rifler of her sacred honour, but to defend it from the censuring world; he vowed he would forget that ever any part of it was lost, nor by a look or action ever upbraid her with a misfortune past, but still look forward on nobler joys to come: and now implores that he may bring a priest to tie the solemn knot. In spite of all her love for Philander, she could not choose but take this offer kindly; and indeed, it made a very great impression on her heart; she knew nothing but the height of love could oblige a man of his quality and vast fortune, with all the advantages of youth and beauty, to marry her in so ill circumstances; and paying him first those acknowledgements that were due on so great an occasion, with all the tenderness in her voice and eyes that she could put on, she excused herself from receiving the favour, by telling him she was so unfortunate as to be with child by the ungrateful man; and falling at that thought into new tears, she moved him to infinite love, and infinite compassion; insomuch that, wholly abandoning himself to softness, he assured her, if she would secure him all his happiness by marrying him now, that he would wait till she were brought to bed, before he would demand the glorious recompense he aspired to; so that Sylvia, being oppressed with obligation, finding yet in her soul a violent passion for Philander, she knew not how to take, or how to refuse the blessing offered, since Octavio was a man whom, in her height of innocence and youth, she might have been vain and proud of engaging to this degree. He saw her pain and irresolution, and being absolutely undone with love, delivers her Philander's last letter to him, with what he had sent her enclosed; the sight of the very outside of it made her grow pale as death, and a feebleness seized her all over, that made her unable for a moment to open it; all which confusion Octavio saw with pain, which she perceiving recollected her thoughts as well as she could, and opened it, and read it; that to Octavio first, as being fondest of the continuation of the history of his falsehood, she read, and often paused to recover her spirits that were fainting at every period; and having finished it, she fell down on the bed where they sat. Octavio caught her in her fall in his arms, where she remained dead some moments; whilst he, just on the point of being so himself, ravingly called for help; and Antonet being in the dressing-room ran to them, and by degrees Sylvia recovered, and asked Octavio a thousand pardons for exposing a weakness to him, which was but the effects of the last blaze of love: and taking a cordial which Antonet brought her, she roused, resolved, and took Octavio by the hand: 'Now,' said she, 'shew yourself that generous lover you have professed, and give me your vows of revenge on Philander; and after that, by all that is holy,' kneeling as she spoke, and holding him fast, 'by all my injured innocence, by all my noble father's wrongs, and my dear mother's grief; by all my sister's sufferings, I swear, I will marry you, love you, and give you all!' This she spoke without considering Antonet was by, and spoke it with all the rage, and blushes in her face, that injured love and revenge could inspire: and on the other side, the sense of his sister's honour lost, and that of the tender passion he had for Sylvia, made him swear by all that was sacred, and by all the vows of eternal love and honour he had made to Sylvia, to go and revenge himself and her on the false friend and lover, and confessed the second motive, which was his sister's fame, 'For,' cried he,'that foul adulteress, that false Calista, is so allied to me.' But still he urged that would add to the justness of his cause, if he might depart her husband as well as lover, and revenge an injured wife as well as sister; and now he could ask nothing she did not easily grant; and because it was late in the day, they concluded that the morning shall consummate all his desires: and now she gives him her letter to read; 'For,' said she, 'I shall esteem myself henceforth so absolutely Octavio's, that I will not so much as read a line from that perjured ruiner of my honour;' he took the letter with smiles and bows of gratitude, and read it.

PHILANDER to SYLVIA.

There are a thousand reasons, dearest Sylvia, at this time that prevent my writing to you, reasons that will be convincing enough to oblige my pardon, and plead my cause with her that loves me: all which I will lay before you when I have the happiness to see you; I have met with some affairs since my arrival to this place, that wholly take up my time; affairs of State, whose fatigues have put my heart extremely out of tune, and if not carefully managed may turn to my perpetual ruin, so that I have not an hour in a day to spare for Sylvia; which, believe me, is the greatest affliction of my life; and I have no prospect of ease in the endless toils of life, but that of reposing in the arms of Sylvia: some short intervals: pardon my haste, for you cannot guess the weighty business that at present robs you of

Your PHILANDER.

