p-books.com
Letters of George Borrow - to the British and Foreign Bible Society
by George Borrow
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse

The British and Foreign Bible Society is composed of individuals belonging to all sects, in which those are divided who follow the faith of Jesus Christ, amongst whom are seen co-operating for one grand and holy object, followers of the Apostles, Romans, and members of the Greek and [of the] English Church, whose design is the propagation of the word of Christ in all countries, separating wholly from the forms of discipline of the Church, [which are] matters of secondary consideration, which for a long time have filled the world with bloodshed and calamity, and have tended to keep up in the hearts of Christians unhappy and malignant feuds. Far from being desirous of making proselytes among those professing the Catholic worship, the Bible Society is at all times disposed to hold out the hand of Christian fraternity to the clergy of Spain and to co-operate with those who believe, as the Catholic clergy assuredly do, 'that all shall be saved, who, believing in Jesus Christ, show it by their good works.'

Madrid May 12, 1838,

Office of the Bible Society,

Calle del Principe.

(Signed) GEORGE BORROW, Sole authorised Agent of the British and Foreign Bible Society in Spain.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. June 2, 1838) MADRID, [May 23rd, 1838].

REVD. AND DEAR SIR,—I have just had an interview with the Archbishop [of Toledo]. It was satisfactory to a degree I had not dared to hope for.

In the name of the Most Highest take steps for preventing that miserable creature Graydon from ruining us all.

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. June 4, 1838) MADRID, May 25, 1838, CALLE SANTIAGO.

REVD. AND DEAR SIR,—Events follow each other so quickly in this singular country, and my situation is so peculiar, and I am afraid so little understood at home, that I am obliged to take up the pen more frequently than I am inclined. Do not think me intrusive in again troubling you. I do it in the hope of preventing any alarm which an incorrect report of the following circumstance might cause you.

Immediately on receiving intelligence of the scenes which had taken place at Malaga, the Spanish Government resolved to put an end to all Bible transactions in Spain, and forthwith gave orders for the seizure of all the Bibles and Testaments in the country wherever they might be deposited or exposed for sale. They notified the same to Sir George Villiers, expressly stating that the resolution was taken in consequence of the, 'Ocurrido en Malaga.' I have now learnt that several of my depots have been seized in various parts of Spain, for example, at Salamanca, Seville, and of course at Malaga. This, however, gives me little uneasiness, for, with the blessing of God, I shall be able to repair all, always provided I am allowed to follow my own plans, and to avail myself of the advantages which have lately been opened especially to cultivate the kind feeling lately manifested towards me by the principal Spanish clergy.

But now prompt measures must be taken on the part of the Bible Society. Knowing as I do the character of the unfortunate man who has lately caused so much havoc, I am apprehensive that he may be guilty of some fresh excess. From Mr. Rule's letter, which I forwarded to you, it appears that for some time it has been his intention to quit Spain, but not quietly, witness this last affair of Malaga. Now my fear is that on his return to Barcelona, on finding that the books and Bibles intrusted to his discretion have been seized, he will publish as a parting legacy some tirade against the Government and clergy. If he do, he will probably bring himself into trouble and at all events destruction on our cause; for the Government is quite despotic, as indeed is necessary at the present time, and the whole of Spain is under martial law. Therefore for his own sake, if not for the sake of the cause, let him instantly retire, abandoning the Bibles to their fate. They shall not be lost.

I have had, as you are aware, an interview with the Archbishop of Toledo. I have not time to state particulars, but he said amongst other things, 'Be prudent, the Government are disposed to arrange matters amicably, and I am disposed to co-operate with them.' At parting he shook me most kindly by the hand, saying that he liked me. Sir George intends to visit him in a few days. He is an old, venerable-looking man, between seventy and eighty. When I saw him, he was dressed with the utmost simplicity, with the exception of a most splendid amethyst ring, the lustre of which was truly dazzling.

My poor servant, a Basque from Hernani, is, I am afraid, dying of the jail-fever, which he caught in prison whilst attending me. He has communicated this horrible disorder to two other persons. Poor Marin is also very ill, but I believe with a broken heart; I administer to his needs as far as prudence will allow me, for I am grieved for him. I have not yet despatched my letter to Mr. Rule, as I wish not to offend him; but I cannot approve of his forcing Marin to come up to Madrid, contrary to his wishes. Zeal is a precious thing, when accompanied with one grain of common sense.

In conclusion, I beg leave to say that Sir George Villiers has authorised me to state that provided the Bible Society entertain any doubts respecting my zeal in the Christian cause, or the correctness of my conduct during my sojourn in Spain, he hopes they will do him the satisfaction to communicate with him.

I remain, Revd. and dear Sir, most truly yours,

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. June 23, 1838) June 13, 1838, MADRID, No. 16 CALLE ST. IAGO,

REVD. AND DEAR SIR,—I have received your letter of June 1st, but not that of the 30th May which you allude to in the same, therefore I am still in the dark upon many points.

Another bitter cup has been filled for my swallowing. The Bible Society and myself have been accused of blasphemy, sedition, etc. A collection of tracts has been seized in Murcia, in which the Catholic religion and its dogmas are handled with the most abusive severity; these books have been sworn to as having been left by the Committee of the Bible Society whilst in that town, and Count Ofalia has been called upon to sign an order for my arrest and banishment from Spain. Sir George, however, advises me to remain quiet and not to be alarmed; as he will answer for my innocence.

I am now compelled to ask a blunt question. Will the Bible Society look calmly on and see itself compromised and my life and liberty exposed to danger by the lunatic vagaries of that unfortunate Graydon, who, like a swine in a field newly sown, has of late been solely occupied in rooting up the precious seed and destroying every hope of a glorious harvest? The newspapers are teeming with articles against us, for we are no longer looked upon as a Society founded on the broad principles of Christianity, but as one instituted for the carrying into effect of sectarian purposes.

In justice to me, it behoves the Society to communicate with Sir George Villiers, who has abstracts of all the letters which I have written to the Society, and who will vouch for their correctness.

Do not be cast down; all will go well if the stumbling block be removed. I write in haste.

G. BORROW.

P.S.—What do you mean, my dear Sir, by the 'grano salis'?



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. June 25, 1838) MADRID, June 14, 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—Immediately after having despatched my letter of yesterday, I received through my friend, Mr. Wood, a communication from the Bishop of —-, the president of the body of ecclesiastics at present engaged in examining our Bible.

He is of my opinion that the Committee of the Bible Society should in the present exigency draw up an exposition of their views respecting Spain, stating what they are prepared to do, and what they are not prepared to do—above all, whether in seeking to circulate the Gospel in this country they harbour any projects hostile to the Government and the established religion; moreover, whether the late distribution of tracts was done by their connivance or authority, and whether they are disposed to sanction in future the publication in Spain of such a class of writings.

It of course does not become me to advise the Committee and yourself upon this point. I merely take the liberty of communicating the circumstance, and observing that the Prelate in question is a most learned and respectable man, and one of the warmest of our friends.

I have not seen any of the tracts seized at Murcia, nor do I wish. If examined by the Council, I shall declare on oath that I am innocent and ignorant of the matter, and that I believe the Bible Society to be the same. Sir George assured me that one or two of them were outrages not only to common sense but decency.

I forgot to tell you yesterday that my poor servant is dead. He died of the pestilential typhus caught in the prison; his body at the period of his death was a frightful mass of putridity, and was in consequence obliged to be instantly shovelled into the Campo Santo or common field of the dead near Madrid. May Christ be his stay at the Great Day; a more affectionate creature never breathed.

Hear now what the Madrid Gazette says of our Society, in an article in which it reproves in the strongest terms the conduct lately pursued by pseudo-agents, and gives me a rap on the knuckles for an anti-catholic expression or two in the advertisement in which I denounced them. The Gazette is the official organ of the Government, and all it says is under authority:—

'We will not conclude this article without bestowing the merited tribute of praise on the project truly magnificent of the Bible Society, considered not under the religious but the social aspect. Christianity has been, is, and will be the grand agent in the civilisation of the world; and the preaching of its doctrine, and the propagation of its maxims among the nations who know it not, is the most costly present which can be offered them, and the pledge of belonging one day to the civilised world; or if they already belong to it, of ameliorating their actual condition in society.

'Excellent moral results must also be produced among the poorer classes of the people in Christian countries by the distribution of copies of the sacred writings; and the Bible Society acts with the highest prudence, by accommodating itself to the civil and ecclesiastic laws of each country, and by adopting the editions there current. In Spain, where every translation of the Bible is forbidden, and in general every book of religion, without previous censure and license of the ecclesiastical authority, much good may arise from distributing either of the two translations, that of Father Scio or that of Amat; but precisely as they are, and without the suppression of the notes, which explain some difficult passages. If the great object be the propagation of the evangelic maxims, the notes are no obstacle, and by preserving them we fulfil our religious principle of not permitting to private reason the interpretation of the sacred Word.'

Excuse me this long extract.