'You lie, false villain——-' replied Sylvia in mighty rage, 'I can guess your business, and can revenge it too; curse on thee, slave, to think me grown as poor in sense as honour: to be cajoled with this—stuff that would never sham a chambermaid: death! am I so forlorn, so despicable, I am not worth the pains of being well dissembled with? Confusion overtake him, misery seize him; may I become his plague while life remains, or public tortures end him!' This, with all the madness that ever inspired a lunatic, she uttered with tears and violent actions: when Octavio besought her not to afflict herself, and almost wished he did not love a temper so contrary to his own: he told her he was sorry, extremely sorry, to find she still retained so violent a passion for a man unworthy of her least concern; when she replied—'Do not mistake my soul, by heaven it is pride, disdain, despite and hate—to think he should believe this dull excuse could pass upon my judgement; had the false traitor told me that he hated me, or that his faithless date of love was out, I had been tame with all my injuries; but poorly thus to impose upon my wit—By heaven he shall not bear the affront to hell in triumph! No more—I have vowed he shall not—my soul has fixed, and now will be at ease—Forgive me, oh Octavio;' and letting herself fall into his arms, she soon obtained what she asked for; one touch of the fair charmer could calm him into love and softness.

Thus, after a thousand transports of passion on his side, and all the seeming tenderness on hers, the night being far advanced, and new confirmations given and taken on either side of pursuing the happy agreement in the morning, which they had again resolved, they appointed that Sylvia and Antonet should go three miles out of town to a little village, where there was a church, and that Octavio should meet them there to be confirmed and secured of all the happiness he proposed to himself in this world—Sylvia being so wholly bent upon revenge (for the accomplishment of which alone she accepted of Octavio) that she had lost all remembrance of her former marriage with Brilliard: or if it ever entered into her thought, it was only considered as a sham, nothing designed but to secure her from being taken from Philander by her parents; and, without any respect to the sacred tie, to be regarded no more; nor did she design this with Octavio from any respect she had to the holy state of matrimony, but from a lust of vengeance which she would buy at any price, and which she found no man so well able to satisfy as Octavio.

But what wretched changes of fortune she met with after this, and what miserable portion of fate was destined to this unhappy wanderer, the last part of Philander's life, and the third and last part of this history, shall most faithfully relate.

The End of the Second Part.



The Amours of Philander and Sylvia



Part III.



Octavio, the brave, the generous, and the amorous, having left Sylvia absolutely resolved to give herself to that doting fond lover, or rather to sacrifice herself to her revenge, that unconsidering unfortunate, whose passion had exposed him to all the unreasonable effects of it, returned to his own house, wholly transported with his happy success. He thinks on nothing but vast coming joys: nor did one kind thought direct him back to the evil consequences of what he so hastily pursued; he reflects not on her circumstances but her charms, not on the infamy he should espouse with Sylvia, but on those ravishing pleasures she was capable of giving him: he regards not the reproaches of his friends; but wholly abandoned to love and youthful imaginations, gives a loose to young desire and fancy that deludes him with a thousand soft ideas: he reflects not, that his gentle and easy temper was most unfit to join with that of Sylvia, which was the most haughty and humorous in nature; for though she had all the charms of youth and beauty that are conquering in her sex, all the wit and insinuation that even surpasses youth and beauty; yet to render her character impartially, she had also abundance of disagreeing qualities mixed with her perfections. She was imperious and proud even to insolence; vain and conceited even to folly; she knew her virtues and her graces too well, and her vices too little; she was very opinionated and obstinate, hard to be convinced of the falsest argument, but very positive in her fancied judgement: abounding in her own sense, and very critical on that of others: censorious, and too apt to charge others with those crimes to which she was herself addicted, or had been guilty of: amorously inclined, and indiscreet in the management of her amours, and constant rather from pride and shame than inclination; fond of catching at every trifling conquest, and loving the triumph, though she hated the slave. Yet she had virtues too that balanced her vices, among which we must allow her to have loved Philander with a passion, that nothing but his ingratitude could have decayed in her heart, nor was it lessened but by a force that gave her a thousand tortures, racks and pangs, which had almost cost her her less valued life; for being of a temper nice in love, and very fiery, apt to fly into rages at every accident that did but touch that tenderest part, her heart, she suffered a world of violence, and extremity of rage and grief by turns, at this affront and inconstancy of Philander. Nevertheless she was now so discreet, or rather cunning, to dissemble her resentment the best she could to her generous lover, for whom she had more inclination than she yet had leisure to perceive, and which she now attributes wholly to her revenge; and considering Octavio as the most proper instrument for that, she fancies what was indeed a growing tenderness from the sense of his merit, to be the effects of that revenge she so much thirsted after; and though without she dissembled a calm, within she was all fury and disorder, all storm and distraction: she went to bed racked with a thousand thoughts of despairing love: sometimes all the softness of Philander in their happy enjoyments came in view, and made her sometimes weep, and sometimes faint with the dear loved remembrance; sometimes his late enjoyments with Calista, and then she raved and burnt with frantic rage: but oh! at last she found her hope was gone, and wisely fell to argue with her soul. She knew love would not long subsist on the thin diet of despair, and resolving he was never to be retrieved who once had ceased to love, she strove to bend her soul to useful reason, and thinks on all Octavio's obligations, his vows, his assiduity, his beauty, his youth, his fortune, and his generous offer, and with the aid of pride resolves to unfix her heart, and give it better treatment in his bosom: to cease at least to love the false Philander, if she could never force her soul to hate him: and though this was not so soon done as thought on, in a heart so prepossesed as that of Sylvia's, yet there is some hope of a recovery, when a woman in that extremity will but think of listening to love from any new adorer, and having once resolved to pursue the fugitive no more with the natural artillery of their sighs and tears, reproaches and complaints, they have recourse to every thing that may soonest chase from the heart those thoughts that oppress it: for nature is not inclined to hurt itself; and there are but very few who find it necessary to die of the disease of love. Of this sort was our Sylvia, though to give her her due, never any person who did not indeed die, ever languished under the torments of love, as did that charming and afflicted maid.

While Sylvia remained in these eternal inquietudes, Antonet, having quitted her chamber, takes this opportunity to go to that of Brilliard, whom she had not visited in two days before, being extremely troubled at his design, which she now found he had on her lady; she had a mind to vent her spleen, and as the proverb says, 'Call Whore first'. Brilliard longed as much to see her to rail at her for being privy to Octavio's approach to Sylvia's bed (as he thought she imagined) and not giving him an account of it, as she used to do of all the secrets of her lady. She finds him alone in her chamber, recovered from all but the torments of his unhappy disappointment. She approached him with all the anger her sort of passion could inspire (for love in a mean unthinking soul, is not that glorious thing it is in the brave;) however she had enough to serve her pleasure; for Brilliard was young and handsome, and both being bent on railing without knowing each other's intentions, they both equally flew into high words, he upbraiding her with her infidelity, and she him with his. 'Are not you,' said he (growing more calm) 'the falsest of your tribe, to keep a secret from me that so much concerned me? Is it for this I have refused the addresses of burgomasters' wives and daughters, where I could have made my fortune and my satisfaction, to keep myself entirely for a thing that betrays me, and keeps every secret of her heart from me? False and forsworn, I will be fool no more.' 'It is well, sir,' (replied Antonet) 'that you having been the most perfidious man alive, should accuse me who am innocent: come, come sir, you have not carried matters so swimmingly, but I could easily dive into the other night's intrigue and secret.' 'What secret thou false one? Thou art all over secret; a very hopeful bawd at eighteen——go, I hate ye——' At this she wept, and he pursued his railing to out-noise her, 'You thought, because your deed were done in darkness, they were concealed from a lover's eye; no, thou young viper, I saw, I heard, and felt, and satisfied every sense of this thy falsehood, when Octavio was conducted to Sylvia's bed by thee.' 'But what,' said she, 'if instead of Octavio I conducted the perfidious traitor to love, Brilliard? Who then was false and perjured?' At this he blushed extremely, which was too visible on his fair face. She being now confirmed she had the better of him, continued—'Let thy confusion,' said she with scorn, 'witness the truth of what I say, and I have been but too well acquainted with that body of yours,' weeping as she spoke, 'to mistake it for that of Octavio.' 'Softly, dear Antonet,' replied he——'nay, now your tears have calmed me'; and taking her in his arms, sought to appease her by all the arguments of seeming love and tenderness; while she, yet wholly unsatisfied in that cheat of his of going to Sylvia's bed, remained still pouting and very frumpish. But he that had but one argument left, that on all occasions served to convince her, had at last recourse to that, which put her in good humour, and hanging on his neck, she kindly chid him for putting such a trick upon her lady. He told her, and confirmed it with an oath, that he did it but to try how far she was just to his friend and lord, and not any desire he had for a beauty that was too much of his own complexion to charm him; it was only the brunette and the black, such as herself, that could move him to desire; thus he shams her into perfect peace. 'And why,' said she, 'were you not satisfied that she was false, as well from the assignation, as the trial?' 'Oh no,' said he, 'you women have a thousand arts of gibing, and no man ought to believe you, but put you to the trial.' 'Well,' said she, 'when I had brought you to the bed, when you found her arms stretched out to receive you, why did you not retire like an honest man, and leave her to herself?' 'Oh fie,' said he, 'that had not been to have acted Octavio to the life, but would have made a discovery.' 'Ah,' said she, 'that was your aim to have acted Octavio to the life, I believe, and not to discover my lady's constancy to your lord; but I suppose you have been sworn at the Butt of Heidleburgh, never to kiss the maid, when you can kiss the mistress.' But he renewing his caresses and asseverations of love to her, she suffered herself to be convinced of all he had a mind to have her believe. After this she could not contain any secret from him, but told him she had something to say to him, which if he knew, would convince him she had all the passion in the world for him: he presses eagerly to know, and she pursues to tell him, it is as much as her life is worth to discover it, and that she lies under the obligation of an oath not to tell it; but kisses and rhetoric prevail, and she cries—'What will you say now, if my lady may marry one of the greatest and most considerable persons in all this country?' 'I should not wonder at her conquest,' (replied Brilliard) 'but I should wonder if she should marry.' 'Then cease your wonder,' replied she, 'for she is to-morrow to be married to Count Octavio, whom she is to meet at nine in the morning to that end, at a little village a league from this place.' She spoke, and he believes; and finds it true by the raging of his blood, which he could not conceal from Antonet, and for which he feigns a thousand excuses to the amorous maid, and charges his concern on that for his lord: at last (after some more discourse on that subject) he pretends to grow sleepy, and hastens her to her chamber; and locking the door after her, he began to reflect on what she had said, and grew to all the torment of rage and jealousy, and all the despairs of a passionate lover: and though this hope was not extreme before, yet as lovers do, he found, or fancied a probability (from his lord's inconstancy, and his own right of marriage) that the necessity she might chance to be in of his friendship and assistance in a strange country, might some happy moment or other render him the blessing he so long had waited for from Sylvia; for he ever designed, when either his lord left her, grew cold, or should happen to die, to put in his claim of husband. And the soft familiar way, with which she eternally lived with him, encouraged this hope and design; nay, she had often made him advances to that happy expectation. But this fatal blow had driven him from all his fancied joys, to the most wretched estate of a desperate lover. He traverses his chamber, wounded with a thousand different thoughts, mixed with those of preventing this union the next morning. Sometimes he resolves to fight Octavio, for his birth might pretend to it, and he wanted no courage; but he is afraid of being overcome by that gallant man, and either losing his hopes with his life, or if he killed Octavio, to be forced from his happiness, or die an ignominious death: sometimes he resolves to own Sylvia for his wife, but then he fears the rage of that dear object of his soul, which he dreads more than death itself: so that tossed from one extreme to another, from one resolution to a hundred, he was not able to fix upon any thing. In this perplexity he remained till day appeared, that day must advance with his undoing, while Sylvia and Antonet were preparing for the design concluded on the last night. This he heard, and every minute that approached gave him new torments, so that now he would have given himself to the Prince of Darkness for a kind disappointment: he was often ready to go and throw himself at her feet, and plead against her enterprise in hand, and to urge the unlawfulness of a double marriage, ready to make vows for the fidelity of Philander, though before so much against his own interest, and to tell her all those letters from him were forged: he thought on all things, but nothing remained with him, but despair of every thing. At last the devil and his own subtlety put him upon a prevention, though base, yet the most likely to succeed, in his opinion.