I remain, Revd. and dear Sir, most truly yours,

G. BORROW.

P.S.—I should wish to make another Biblical tour this summer, until the storm be blown over. Should I undertake such an expedition, I should avoid the towns and devote myself entirely to the peasantry. I have sometimes thought of visiting the villages of the Alpujarra mountains in Andalusia, where the people live quite secluded from the world. What do you think of my project?



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. 27th June, 1838) MADRID, June 16, 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—I have received your communication of the 30th ult., containing the resolutions of the Committee, to which I shall of course attend.

Of your letter in general, permit me to state that I reverence the spirit in which it is written, and am perfectly disposed to admit the correctness of the views which it exhibits. [Greek text]. But it appears to me that in one or two instances I have been misunderstood in the letters which I have addressed [to you] on the subject of Graydon.

I bear this unfortunate gentleman no ill will, God forbid, and it will give me pain if he were reprimanded publicly or privately; moreover I can see no utility likely to accrue from such a proceeding. All that I have stated hitherto is the damage which he has done in Spain to the cause and myself, by the—what shall I call it?—imprudence of his conduct; and the idea which I have endeavoured to inculcate is the absolute necessity of his leaving Spain instantly.

Take now in good part what I am about to say, and O! do not misunderstand me! I owe a great deal to the Bible Society, and the Bible Society owes nothing to me. I am well aware and am always disposed to admit that it can find thousands more zealous, more active, and in every respect more adapted to transact its affairs and watch over its interests. Yet with this consciousness of my own inutility I must be permitted to state that linked to a man like Graydon I can no longer consent to be, and that if the Society expect such a thing, I must take the liberty of retiring, perhaps to the wilds of Tartary or the Zigani camps of Siberia.

My name at present is become public property—no very enviable distinction in these unhappy times, and neither wished nor sought by myself. I have of late been subjected to circumstances which have rendered me obnoxious to the hatred of those who never forgive, the bloody Church of Rome, which I have doubt will sooner or later find means to accomplish my ruin; for no one is better aware than myself of its fearful resources, whether in England or Spain, in Italy or in any other part. I should not be now in this situation, had I been permitted to act alone. How much more would have been accomplished, it does not become me to guess.

I had as many or more difficulties to surmount in Russia than I originally had here, yet all that the Society expected or desired was effected without stir or noise, and that in the teeth of an imperial Ukase which forbade the work which I was employed to superintend.

Concerning my late affair, I must here state that I was sent to prison on a charge which was subsequently acknowledged not only to be false but ridiculous. I was accused of uttering words disrespectful towards the Gefe Politico of Madrid; my accuser was an officer of the police who entered my apartment one morning before I was dressed, and commenced searching my papers and flinging my books into disorder. Happily, however, the people of the house who were listening at the door heard all that passed, and declared on oath that, so far from mentioning the Gefe Politico, I merely told the officer that he, the officer, was an insolent fellow and that I would cause him to be punished. He subsequently confessed that he was an instrument of the Vicar General and that he merely came to my apartment in order to obtain a pretence for making a complaint. He has been dismissed from his situation, and the Queen has expressed her sorrow at my imprisonment. If there be any doubt entertained on the matter, pray let Sir George Villiers be written to!

I should be happy to hear what success attends our efforts in China. I hope a prudent conduct has been adopted; for think not that a strange and loud language will find favour in the eyes of the Chinese; and above all, I hope that we have not got into war with the Augustines and their followers, who, if properly managed, may be of incalculable service in propagating the Scriptures.

I remain, Revd. and dear Sir, truly yours,

G. BORROW.

P.S.—The documents, or some of them, shall be sent as soon as possible.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. July 5, 1838) MADRID, June 26, 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—I shall not be able to send the documents in question, as they are lodged in the archives, and are now become state-papers. Those that relate to the affair at Malaga I have not yet been able to obtain a perusal of; it will therefore perhaps suffice for the present to say that in one of them the Government was stigmatized as being 'voraz de pesetas' (voracious of pesetas), and the Catholic religion termed 'un sistema del mas grosero fanatismo' (a system of the grossest fanaticism). It was well for the writer of this trash that the Government were at the time alarmed at the step which they had taken in imprisoning myself, and did not wish to press the matter home: otherwise he could not have escaped so easily as he did. Yet what must we think of an Englishman, who, relying for protection on the fear and respect which the mighty country to which he belongs everywhere inspires, visits a Spanish town in a state of revolution—as Malaga was—and, for the bringing about a particular object, adds to the ferment by appealing to already excited passions? But I shall not dwell further on this subject. The Society are already aware of the results of the visit of our friend to Malaga, all their Bibles and Testaments having been seized throughout Spain, with the exception of my stock in Madrid (upwards of 3000)—Count Ofalia having in a communication to Sir George declared that he had full confidence in my honour and good faith, being well persuaded that I harboured no designs but those I professed.

I send you on the other side some extracts from one of the tracts which purports to be 'A true history of the Virgin of Sorrows, to whom Don Carlos, the Rebel and Fanatic, has dedicated his cause, and the ignorance which he trumpets.' The one, however, which has given most offence is 'A Catechism on the Principal Controversies between Protestants and Catholics,' translated from the English.

I now await your orders. I wish to know whether I am at liberty to pursue the course which may seem to me best under existing circumstances, and which at present appears to be to mount my horses which are neighing in the stable, and once more to betake myself to the plains and mountains of dusty Spain, and to dispose of my Testaments to the muleteers and peasants. By doing so I shall employ myself usefully, and at the same time avoid giving offence. Better days will soon arrive, which will enable me to return to Madrid and reopen my shop; till then, however, I should wish to pursue my labours in comparative obscurity.

I remain, Revd. and dear Sir, most truly yours,

GEORGE BORROW.

P.S.—I am engaged in translating the Acts of the Apostles into Basque.

On the fly-leaf of this letter appear the following extracts.

Historia Verdadera de la Virjen Dolorosa a Quien el rebelde y fanatico D. Carlos Ha Dedicado su causa y la ignorancia que Pregona.



EXTRACTOS

P. 17. 'Echase de ver en todos estos epitetos grandiosos prodigados a Maria la obra del enemigo de Dios, el cual, ensencialmente idolatra, ha sabido introducir la idolatria bajo las apariencias del Cristianismo, y se esfuerza en desviar sobre una criatura, y hasta en la imagen de esta, la adoracion que se debe a Dios tan solo. Sin duda que con igual objeto se colocan por todas partes las estatuas de Maria, adornadas con una corona, y llevando en brazos un tierno infante, como para acostumbrar al pueblo al concepto entranable de [la superi] oridad de Maria sobre Jesus.'

P. 30. 'Tal es nuestra conclusion. Reconociendo y sancionando este culto, la Iglesia de Roma se constituye iglesia idolatra, y todos sus miembros que no saben buscar la verdad detras del monstruos-o hacinamiento de impiedad con que la oculta, son supuestos por la misma condenados a la perdicion. El caudillo de esta Iglesia, que no se averguenza de prohibir y hacer que se prohiba, por donde quiera alcanza su ferula, la palabra de Dios, debiera saber cuando menos, se atesorase el espiritu de Cristo, que mejor empleara sus bulas barriendo la Iglesia Romana de todas sus iniquidades, que no promulgando tan injustas prohibiciones. Pero ya que, afferrandose contra mejora, esta iglesia proteje y consagra por todas partes un sinnumero de supersticiones y cultos erroneos, claro esta que con esto se alza y caracteriza como uno de los principales ajentes del Anticristo.'



To Mr. W. Hitchin

(Endorsed: recd. July 20, 1838) MADRID, July 9, 1838.

On the other side I beg leave to present my account. One or two items require some explanation.

1st, Mr. Borrego's bill of 3084 reals, of which 1760 are for the printing of the Basque Gospel, the remainder is for advertisements, boxes, package and freight of books to various parts of Spain, namely, to Valencia, Malaga, Santander, Corunna, etc. The original bill I shall forward as soon as it has been signed and vouched for by Messrs. O'Shea, who paid the money.

2nd, As to prison expenses, I must observe that the Government after placing me at liberty offered to indemnify me for all the expense I had incurred in prison, but I refused to accept their offer; should, however, the Committee think that I ought to have done so, they will deduct the amount.

3rd, 60 reals for porterage; on receiving intelligence that my depots had been seized in various parts of the country, I thought it advisable to place my stock in Madrid in safety, and in consequence under cover of night removed it from the shop, and concealed it in portions in the houses of various friends.

In conclusion, I must beg that you will collate my present account with my last, as I am apprehensive that I may have charged the same outlay twice; the copy of my last account was lost when my papers were seized.

I make an excursion to-morrow to the rural districts of New Castile, which will probably occupy a fortnight. I have sent before me two hundred Testaments.

I remain, etc.,

G. BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. July 28, 1838) VILLA SECA, DISTRICT OF TOLEDO, July 14, 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—I write these lines from Villa Seca, a village situated on the bank of the Tagus about nine leagues from Madrid. A few minutes before my departure I received your letter of the 29th June, in which you mention letters being on the way for me. I, however, could not wait for them for many reasons, principally because in that event I should have lost a considerable number of Testaments, which I had sent before me. I am moreover tolerably well acquainted with the contents [of] those communications from the one which I have already received.