He knew there were many factions in Holland, and that the States themselves were divided in their interests, and a thousand jealousies and fears were eternally spread amongst the rabble; there were cabals for every interest, that of the French so prevailing, that of the English, and that of the illustrious Orange, and others for the States; so that it was not a difficulty to move any mischief, and pass it off among the crowd for dangerous consequences. Brilliard knew each division, and which way they were inclined; he knew Octavio was not so well with the States as not to be easily rendered worse; for he was so entirely a creature and favourite of the Prince, that they conceived abundance of jealousies of him which they durst not own. Brilliard besides knew a great man, who having a pique to Octavio, might the sooner be brought to receive any ill character of him: to this sullen magistrate he applies himself, and deluding the credulous busy old man with a thousand circumstantial lies, he discovers to him, that Octavio held a correspondence with the French King to betray the State; and that he caballed to that end with some who were looked upon as French rebels, but indeed were no other than spies to France. This coming from a man of that party, and whose lord was a French rebel, gained a perfect credit with the old Sir Politic; so that immediately hasting to the state-house, he lays this weighty affair before them, who soon found it reasonable, if not true, at least they feared, and sent out a warrant for the speedy apprehending him; but coming to his house, though early, they found him gone, and being informed which way he took, the messenger pursued him, and found his coach at the door of a cabaret, too obscure for his quality, which made them apprehend this was some place of rendezvous where he possibly met with his traitorous associators: they send in, and cunningly inquire who he waited for, or who was with him, and they understood he stayed for some gentleman of the French nation; for he had ordered Sylvia to come in man's clothes that she might not be known; and had given order below, that if two French gentlemen came they should be brought to him. This information made the scandal as clear as day, and the messenger no longer doubted of the reasonableness of his warrant, though he was loath to serve it on a person whose father he had served so many years. He waits at some distance from the house unseen, though he could take a view of all; he saw Octavio come often out into the balcony, and look with longing eyes towards the road that leads to the town; he saw him all rich and gay as a young bridegroom, lovely and young as the morning that flattered him with so fair and happy a day; at last he saw two gentlemen alight at the door, and giving their horses to a page to walk the while, they ran up into the chamber where Octavio was waiting, who had already sent his page to prepare the priest in the village-church to marry them. You may imagine, with what love and joy the ravished youth approached the idol of his soul, and she, who beholds him in more beauty than ever yet she thought he had appeared, pleased with all things he had on, with the gay morning, the flowery field, the air, the little journey, and a thousand diverting things, made no resistance to those fond embraces that pressed her a thousand times with silent transport, and falling tears of eager love and pleasure; but even in that moment of content, she forgot Philander, and received all the satisfaction so soft a lover could dispense: while they were mutually thus exchanging looks, and almost hearts, the messenger came into the room, and as civilly as possible told Octavio he had a warrant for him, to secure him as a traitor to the State, and a spy for France. You need not be told the surprise and astonishment he was in; however he obeyed. The messenger turning to Sylvia, cried, 'Sir, though I can hardly credit this crime that is charged to my lord, yet the finding him here with two French gentlemen, gives me some more fears that there may be something in it; and it would do well if you would deliver yourselves into my hands for the farther clearing this gentleman.' This foolish grave speech of the messenger had like to have put Octavio into a loud laughter, he addressing himself to two women for two men: but Sylvia replied, 'Sir, I hope you do not take us for so little friends to the gallant Octavio, to abandon him in this misfortune; no, we will share it with him, be it what it will.' To this the generous lover blushing with kind surprise, bowed, and kissing her hand with transport, called her his charming friend; and so all three being guarded back in Octavio's coach they return to the town, and to the house of the messenger, which made a great noise all over, that Octavio was taken with two French Jesuits plotting to fire Amsterdam, and a thousand things equally ridiculous. They were all three lodged together in one house, that of the messenger, which was very fine, and fit to entertain any persons of quality; while Brilliard, who did not like that part of the project, bethought him of a thousand ways how to free her from thence; for he designed, as soon as Octavio should be taken, to have got her to have quitted the town under pretence of being taken upon suspicion of holding correspondence with him, because they were French; but her delivering herself up had not only undone all his design, but had made it unsafe for him to stay. While he was thus bethinking himself what he should do, Octavio's uncle, who was one of the States, extremely affronted at the indignity put upon his nephew and his sole heir, the darling of his heart and eyes, commands that this informer may be secured; and accordingly Brilliard was taken into custody, who giving himself over for a lost man, resolves to put himself upon Octavio's mercy, by telling him the motives that induced him to this violent and ungenerous course. It was some days before the Council thought fit to call for Octavio, to hear what he had to say for himself; in the mean time, he having not had permission yet to see Sylvia; and being extremely desirous of that happiness, he bethought himself that the messenger, having been in his father's service, might have so much respect for the son, as to allow him to speak to that fair charmer, provided he might be a witness to what he should say: he sends for him, and demanded of him where those two fair prisoners were lodged who came with him in the morning; he told him, in a very good apartment on the same floor, and that they were very well accommodated, and seemed to have no other trouble but what they suffered for him. 'I hope, my Lord,' added he—'your confinement will not be long; for I hear there is a person taken up, who has confessed he did it for a revenge on you.' At this Octavio was very well pleased, and asked him who it was? And he told him a French gentleman belonging to the Count Philander, who about six months ago was obliged to quit the town as an enemy to France. He soon knew it to be Brilliard, and comparing this action with some others of his lately committed, he no longer doubts it the effects of his jealousy. He asked the messenger, if it were impossible to gain so much favour of him, as to let him visit those two French gentlemen, he being by while he was with them: the keeper soon granted his request, and replied—There was no hazard he would not run to serve him; and immediately putting back the hangings, with one of those keys he had in his hand, he opened a door in his chamber that led into a gallery of fine pictures, and from thence they passed into the apartment of Sylvia: as soon as he came in he threw himself at her feet, and she received him, and took him up into her arms with all the transports of joy a soul (more than ever possessed with love for him) could conceive; and though they all appeared of the masculine sex, the messenger soon perceived his error, and begged a thousand pardons. Octavio makes haste to tell her his opinion of the cause of all this trouble to both; and she easily believed, when she heard Brilliard was taken, that it was as he imagined; for he had been found too often faulty not to be suspected now. This thought brought a great calm to both their spirits, and almost reduced them to the first soft tranquillity, with which they began the day: for he protested his innocence a thousand times, which was wholly needless, for the generous maid believed, before he spoke, he could not be guilty of the sin of treachery. He renews his vows to her of eternal love, and that he would perform what they were so unluckily prevented from doing this morning; and that though possibly by this unhappy adventure, his design might have taken air, and have arrived to the knowledge of his uncle, yet in spite of all opposition of friends, or the malice of Brilliard, he would pursue his glorious design of marrying her, though he were forced for it to wander in the farthest parts of the earth with his lovely prize. He begs she will not disesteem him for this scandal on his fame; for he was all love, all soft desire, and had no other design, than that of making himself master of that greatest treasure in the world; that of the possessing, the most charming, the all-ravishing Sylvia: in return, she paid him all the vows that could secure an infidel in love, she made him all the endearing advances a heart could wish, wholly given up to tender passion, insomuch that he believes, and is the gayest man that ever was blest by love. And the messenger, who was present all this while, found that this caballing with the French spies, was only an innocent design to give himself away to a fine young lady: and therefore gave them all the freedom they desired, and which they made use of to the most advantage love could direct or youth inspire.