For some time past I have been determined at whatever risk to make an effort to circulate the Scriptures in the rural districts of New Castile, where I am grieved to say the most profound ignorance of true religion prevails. I have been induced to take up my quarters for the present in Villa Seca, from being well acquainted with a labourer of the place; moreover its situation is favourable to my views as there are many other villages in its vicinity. Poverty it is true abounds, but I am perfectly sure that our friends at home are disposed to make every reasonable sacrifice, and not for a moment to balance the dust of Mammon against the eternal welfare of their fellow-creatures.

For the last two days I have been riding in various directions. It is a great blessing that heat agrees with me wonderfully, as we have no less than thirty-six degrees according to Reaumur; otherwise it would be impossible for me to accomplish anything, the atmosphere resembling the flickering glow about the mouth of an oven. I have already disposed of about thirty Testaments, of course at exceedingly low prices. To-day, however, I have commenced a new course, and have sent abroad various peasants with some parcels of Testaments; my host, whom it has pleased the Lord to render favourable to the cause, has himself taken the field, and has proceeded to the neighbouring village of Vargas mounted on his donkey. If success do not attend my efforts, the Lord knows that it will be no fault of mine. It will be the working of His own holy will.

I had scarcely written the above lines when I heard the voice of the donkey in the court-yard, and going out I found my host returned. He had disposed of his whole cargo of twenty Testaments at the old Moorish village of Vargas, distant from hence about two leagues, and all in the space of about half an hour. Eight poor harvest-men, who were refreshing themselves at the door of the wine-house, purchased each a copy; whilst the village schoolmaster took all the rest for the little ones beneath his care, lamenting at the same time the great difficulty he had long experienced in obtaining religious books, owing to their scarcity and extravagant price. Many other persons were also anxious to procure Testaments, but my envoy (Juanito Lopez) was unable to supply them. At his departure they requested him to return within a few days.

I will not conceal from you that I am playing a daring game, and it is very possible that when I least expect it I may be seized, tied to the tail of a mule, and dragged either to the prison of Toledo or Madrid. Yet such a prospect does not discourage me in the least, but rather urges me on to persevere; for I assure you—and in this assertion there lurks not the slightest desire to magnify myself and produce an effect—that I am eager to lay down my life in this cause, and whether a Carlist's bullet or the jail-fever bring my career to an end, I am perfectly indifferent. But I have other matters now to speak of.

You hint that a desire is entertained at home to have a personal conference with me. In the name of the Highest I entreat you all to banish such a preposterous idea. A journey home (provided you intend that I should return to Spain) could lead to no result but expense and the loss of precious time. I have nothing to explain to you which you are not already perfectly well acquainted with by my late letters. I was fully aware at the time I was writing them that I should afford you little satisfaction, for the plain unvarnished truth is seldom agreeable. But I now repeat, and these are perhaps among the last words which I shall ever be permitted to pen, that I cannot approve, and I am sure no Christian can, of the system which has lately been pursued in the large sea-port cities of Spain, and which the Bible Society has been supposed to sanction, notwithstanding the most unreflecting person could easily foresee that such a line of conduct could produce nothing in the end but obloquy and misfortune.

It was unkind and unjust to taunt me with having been unsuccessful in distributing the Scriptures. Allow me to state that no other person under the same circumstances would have distributed the tenth part. Yet had I been utterly unsuccessful, it would have been wrong to check me with being so, after all I have undergone—and with how little of that are you acquainted. You are perfectly correct in concluding that certain persons are laughing in their sleeve. But at what? At the success of their own machinations? Not at all! They are laughing at the inconceivable fatuity which induces those whom they once dreaded to destroy themselves and their own labours. The stone with immense toil is rolled up to the brow of the mountain, when they see it recoil, not at the touch of Jupiter but at the impulse of the insane Sisyphus, who pulls it down on his own body. With common sense and prudence very much might have been accomplished in Spain, and still may. I am sorry to say that hitherto very little of [that] has been used.

You are surprised that I should presume to hint that I have been linked to G. [Graydon], but at the same time admit that my identification with him by my enemies has been unavoidable. Now in the name of all that is reasonable, to what does such an admission amount but that I have been linked to this man, and it matters very little whether or not I have been brought into personal contact with him. But now farewell to him: and in taking leave of this subject, I will add that the unfortunate M. [Marin] is dying of a galloping consumption, brought on by distress of mind. All the medicine in the world would not accomplish his cure.

With God's permission I will write again in a few days and till then,

I remain, Revd. and dear Sir, most truly yours,

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. July 30, 1838) VILLA SECA, NEW CASTILLE, 17 July 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—I addressed a letter to you on the 14th instant, which I hope you will receive in course of time, together with the present; in that letter I informed you where I was, stating my proceedings and intentions. It has pleased the Lord to permit me to be hitherto very successful in these regions, so much so that during less than a week I have disposed of the entire stock of Testaments which I brought with me, namely two hundred; only three or four remain, which are already bespoken. Last night I sent off a messenger to Madrid for a fresh supply, which I expect will arrive in a day or two.

I must here observe that up to the present moment I have endeavoured as much as possible to avoid noise, and notoriety. Advertisements and handbills I have utterly eschewed. I brought none with me, and in these rural places, the name of a printing press is unknown; nor have I much endeavoured to work upon the mind of the simple peasantry around me by words. I merely tell them that I bring them the words and life of the Saviour and His saints at a price adapted to their humble means. Nevertheless the news of the arrival of the book of life is spreading like wild-fire through the villages of the Sagra of Toledo, and wherever my people and myself direct our course we find the inhabitants disposed to receive our merchandise; it is even called for where not exhibited. Last night as I was bathing myself and [my] horse in the Tagus, a knot of people gathered on the bank crying: 'Come out of the water, Englishman, and give us books; we have got our money in our hands.' The poor creatures then held out their hands filled with cuartos, a copper coin of the value of a farthing, but I had unfortunately no Testament to afford them. My servant, however, who was at a short distance, having exhibited one, it was instantly torn from his hands by the people, and a scuffle ensued to obtain possession of it. It has very frequently occurred that the poor labourers in the neighbourhood, being eager to obtain Testaments and having no money to offer us in exchange, have brought various other articles to our cottage as equivalents—for example, rabbits, fruit and barley; and I have made a point never to disappoint them, as such articles are of utility either for our own consumption or that of the horses.

In Villa Seca there is a school in which fifty-seven children are taught the first rudiments of education. Yesterday morning the schoolmaster, a tall slim figure of about sixty, bearing on his head one of the peaked hats of Andalusia and wrapped notwithstanding the excessive heat of the weather in a long cloak, made his appearance, and having seated himself requested to be shown one of our books. Having delivered it to him, he remained examining it for nearly half an hour without uttering a word. At last he laid it down with a sigh and said that he should be very happy to purchase some of these books for his school, but from their appearance, especially from the quality of the paper and binding, he was apprehensive that to pay for them would exceed the means of the parents of his pupils, as they were almost destitute of money, being poor labourers. He then commenced blaming the Government, which, he said, established schools without affording the necessary books, adding that in his school there were but two books for the use of all his pupils, and these he confessed contained but little good. I asked him what he considered the Testaments were worth. He said, 'Senor Cavalier, to speak frankly I have in other times paid twelve reals for books inferior to yours in every respect, but I assure you that my poor pupils would be utterly unable to pay the half of that price.' I replied, 'I will sell you as many as you please for three reals each; I am acquainted with the poverty of the land, and my friends and myself in affording the people the means of spiritual instruction have no wish to curtail their scanty bread.' He replied: 'Benedito seo Dios' ('blessed be God'), and could scarcely believe his ears. He instantly purchased a dozen, expending therein, as he said, all the money he possessed with the exception of a few cuartos. The introduction of the reading of the Word of God into the country schools of Spain is therefore now begun, and I humbly hope that it will prove one of those events which the Bible Society after the lapse of years will have most reason to remember with joy and gratitude to the Almighty.

An old peasant is at present reading in the portico. Eighty-four years have passed over his head, and he is almost entirely deaf; nevertheless he is reading aloud the second [chapter] of Matthew. Three days since he bespoke a Testament, but not being able to raise the money he has not redeemed it until the present moment; he has just brought thirty farthings. As I survey the silvery hair which overshadows his sun-burnt countenance, the words of the song occur to me: 'Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace, according to Thy word: for mine eyes have seen Thy salvation.'