This suffering with Octavio begot a pity and compassion in the heart of Sylvia, and that grew up to love; for he had all the charms that could inspire, and every hour was adding new fire to her heart, which at last burnt into a flame; such power has mighty obligation on a heart that has any grateful sentiments! and yet, when she was absent a-nights from Octavio, and thought on Philander's, passion for Calista, she would rage and rave, and find the effects of wondrous love, and wondrous pride, and be even ready to make vows against Octavio: but those were fits that seldomer seized her now, and every fit was like a departing ague, still weaker than the former, and at the sight of Octavio all would vanish, her blushes would rise and discover the soft thoughts her heart conceived for the approaching lover; and she soon found that vulgar error, of the impossibility of loving more than once. It was four days they thus remained without being called to the Council, and every day brought its new joys along with it. They were never asunder, never interrupted with any visit, but one for a few moments in a day by Octavio's uncle, and then he would go into his own apartment to receive him: he offered to bail him out; but Octavio, who had found more real joy there, than in any part of the earth besides, evaded the obligation, by telling his uncle, he would be obliged to nothing but his innocence for his liberty: so would get rid of the fond old gentleman, who never knew a passion but for his darling nephew, and returned with as much joy to the lodgings of Sylvia, as if he had been absent a week, which is an age to a lover; there they sometimes would play at cards, where he would lose considerable sums to her, or at hazard, or be studying what they should do next to pass the hours most to her content; not but he had rather have lain eternally at her feet, gazing, doting, and saying a thousand fond things, which at every view he took were conceived in his soul: and though but this last minute he had finished, saying all that love could dictate, he found his heart oppressed with a vast store of new softness, which he languished to unload in her ravishing bosom. But she, who was not arrived to his pitch of loving, diverts his softer hours with play sometimes, and otherwhile with making him follow her into the gallery, which was adorned with pleasant pictures, all of Hempskerk's hand, which afforded great variety of objects very droll and antique, Octavio finding something to say of every one that might be of advantage to his own heart; for whatever argument was in dispute, he would be sure to bring it home to the passion he had for Sylvia; it should end in love, however remotely begun: so strange an art has love to turn all things to the advantage of a lover!