I will now conclude these anecdotes with one not divested of singularity. Over a branch of the Tagus by the bridge Azeca there is a large water-mill. I have formed an acquaintance with the tenant of this mill, who is known in the neighbourhood by the name of Don Antero. Two days ago, taking me into a retired place, he asked me to my great astonishment if I would sell him a thousand Testaments at the price at which I was disposing of them to the peasantry, saying that if I would consent he would pay me immediately; in fact he put his hand into his pocket, and pulled it out filled with gold ounces. I asked him what was the reason for his wish to make so considerable a purchase. Whereupon he informed me that he had a relation in Toledo whom he wished to establish, and that he was of opinion that he could do no better than take a shop there and furnish it with Testaments. I told him that he must think of nothing of the kind, as probably the books would be seized on the first attempt to introduce them into Toledo, as the priests and canons were much averse to their distribution. He was, however, not disconcerted, and said his relation could travel, as I myself was doing, to dispose of them to the peasants with profit to himself. I confess I was disposed at first to accept his offer, but at length declined it, as I did not wish to expose a poor man to the risk of losing money, goods, and perhaps liberty and life. I was likewise averse to the books being offered to the peasantry at an advanced price, being aware that they could not afford it; and the books, by such an attempt would lose a considerable part of that prestijio (I know no English word to express my meaning) which they now enjoy. Their cheapness strikes the minds of the people with wonder, and they consider it almost as much in the light of a miracle as the Jews [did the] manna which dropped from heaven at the time they were famishing, or the spring which suddenly gushed from the flinty rock to assuage their thirst in the wilderness.

The following is a list of the villages of the Sagra; or champaign country of Toledo, already supplied with Testaments.

It will perhaps be expedient to print this list in the 'Extracts.' Vargas Mocejon Villa Seca Cobeja Villaluenga Yuncler. In about a week I shall depart from hence and proceed to another district, as it would not be prudent to make a long sojourn in any particular district under existing circumstances. It is my intention to cross the country to Aranjuez, and endeavour to supply with the Word the villages on the frontier of La Mancha. Write to me as soon as possible, always directing to my lodgings in Madrid. I wish to know the lowest price at which I am at liberty to dispose of Testaments, and conclude with hoping that what I have narrated will meet the approbation of you ALL.

(UNSIGNED.)



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Aug. 2nd, 1838) MADRID, No. 16 CALLE SANTIAGO, July 23, 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—As, I was about to leave Villa Seca for Aranjuez I received your letters of the 3rd and 7th inst., on the perusal of which I instantly returned to Madrid instead of pursuing my intended route.

My answer will be very brief, as I am afraid of giving way to my feelings; I hope, however, that it will be to the purpose.

It is broadly hinted in yours of the 7th that I have made false statements in asserting that the Government, in consequence of what has lately taken place, had come to a resolution of seizing the Bible depots in various parts of this country.

In reply, I beg leave to inform you that by the first courier you will receive from the British Legation at Madrid the official notice from Count Ofalia to Sir George Villiers of the seizures already made, and the motives which induced the Government to have recourse to such a measure.

The following seizures have already been made, though some have not as yet been officially announced:

The Society's books at Oviedo, Pontevedra, Salamanca, Santiago, Seville, and Valladolid.

It appears from your letters that the depots in the south of Spain have escaped. I am glad of it, although it be at my own expense. I see the hand of the Lord throughout the late transactions. He is chastening me. It is His pleasure that the guilty escape and the innocent be punished. The Government give orders to seize the Bible depots throughout the country on account of the late scenes at Malaga and Valencia. I have never been there, yet only my depots are meddled with, as it appears! The Lord's will be done, blessed be the name of the Lord!

I will write again to-morrow. I shall have then arranged my thoughts, and determined on the conduct which it becomes a Christian to pursue under these circumstances. Permit me in conclusion to ask you:

Have you not to a certain extent been partial in this matter? Have you not, in the apprehension of being compelled to blame the conduct of one, who has caused me unutterable anxiety, misery, and persecution, and who has been the bane of the Bible cause in Spain, refused to receive the information which it was in your power to command? I called on the Committee and yourself, from the first, to apply to Sir George Villiers; no one is so well versed in what has lately been going on as himself. But no. It was God's will that I, who have risked all and lost almost all in the cause, be taunted, suspected, and the sweat of agony and tears which I have poured out be estimated at the value of the water of the ditch or the moisture which exudes from rotten dung. But I murmur not, and hope I shall at all times be willing to bow to the dispensations of the Almighty.

Sir George Villiers has returned to England for a short period; you have therefore the opportunity of consulting him. I will not leave Spain until the whole affair has been thoroughly sifted. I shall then perhaps appear and bid you an eternal farewell.

Four hundred Testaments have been disposed of in the Sagra of Toledo.

(UNSIGNED.)

P.S.—I am just returned from the Embassy, where I have had a long interview with that admirable person, Lord Wm. Hervey. He has requested me to write him a letter on the point in question, which with the official documents he intends to send to the Secretary of State in order to be laid before the Bible Society. He has put into my hands the last communication from Ofalia. It relates to the seizure of my depots at Malaga, Pontevedra, etc. I have not opened it, but send it for your perusal.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Aug. 14th, 1838) No. 16 CALLE SANTIAGO, MADRID, August 3, 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—Since writing to you last I have been at some distance from Madrid. Indeed my affairs at the time were in such a condition and so much depended upon my personal superintendence, that I was obliged to depart almost immediately after dispatching my answers to your two last. I am now returned principally on account of a rather unfortunate accident which occurred on the frontier of La Mancha, the particulars of which I shall give you presently. I shall, however, only tarry sufficient time to rest the horses and again go forth, for I am but too well aware that no time must now be lost, my enemies being numerous and watchful.

On leaving Madrid I proceeded in the direction of Aranjuez, selling from twenty to forty copies in every village that lay in the way or near it; my intention was to penetrate deep into La Mancha, and in that view I had forwarded a large supply of books to Aranjuez. Having arrived there I made a sojourn of three days, during which time, myself, [my] servant and Juan Lopez, of whom I have previously spoken to you, visited every house in the town. We found a vast deal of poverty and ignorance amongst the inhabitants, and experienced some opposition; nevertheless it pleased the Almighty to permit us to dispose of about eighty Testaments, which were purchased entirely by the very poor people, those in easier circumstances paying no attention to the Word of God, but rather turning it to scoff and ridicule. One circumstance was very gratifying and cheering to me, namely, the ocular proof which I possessed that the books which I disposed of were read, and with attention, by those to whom I disposed of them, and that many others participated in their benefit. In the streets of Aranjuez and beneath the mighty cedars and gigantic elms and plantains which compose its noble woods, I have frequently seen groups assembled, listening to individuals who, with the New Testament in their hands, were reading aloud the comfortable words of salvation.

It is probable that had I remained a longer period in Aranjuez I might have sold many more of our divine books, but I was eager to gain La Mancha and its sandy plains, and to conceal myself for a season amongst its solitary villages; for I was apprehensive that a storm was gathering around me. But when once through Ocana, the frontier town, I knew well that I should have nothing to fear from the Spanish authorities as their power ceased there, the rest of La Mancha being almost entirely in the hands of the Carlists, and overrun by small parties of banditti, from whom however I trusted that the Lord would preserve me. I therefore departed for Ocana, situate about three leagues from Aranjuez.

I started with my servant about six in the evening, having early in the morning sent forward Lopez with between two and three hundred Testaments. We left the high road and proceeded by a shorter way, through wild hills and over very broken and precipitous ground. Being well-mounted we found ourselves just after sunset opposite Ocana, which stands on a steep hill. A deep valley lay between us and the town; we descended and came to a small bridge which traverses a rivulet at the bottom of the valley, at a very small distance from a kind of suburb; we crossed the bridge, and were passing by a deserted house on our left hand when a man appeared from under the porch.

What I am about to state will seem incomprehensible to you, but a singular history and a singular people are connected with it. The man placed himself before my horse so as to bar the way, and said Schophon, which in the Hebrew tongue signifies a rabbit. I knew this word to be one of the Jewish countersigns, and asked the man if he had anything to communicate. He said: 'You must not enter the town, for a net is prepared for you. The Corregidor of Toledo, on whom may all evil light, in order to give pleasure to the priests of Maria, in whose face I spit, has ordered all the Alcaldes of these parts and the Escribanos and the Corchetes to lay hands on you wherever they may find you, and to send you and your books and all that pertains to you to Toledo. Your servant was seized this morning in the town above as he was selling the writings in the streets, and they are now awaiting your arrival in the posada; but I knew you from the accounts of my brethren, and have been waiting here four hours to give you warning, in order that your horse may turn his tail to your enemies and neigh in derision of them. Fear nothing for your servant, for he is known to the Alcalde and will be set at liberty, but do you flee, and may God attend you.' Having said this, he hurried towards the town.

I hesitated not a moment to take his advice, knowing full well that, as my books had been taken possession of, I could do no more in that direction. We turned back, in the direction of Aranjuez, the horses notwithstanding the nature of the ground galloping at full speed, and like the true Moorish breed bearing their tails erect and stiff; but our adventures were not over. About mid-way, and about half a league from the small village of Antigola, we saw close to us on our left hand three men on a low bank. As far as the darkness would permit us to distinguish they were naked, but each bore in his hand a long gun; these were rateros, or the common assassins and robbers of the roads. We halted, and cried out 'Who goes there?' They, replied, 'What's that to you? Pass by.' Their drift was to fire at us from a position from which it would be impossible to miss. We shouted: 'If you do not instantly pass to the right side of the road, we will tread you down beneath the horses' hoofs.' They hesitated, and then obeyed, for all Spanish assassins are dastards, and the least show of resolution daunts them. As we galloped past, one cried with an obscene oath, 'Tiraremos' ('fire') but another said, 'No! hay peligro' ['there's danger']. We reached Aranjuez, where early next morning Lopez rejoined us, and we returned to Madrid.