It was thus they passed their time, and nothing was wanting that lavish experience could procure, and every minute he advances to new freedoms, and unspeakable delights, but still such as might hitherto be allowed with honour; he sighs and wishes, he languishes and dies for more, but dares not utter the meaning of one motion of breath; for he loved so very much, that every look from those fair eyes charmed him, awed him to a respect that robbed him of many happy moments, a bolder lover would have turned to his advantage, and he treated her as if she had been an unspotted maid; with caution of offending, he had forgot that general rule, that where the sacred laws of honour are once invaded, love makes the easier conquest.

All this while you may imagine Brilliard endured no little torment; he could not on the one side, determine what the States would do with him, when once they should find him a false accuser of so great a man; and on the other side, he suffered a thousand pains and jealousies from love; he knew too well the charms and power of Octavio, and what effects importunity and opportunity have on the temper of feeble woman: he found the States did not make so considerable a matter of his being impeached, as to confine him strictly, and he dies with the fears of those happy moments he might possibly enjoy with Sylvia, where there might be no spies about her to give him any kind intelligence; and all that could afford him any glimpse of consolation, was, that while they were thus confined, he was out of fear of their being married. Octavio's uncle this while was not idle, but taking it for a high indignity his nephew should remain so long without being heard, he moved it to the Council, and accordingly they sent for him to the state-house the next morning, where Brilliard was brought to confront him; whom, as soon as Octavio saw, with a scornful smile, he cried,—'It is well, Brilliard, that you, who durst not fight me fairly, should find out this nobler way of ridding yourself of a rival: I am glad at least that I have no more honourable a witness against me.' Brilliard, who never before wanted assurance, at this reproach was wholly confounded; for it was not from any villainy in his nature, but the absolute effects of mad and desperate passion, which put him on the only remedy that could relieve him; and looking on Octavio with modest blushes, that half pleaded for him, he cried—'Yes, my lord, I am your accuser, and come to charge your innocence with the greatest of crimes, and you ought to thank me for my accusation; when you shall know it is regard to my own honour, violent love for Sylvia, and extreme respect to your lordship, has made me thus saucy with your unspotted fame.' 'How,' replied Octavio, 'shall I thank you for accusing me with a plot upon the State?' 'Yes, my lord,' replied Brilliard; 'and yet you had a plot to betray the State, and by so new a way, as could be found out by none but so great and brave a man'—'Heavens,' replied Octavio, enraged, 'this is an impudence, that nothing but a traitor to his own king, and one bred up in plots and mischiefs, could have invented: I betray my own country?'—'Yes, my lord,' cried he (more briskly than before, seeing Octavio colour so at him) 'to all the looseness of unthinking youth, to all the breach of laws both human and divine; if all the youth should follow your example, you would betray posterity itself, and only mad confusion would abound. In short, my lord, that lady who was taken with you by the messenger, was my wife.' And going towards Sylvia, who was struck as with a thunder-bolt, he seized her hand, and cried,—while all stood gazing on—This lady, sir, I mean——she is my wife, my lawful married wife.' At this Sylvia could no longer hold her patience within its bounds, but with that other hand he had left her, she struck him a box on the ear, that almost staggered him, coming unawares; and as she struck, she cried aloud, 'Thou liest, base villain——and I will be revenged;' and flinging herself out of his hand, she got on the other side of Octavio, while the whole company remained confounded at what they saw and heard. 'How,' cried out old Sebastian, uncle to Octavio, 'a woman, this? By my troth, sweet lady, (if you be one) methought you were a very pretty fellow.' And turning to Brilliard, he cried,—'Why, what sir, then it seems all this noise of betraying the State was but a cuckold's dream. Hah! and this wonderful and dangerous plot, was but one upon your wife, sir; hah,——was it so? Marry, sir, at this rate, I rather think it is you have a design of betraying the State——you cuckoldy knaves, that bring your handsome wives to seduce our young senators from their sobriety and wits.' 'Are these the recompenses,' replied Brilliard, 'you give the injured, and in lieu of restoring me my

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11     Next Part
Home - Random Browse