I am sorry to state that two hundred Testaments were seized at Ocana, where they were sealed and despatched to Toledo. Lopez informed me that in two hours he could have sold them all, the demand was so great; as it was, twenty-seven were sold in less than ten minutes. He is just departed on another expedition, and I am about to follow, for with God's leave I will fight it out to the last.

I enclose you a list of all the towns and villages hitherto visited. I have nothing more to say for the present, but that you may make what use you please of this letter.

Such is my life in Spain.

(UNSIGNED.)

Pueblos. Villa Seca. Azana. Mocejon. Ylleicas. Magan. Forrejon. Oliar. Parla. Vargas. Pinto. Villaluenga. Baldemoro. Yuncler. Zetafe. Alameda. Leganez. Anober. Aranjuez. Cobena. Ocana. To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Sept. 12, 1838) [LABAJOS, PROVINCE OF SEGOVIA, Aug. 23rd, 1838.]

REVD. AND DEAR SIR,—Lord William Hervey was perfectly satisfied with my conduct in the affair stated on the other side, and so was Count Ofalia, who expressed his regret that circumstances had compelled her Majesty's Government to take those steps against the circulation of the Scriptures with which you are already acquainted.

G. B.



Copy of Letter to the Right Hon. Lord William Hervey

LABAJOS, PROVINCE OF SEGOVIA, August 23rd, 1838.

MY LORD,—I beg leave to call your attention to the following facts. On the 21st instant I received information that a person in my employ of the name of Juan Lopez had been thrown into the prison of Villallos, in the province of Avila, by order of the Cura of that place. The crime with which he was charged was selling the New Testament. At the time I alluded to, I was at Labajos, in the province of Segovia, and the division of the factious chieftain Balmaseda was in the immediate neighbourhood. On the 22nd, I mounted my horse and rode to Villallos, a distance of three leagues. On my arrival there, I found that Lopez had been removed from the prison to a private house. An order had arrived from the Corregidor of Avila, commanding that the person of Lopez should be placed in full and perfect liberty and that the books which had been found in his possession should be alone detained. Nevertheless, in direct opposition to this order, a copy of which I herewith transmit, the Alcalde of Villallos, at the instigation of the Cura, refused to permit the said Lopez to quit the place, either to proceed to Avila or in any other direction. It had been hinted to Lopez that, as the factious were expected, it was intended on their arrival to denounce him to them as a liberal, and to cause him to be sacrificed. Taking these circumstances into consideration, I deemed it my duty, as a Christian and a gentleman, to rescue my unfortunate servant from such lawless bands, and in consequence defying opposition I bore him off, though perfectly unarmed, through a crowd of at least one hundred peasants. On leaving the place I shouted 'Viva Isabela Segunda.'

As it is my belief that the Cura of Villallos is a person capable of any infamy, I beg leave humbly to entreat your Lordship to cause a copy of the above narration to be forwarded to the Spanish Government.

I have the honour to remain, my Lord, your Lordship's most obedient and most humble servant,

GEORGE BORROW.



To the Rev. G. Browne

(Endorsed: recd. Sept. 6th, 1838) MADRID, Aug. 29, 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—I am this moment arrived at Madrid from my expedition in Old Castile, and I have received your kind lines appended to my friend Mr. Brandram's communication.

I will set out for England as soon as possible; but I must be allowed time. I am almost dead with fatigue, suffering and anxiety; and it is necessary that I should place the Society's property in safe and sure custody.

It has pleased the Lord to assist me visibly in my last journey. In the midst of a thousand perils I have disposed of nine hundred Testaments amongst the peasantry on the north side of the precipitous hills of the Guadarama range, and all in the space of three weeks. In a day or two I shall write to Mr. Brandram with particulars.

Pray excuse these hasty lines; present my kindest remembrances to Mrs. Browne, and believe me, Revd. and dear Sir,

Gratefully and truly yours,

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Sept. 10, 1838) MADRID, Sept. 1, 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—From my letter to the Revd. Geo. Browne of the 28 ult. you are already doubtless aware of my arrival at Madrid from my expedition in Old Castile. I now proceed to detail to you a few occurrences, premising that my notices will necessarily be brief, as I am considerably indisposed, and am moreover much occupied in making preparations for my departure for England, and in arranging the affairs of the Society in Spain in as satisfactory a manner as circumstances will permit.

I set out for my journey on the 4th of last month on horseback and accompanied by my servant. The first day brought us to La Granja, a distance of twelve leagues from Madrid, where I expected to find Lopez and another man whom I had sent before. Nothing particular occurred during this day's journey, except that notwithstanding my haste I sold some Testaments in the villages near the roadside and that it pleased God to permit us to traverse the pass of Pena Cerrada without coming in contact with the banditti that haunt the gloomy pine forests which embower it and extend for leagues in every direction. Arrived at La Granja, I could hear nothing of Lopez nor of the other individual, and in consequence after a stay of a day which was necessary to refresh the horses, I departed for Segovia. I did not attempt to distribute the Word at La Granja, being well aware that orders had been transmitted to the authorities of the place to seize all copies of the sacred writings which might be offered for sale. I may say the same with respect to Segovia, where still none of my people made their appearance. At Segovia I received from a friend a chest containing two hundred Testaments, and almost immediately after, by the greatest chance in the world, I heard from a peasant that there were men in the neighbourhood of Abades selling books. Abades is about three leagues distant from Segovia, and upon receiving this intelligence I instantly departed for the former place, with three burricos [asses] laden with Testaments.

I reached Abades at nightfall, and found Lopez in the house of the surgeon of the place, where I also took up my residence. He had already disposed of a considerable number of Testaments in the neighbourhood, and had that day commenced selling at Abades itself. He had, however, been interrupted by two of three Curas of the village, who with horrid curses denounced the work, threatening eternal condemnation to Lopez for selling it and to any person who should purchase it; whereupon Lopez, terrified, forebore until I should arrive. The third Cura, however, exerted himself to the utmost to persuade the people to provide themselves with Testaments, telling them that his brethren were hypocrites and false guides, who by keeping them in ignorance of the word and will of Christ were leading them to the abyss. Upon receiving this information, I instantly sallied forth to the marketplace, and that same night succeeded in disposing of upwards of thirty Testaments. The next morning the house was entered by the two factious Curas; but upon my rising to confront them they retreated, and I heard no more of them, except that they publicly cursed me in the church more than once, an event which as no ill resulted from it gave me little concern.

I will not detail the events of the next week; suffice it to say that arranging my forces in the most advantageous way I succeeded by God's assistance in disposing of in that period from five to six hundred Testaments amongst the villages from one to seven leagues distance from Abades. At the expiration of that period I received information from Segovia, in which province Abades is situated, to the effect that my proceedings were known in Segovia, and that an order was about to be sent to the Alcalde of Abades to seize all books in my possession. Whereupon, notwithstanding that it was late in the evening, I decamped with all my people and upwards of three hundred Testaments, having a few hours previously received a fresh supply from Madrid. That night we passed in the fields and next morning proceeded to Labajos, a village on the high road from Madrid to Valladolid. In this place we offered no books for sale, but contented ourselves with supplying the neighbouring villages with the Word of God; we likewise sold it in the highways. We had not been at Labajos a week, during which time we were remarkably successful, when the Carlist chieftain Balmaseda at the head of his wild cavalry made his desperate inroad into the southern part of Old Castile, dashing down like an avalanche from the pine woods of Soria. I was present at all the horrors which ensued—the sack of Arrevalo—and the forcible entry into Martin Munoz and San Cyrian. Amidst these terrible scenes, we continued our labours undaunted, with the exception of my servant, who seized with uncontrollable fear ran away to Madrid. I now lost Lopez for three or four days, and suffered dreadful anxiety on his account, apprehending that he had been shot by the Carlists. At last I heard that he was in prison at Villallos, at the distance of three leagues. The steps which I took to rescue him you will find detailed in the communication which I deemed it my duty to transmit to Lord Wm. Hervey at Madrid, a copy of which, together with the letter of Lopez which informed me of his situation, I transmit herewith. After the rescue of Lopez, I thought it advisable to return to Madrid, more especially as my stock of Testaments was exhausted, we having in the course of little more than a fortnight disposed of nearly nine hundred Testaments—not in populous and wealthy towns but in highways and villages, not to the spurious Spaniards of Madrid and the coasts, but to the sun-blackened peasantry of Old Castile, the genuine descendants of those terrible men who subjugated Mexico and Peru.

My men returned by Pena Cerrada, whilst I, encumbered by two horses, crossed the Guadarama. I nearly perished there, having lost my way in the darkness and tumbled down a precipice. But I am now in Madrid and, if not well, trusting in the Lord and defying Satan. I shall probably be in England within three weeks.

I remain, Revd. and dear Sir, truly yours,

G. B.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Sept. 28, 1838) MADRID, 19 Sepr. 1838, No. 16 CALLE SANTIAGO.

REVD. AND DEAR SIR,—I write this to inform you that for the last ten days I have been confined to my bed by a fever. I am now better, and hope in a few days to be able to proceed to Saragossa, which is the only road open.

I bore up against my illness as long as I could, but it became too powerful for me. By good fortune I obtained a decent physician, a Dr. Hacayo, who had studied medicine in England, and aided by him and the strength of my constitution I got the better of my attack, which however was a dreadfully severe one.

I hope my next letter will be from Bordeaux. I cannot write more at present, for I am very feeble.

I remain, Revd. and dear Sir, truly yours,

G. BORROW.



Account of Proceedings in the Peninsula

GENTLEMEN OF THE COMMITTEE OF THE BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY—

I beg leave to call your attention to the following statements. They relate to my proceedings during the period which embraces my second sojourn in Spain—to my labours in a literary point of view—to my travels in a very remarkable country, the motive in which they originated and the result to which they led—to my success in the distribution of the Scripture, and to the opposition and encouragement which I have experienced. As my chief objects are brevity and distinctness I shall at once enter upon my subject, abstaining from reflections of every kind, which in most cases only tend to embarrass, being anxious to communicate facts alone, with most of which, it is true, you are already tolerably well acquainted, but upon all and every of which I am eager to be carefully and categorically questioned. It is neither my wish nor my interest to conceal one particular of what I have been doing. And with these few prefatory observations I commence.

In the first place, my literary labours. Having on my former visit to Spain obtained from the then Prime Minister Isturitz and his Cabinet permission and encouragement for the undertaking, I published on my return an edition of the New Testament at Madrid, a copy of which I now present to you for the first time. This work, executed at the office of Borrego, the most fashionable printer at Madrid, who had been recommended to me by Isturitz himself and most particularly by my excellent friend Mr. O'Shea, is a publication which I conceive no member of the Committee will consider as calculated to cast discredit on the Bible Society, it being printed on excellent English paper and well bound, but principally and above all from the fact of its exhibiting scarcely one typographical error, every proof having been read thrice by myself and once or more times by the first scholar in Spain.

I subsequently published the Gospel of Saint Luke in the Rommany and Biscayan languages. With respect to the first, I beg leave to observe that no work printed in Spain ever caused so great and so general a sensation, not so much amongst the Gypsies, that peculiar people, for whom it was intended, as amongst the Spaniards themselves, who, though they look upon the Roma with some degree of contempt as a low and thievish race of outcasts, nevertheless take a strange interest in all that concerns them, it having been from time immemorial their practice, more especially of the dissolute young nobility, to cultivate the acquaintance of the Gitanos as they are popularly called, probably attracted by the wild wit of the latter and the lascivious dances of the females. The apparition therefore of the Gospel of Saint Luke at Madrid in the peculiar jargon of these people was hailed as a strange novelty and almost as a wonder, and I believe was particularly instrumental in bruiting the name of the Bible Society far and wide through Spain, and in creating a feeling far from inimical towards it and its proceedings. I will here take the liberty to relate an anecdote illustrative of the estimation in which this little work was held at Madrid. The Committee are already aware that a seizure was made of many copies of Saint Luke in the Rommany and Biscayan languages, in the establishment at which they were exposed for sale, which copies were deposited in the office of the Civil Governor. Shortly before my departure a royal edict was published, authorising all the public libraries to provide themselves with copies of the said works on account of their philological merit; whereupon, on application being made to the office, it was discovered that the copies of the Gospel in Basque were safe and forthcoming, whilst every one of the sequestered copies of the Gitano Gospel had been plundered by hands unknown. The consequence was that I was myself applied to by then agents of the public libraries of Valencia and other places, who paid me the price of the copies which they received, assuring me at the same time that they were authorised to purchase them at whatever price which might be demanded.

Respecting the Gospel in Basque I have less to say. It was originally translated into the dialect of Guipuscoa by Dr. Oteiza, and subsequently received corrections and alterations from myself. It can scarcely be said to have been published, it having been prohibited and copies of it seized on the second day of its appearance. But it is in my power to state that it is anxiously expected in the Basque provinces, where books in the aboriginal tongue are both scarce and dear, and that several applications have been made at San Sebastian and in other towns where Basque is the predominating language.

I now proceed to the subject of my travels in Spain. Before undertaking them I was little acquainted with the genius of the Spanish people in general, having resided almost entirely in Madrid, and I was fully convinced that it was not from the inhabitants of one city that an accurate judgment could be formed of a population of nine millions, thinly scattered over a vast country so divided and intersected by mountain barriers as is the Peninsula. With this population under all its various circumstances and under all its various phases, the result of descent from a variety of foreign nations, I was anxious to make myself acquainted; for I reflected that he who builds a city on ground which he has not fully examined will perhaps discover when too late that his foundation is in a swamp, and that the whole of his labour is momentarily in danger of being swallowed up. I therefore went forth not so much for the purpose of distributing the Scriptures as to make myself acquainted with the prefatory steps requisite to be taken in order to secure my grand object. Before departing from Madrid I consulted with the many friends, some of them highly distinguished, which I had the honour to possess in that capital. Their unanimous advice, whether Catholics or Protestants, was that for the present I should proceed with the utmost caution, but without concealing the object of my mission which I considered to be the simple propagation of the Scripture—that I should avoid with diligence the giving offence to the prejudices of the people, especially in the rural districts, and endeavour everywhere to keep on good terms with the clergy, at least one-third of whom are known to be anxious for the dissemination of the Word of God though at the same time unwilling to separate themselves from the discipline and ceremonials of Rome. I bore this advice in mind, which indeed perfectly tallied with my own ideas, and throughout the two thousand miles of my peregrination during the summer of last year, I performed much if not all of what I proposed, and am not aware that in one single instance my proceedings were such as could possibly merit reproof. I established depots in all the principal towns of the north of Spain, and in all gave notice to the public of the arrival of the New Testament in a mild yet expressive advertisement which I here exhibit, and which I beg leave to state is the only advertisement which I ever made use of. The consequence was that the work enjoyed a reasonable sale, and I experienced no opposition—except in the case of Leon, a town remarkable for its ultra-Carlism—but on the contrary much encouragement especially on the part of the ecclesiastics. I visited Salamanca and Valladolid the chief seats of Castilian learning, I visited Saint James of Compostella, the temple of the great image of the Patron of Spain, and in none of these cities was a single voice raised against the Bible Society or its Agent. But I did not confine myself to the towns, but visited the small and large villages, and by this means became acquainted with both citizens and rustics; amongst the former I found little desire for sober serious reading, but on the contrary a rage for stimulant narratives, and amongst too many a lust for the deistical writings of the French, especially for those of Talleyrand, which have been translated into Spanish and published by the press of Barcelona, and for which I was frequently pestered. I several times enquired of the book-sellers of the various towns which I visited as to the means to be used towards introducing the Scripture amongst the villagers; but to this question they invariably replied that, unless the villagers came to the towns and purchased the work, they saw no means of making it known amongst them, unless I made friends in the villages in whose hands I could deposit copies for sale, though in such a case the difficulty of recovering the money would be immense. I therefore at last resolved to make an experiment, the result of which fully corresponded with an opinion which I had for some time formed—namely, that in the villages, sequestered and apart amongst the mountains and in the sandy plains of Spain, I might at any time be sure of a glorious harvest, far more rich than that which it was possible for me to expect in towns and cities, unless I had recourse to means unwarranted, nay forbidden, by the Book which I distributed, and which means had been proscribed by the Society itself on my departure for Spain. But now to proceed at once to the experiment, which I made at different periods and in different provinces.

I twice sallied forth one morning alone and on horseback, and proceeded to a distant village, bearing behind me a satchel of books. On my arrival, which took place just after the siesta or afternoon's sleep had concluded, I proceeded in both instances to the market-place, where I spread a horse-cloth on the ground, on which I deposited my books. I then commenced crying with a loud voice: 'Peasants, peasants, I bring you the Word of God at a cheap price. I know you have but little money, but I bring it to you at whatever you can command, at four or three reals according to your means.' I thus went on till a crowd gathered round me, who examined the book with attention, many of them reading it aloud. But I had not long to tarry; in both instances I disposed of my cargo almost instantaneously, and then mounted my horse without a question having been asked me, and returned to my temporary residence lighter than I left it. This occurred in Castile and Galicia, near the towns of Santiago and Valladolid.

The above are incidents which I have hitherto kept within the privacy of my own bosom and which I have confided to none; they were but experiments, which at that time I had no wish to repeat, nor to be requested so to do. I was perfectly aware that such a line of conduct, if followed before the proper time, would give offence to the clergy, not only to the Carlist but the liberal clergy, and likewise to the Government; and it formed no part of my plan to be on ill terms with either. For I remembered that I was a stranger and a labourer on sufferance in Christ's cause in a half-barbaric land, on which the light of freedom and true religion was just beginning to dawn, and I was unwilling by over-precipitance and for the sake of a mere temporary triumph to forego the solid and lasting advantages which I foresaw, and had been told that patience and prudence would assure. I resolved to use the knowledge which I had obtained by these experiments only as a last resource, provided any accident which it was impossible for me then to foresee should overturn all the plans which my friends and myself had been forming for the quiet and peaceful introduction of the Scriptures amongst the Spaniards with the consent or at least with the connivance of the Government and clergy, knowing well that a great part of the latter were by no means disposed to offer any serious opposition to such a measure, they having sense and talent enough to perceive that the old system can no longer be upheld of which the essential part is, as is well known, to keep the people in ignorance of the great sterling truths of Christianity. I now come to the most distressing part of my narrative and likewise to the most miserable of my own life.

I returned to Madrid from my long, fatiguing and most perilous journey, in which I must be permitted to say that independent of a thousand miraculous escapes from the factious and the banditti I had been twice arrested as a spy, namely, once at Vigo and subsequently at Cape Finisterre, in which latter instance I narrowly escaped with life, the ignorant fishermen having determined upon shooting me and my guide. Upon finding the booksellers of Madrid, with the exception of Razola, a man of no importance, averse to undertake the sale of the New Testament I determined upon establishing a shop of my own, a step to which I was advised by many sincere friends of the Cause and of myself. Having accomplished this, I advertised the work incessantly, not only in the public prints but by placards posted in all the streets of the city; but I wish it to be distinctly understood that the advertisement which I used was the same quiet innocent advertisement, a copy of which you possess, and of which I have availed myself in the provinces, an advertisement which had never given offence nor was calculated to give offence if squandered about the streets by millions. I make this statement in self-justification, I having, in consequence of a letter in which I made some observations respecting advertisements and handbills, received a paragraph in a communication from home, in which I was checked with having made a plentiful use of advertisements and handbills myself. It would have been as well if my respected and revered friend the writer had made himself acquainted with the character of my advertisements before he made that observation. There is no harm in an advertisement, if truth, decency and the fear of God are observed; and I believe my own will be scarcely found deficient in any of these three requisites. It is not the use of a serviceable instrument, but its abuse that merits reproof, and I cannot conceive that advertising was abused by me when I informed the people of Madrid, that the New Testament was to be purchased at a cheap price in the Calle del Principe.

I had scarcely opened my establishment at Madrid when I began to hear rumours of certain transactions at Valencia, said to be encouraged by the British and Foreign Bible Society. As these transactions, as they were reported, were in the highest degree absurd and improper, and as I was convinced that the Bible Society would sanction nothing of the kind, I placed little or no credit in them, and put them down to the account of Jesuitical malignity. In less than a fortnight appeared in the newspapers what I conceived to be a gross and uncalled-for attack upon the Bible Society, appended to a pastoral of the Bishop of Valencia, in which he forbade the sale of the Bible throughout his diocese. The Committee are acquainted with my answer to that epistle; they are well aware with what zeal and fervour I spoke against the spirit of Popery, and defended the Society and their cause as far as my feeble talents would permit. Yet I here confess that the said answer was penned, if not in perfect ignorance of what had been transacted in Valencia, at least in almost utter disbelief; for had it been my fortune at the time to have been as well informed as I have subsequently been, so far from publishing the answer in question I would at once have publicly disclaimed, as I afterwards did, any participation or sympathy in transactions which were not only calculated to bring the Bible cause into odium, but the Bible Society into difficulties, into discredit, and worst of all, into contempt. A helpless widow was insulted, her liberty of conscience invaded, and her only son incited to rebellion against her. A lunatic was employed as the repartidor or distributor of the blessed Bible, who having his head crammed with what he understood not, ran through the streets of Valencia crying aloud that Christ was nigh at hand and would appear in a short time; whilst advertisements to much the same effect were busily circulated in which the name, the noble name, of the Bible Society was prostituted; whilst the Bible exposed for sale in an apartment of a public house served for little more than a decoy to the idle and curious, who were there treated with incoherent railings against the Church of Rome and Babylon, in a dialect which it was well for the deliverer that only a few of the audience understood. But I fly from these details, and will now repeat the consequences of the above proceedings to myself; for I, I, and only I, as every respectable person in Madrid can vouch, have paid the penalty for them all, though as innocent as the babe who has not yet seen the light.

I had much difficulty at Madrid, principally on account of the state of political matters which absorbed the minds of all, in bringing the New Testament into notice. However by dint of perseverance I contrived to direct the public curiosity towards it, indeed I was beginning to average a sale of twenty copies daily, when the shop was suddenly closed by order of the Government in consequence of the complaints from Valencia, myself being supposed to be the instigator and director of the scenes in that place already narrated. For the next four months I carried on negotiations with the Government through the medium of Sir George Villiers, who from my first arrival in the Peninsula, had most generously befriended me. But in his endeavours to forward my views he found exceeding difficulties. The clergy were by this time, both Carlist and liberal, thoroughly incensed against me, and indeed with much apparent reason; the former denounced me to the populace as a sorcerer and a heretic, and the latter spoke of me as an accomplished hypocrite. I was at last flung into prison—into the pestilential Carcel de la Corte, where my faithful servant Francisco caught the gaol-fever, of which he subsequently died. But in this instance my enemies committed a very imprudent act, an act which had very nearly produced the result for which I had been so long unsuccessfully negotiating. My protector, Sir George Villiers, informed the Spanish Prime Minister, Ofalia, that unless full satisfaction was offered me, he should deem it his duty to cease any further transactions with the Spanish Government, and to order all the British land and sea-forces, co-operating with those of the Queen to terminate the rebellion, to desist from further operations.

I was about to obtain all I wished, when at the critical moment the news of the scenes at Malaga arrived at Madrid, and Sir George had little more to say than that Satan seemed to mingle in this game. Nevertheless I left prison, with the understanding that the Government would connive at the circulation of the Scriptures in a quiet manner, not calculated to produce disturbances nor to give scandal to the clergy.

But speedily followed the affair of the sectarian tracts of Carthagena, which tracts were sworn to as having been left there by agents of the Bible Society; and I instantly knew that I had nothing more to expect from the Government. But some time previous I had formed an unalterable resolution that, come what might, I would no longer bear the odium of actions, which in whatever motive they originated had already subjected me to unheard-of persecution, loathsome imprisonment, loss of friends, and to the grief of seeing prudent and long-brooded plans baffled and brought to nought, and the Society to which I belonged subjected to opprobrium as I believed undeserved; and I therefore published in the journals of Madrid an advertisement, in which I disowned, in my own name and that of the Society, any sympathy with the actor or actors in those transactions, which had given so much cause of offence to the authorities, civil and ecclesiastic, of Spain.

My principal reason for taking this step originated from my having become personally acquainted with the ex-priest Pascual Marin, who arrived at Madrid the very day in which I was committed to prison. His narrative served to confirm all the rumours which I had previously heard. The Committee are fully aware with what unwillingness I formed the acquaintance of that man, who was sent up to me in order that I might provide for him, without my consent being obtained or even demanded; but I now rejoice in the circumstance, without which I might still have been playing the odious, disgraceful, and heart-breaking part which I had supported so long. But by the decided step which I now took, the burden of obloquy fell at once from my shoulders, as the bundle of sin from the back of Christian, and rolling into a deep pit was seen no more.

That advertisement gave infinite satisfaction to the liberal clergy. I was complimented for it by the Primate of Spain, who said I had redeemed my credit and that of the Society; and it is with some feeling of pride that I state that it choked and prevented the publication of a series of terrible essays against the Bible Society, which were intended for the official Gazette, and which were written by the Licentiate Albert Lister, the editor of that journal, the friend of Blanco White, and the most talented man in Spain. These essays still exist in the editorial drawer, and were communicated to me by the head manager of the royal printing office, my respected friend and countryman Mr. Charles Wood, whose evidence in this matter and in many others I can command at pleasure. In lieu of which essays came out a mild and conciliatory article by the same writer, which, taking into consideration the country in which it was written and its peculiar circumstances, was an encouragement to the Bible Society to proceed, although with secrecy and caution. Yet this article, sadly misunderstood in England, gave rise to communications from home highly mortifying to myself and ruinous to the Bible cause.

In the meantime my depots had been seized in various parts of Spain, depots the greatest part of which I had established with immense difficulty and peril, some of them being in the remote and almost inaccessible province of Galicia, at the distance of almost four hundred miles from Madrid. I now deemed that the time was at hand to avail myself of my resource, and to sell at all risks the Testament amongst the peasantry of Spain, by whom I knew that it would be received with transport and with gratitude. I determined to commence with the Sagra of Toledo, where resided an honest labourer of my acquaintance; my foot was in the stirrup when I received a letter from home, which I can only consider as having originated with the Enemy of mankind for the purpose of perplexing my already harassed and agitated mind. In this letter I was told, amongst other matter which I need not repeat, to prepare to quit Spain. But by the shaft I knew the quiver from which it came, and, merely exclaiming, 'Satan, I defy thee,' I hurried to Sagra, and disposed of amongst the peasantry in one fortnight four hundred copies of the New Testament. But it is hard to wrestle with the great Enemy; another shaft arrived in the shape of a letter, which compelled me to return to Madrid, whilst the cause of God was beckoning me to Aranjuez and La Mancha, to which places I indeed hurried as soon as I had arranged matters at Madrid.

Without losing time or being dispirited by the events of the last journey, I repaired to Old Castile; here my success was almost miraculous, nine hundred copies of the Holy Book being sold in less than three weeks, but not in peace and tranquillity, as the province became suddenly a scene of horrors which I shall not attempt to describe. It was not the war of men, or even of cannibals, which I witnessed; it seemed a contest of fiends from the infernal pit. But God guided me safe and unharmed through this 'valley of the shadow,' and permitted me to regain Madrid; where, upon finding myself formally recalled, I deposited the Society's property in as safe a place as I could find, and was about to return home when a fever which had been long lurking in my blood at last prostrated me, confining me to my bed for many days, at the expiration of which, though very unfit for travel, I departed for England, where at last by God's will I am arrived in safety.

Before concluding, I have a communication to make, the importance of which few, I believe, will be tempted to deny.

I have at various times stated that the Bible Cause had many and powerful friends in Spain, though my statements up to the present moment seem to have been hailed with little attention. I remember in one particular letter recommending prudence, patience, and co-operation with the liberal clergy, who were sincerely disposed to help us on, provided that by intemperateness of conduct we gave them no reasonable ground for offence. There is now a society formed at Madrid, determined upon making the Word of God, without note or comment, known amongst the children of Spain. The laws concerning the publishing the Scripture have been diligently and minutely examined, and it has been discovered that by none of the laws of Spain, ancient or modern, whether made by Cortes or by kings, is the publication of the Scripture, in the whole or in parts, with or without comment, forbidden—but merely and solely by particular Bulls of various Bishops of Rome, which Bulls though respected by many of the Spaniards form no part of the law of Spain. Provided resistance be offered to the undertaking either by the Government or any portion of the ecclesiastics, it has been determined to bring the matter before the Cortes, from whom a favourable decision may be expected with certainty. An individual has been selected as the ostensible manager of this great and glorious undertaking, this individual is Mr. C. Wood, whom I have already had occasion to mention, though it is in my power to state that but for the manner in which the name of the Bible Society has on various occasions been brought before the public, and almost invariably to its disadvantage, myself its well-known Agent, would have been the person selected. If it be here asked who are the respectable and influential persons who are at the head of this undertaking and who patronise it, I reply the Archbishop of Toledo, the Primate of Spain, and the Bishops of Vich and Jaen.

Now merely one word in conclusion. I have related facts, and to attempt to contravene them would be as futile as to endeavour to breast the billows of the Atlantic. For the fact that I have throughout my residence in Spain conducted myself as becomes a gentleman, a Christian and an Agent of a Christian Society, I can at all times command the evidence of Sir George Villiers. For the fact that no act of mine has given offence to the Spanish Government, or was calculated to do so, I can, if required, produce a communication from Count Ofalia, who has in writing expressed to Sir George Villiers his full reliance in my prudence and good faith. For the fact that the establishment at Madrid was closed, not in consequence of my own imprudence, but on account of certain proceedings at Valencia, I can receive, if I need it, a testimonial from Count Ofalia. For the fact that proceedings of a highly objectionable nature were transacted in the south of Spain, I have the affidavit of the unhappy ex-priest Pascual Marin, who can likewise afford, when called upon, information on various points. For the fact that my depots in various provinces of Spain were seized in consequence of doings with which I had no connexion, I can cite official correspondence. For the fact that my advertisement, in which I disowned in the name of the Society and in my own any sympathy with the scenes alluded to, was productive of infinite benefit to the Cause, I can at any time produce incontestable evidence. And lastly, for my zeal in the Bible Cause, whilst employed in the Peninsula, I can have the evidence not only of some of the most illustrious characters resident in Madrid, but likewise that of the greatest part of Spain, throughout which I believe my name is better known than in my native village in East Anglia.



Mr. G. Borrow's Report on Past and Future Operations in Spain (Endorsed: recd. Nov. 28, 1838)

LONDON, Novr. 1838.

Having been requested to commit to paper my opinion respecting the mode most advisable to be adopted for the propagation of the Word of God in Spain, provided the Committee of the Bible Society should consider it their duty to resume operations in that country, I shall as briefly as possible communicate the results of an experience which three years' residence has enabled me to acquire. The Committee are already aware that I have traversed the greatest part of Spain in all directions, and have lived for a considerable time in Madrid and other large towns. I have therefore had opportunities of forming a tolerably accurate idea as to the mode of thinking upon religious subjects of the Spaniards, whether of town or country, and of their character in general. I need not enter into a repetition of my labours during my last sojourn in Spain. It is well known that, after printing the New Testament at Madrid, I endeavoured to distribute it in the principal towns, and also in the rural districts. Particular circumstances prevented my experiencing in the former the success which I had hoped for, and with some reason, at the commencement of my Biblical labours; and indeed I did not find the minds of the inhabitants of the great cities which I visited so well disposed as I could have wished, for receiving and relishing the important but simple truths of the Bible. I cannot say that a spirit of fanatic bigotry was observable amongst them, except in a very few instances, but rather of lamentable indifference; their minds being either too much engrossed by the politics of the period to receive the doctrine of the Bible, or averse to it owing to the poison of infidelity imbibed from the deistical writings of the French. My success among the peasants was however very different, nearly two thousand copies having been disposed of in an extraordinarily short space of time, and under much disadvantage owing to the peculiarly unhappy situation of those parts which it was my fortune to visit. I will now, without further preamble, state the line of conduct which I should wish to see pursued in Spain under existing circumstances.

As the minds of the inhabitants of the cities, from the causes above stated, do not appear to be exactly prepared for the reception of the Scripture, it seems most expedient for some time to come to offer it principally to the peasantry, by the greater part of whom there is so much ground for believing that it will be received with gratitude and joy. True it is that the Spanish peasantry are in general not so well educated as their brethren of the cities, their opportunities of acquiring a knowledge of letters having always been inferior; nevertheless it would be difficult to enter a cottage of which at least one of the inmates could not read, more or less. They are moreover a serious people, and any book upon religious subjects is far more certain of captivating their attention than one of a lighter character, and, above all, their minds have hitherto never been tainted by those unhappy notions of infidelity too prevalent amongst the other class. There is one feature which I wish to mention here, which is indeed common to the Spanish people in general but more particularly to the peasantry, namely, that whenever a book is purchased, whether good or bad, the purchaser entertains a firm intention of reading it, which he almost invariably puts into execution. I do not make this observation merely upon hearsay—though I have frequently heard it from quarters which I am bound to respect—many examples tending to substantiate the fact having come under my own knowledge. It is at least a great consolation to the distributor of the Word of God in Spain, that the seed which he casts around him is in general received by the earth beneath the surface, from which he is induced to trust that it will some day spring up and produce good fruit.

I now beg leave to repeat from a previous communication the manner in which I made my first attempt to distribute the Scriptures amongst the peasantry. I must here remind the Committee that until [I] myself solved the problem of the possibility, no idea had been entertained of introducing the Bible in the rural districts of countries exclusively Papist. This remark, which I make with the utmost humility, merely springs from an idea that a similar attempt, if made with boldness and decision, might prove equally successful in Italy, Mexico, and many other countries, even pagan, which have not yet been penetrated, particularly China and Grand Tartary, on the shores of which the Bible labours under great disadvantage and odium from being put into the hands of the natives by people seemingly in connection with those for whom it is impossible they can entertain much respect, as they are well known to contribute largely towards the corruption of the public morals. But I now return to my subject, and proceed at once to the experiment which I made at different periods and in different provinces.

I twice sallied forth alone and on horseback, and bent my course to a distant village. On my arrival, which took place just after the siesta or afternoon's nap had concluded, I proceeded in both instances to the market-place, where I spread a horse-cloth on the ground, upon which I deposited my books. I then commenced crying with a loud voice: 'Peasants, peasants, I bring you the Word of God at a cheap price. I know you have but little money, but I bring it you at whatever you can command, at four or three reals, according to your means.' I thus went on till a crowd gathered round me, who examined the books with attention, many of them reading aloud, but I had not long to wait. In both instances my cargo was disposed of almost instantaneously, and I mounted my horse without a question being asked me, and returned to my temporary abode lighter than I came. These instances occurred in Castile and Galicia, near the towns of Santiago and Valladolid.

It is the firm conviction of the writer from subsequent experience that every village in Spain will purchase Testaments, from twenty to sixty, according to its circumstances. During the last two months of his sojourn in Spain he visited about forty villages, and in only two instances was his sale less than thirty copies in each. The two villages which he alludes to were Mocejon in the Sagra of Toledo, and Torre Lodones about four leagues from Madrid in the road which leads to the Guadarama hills. The last village is indeed a mere wretched assemblage of huts, the inhabitants of which labour under the most squalid poverty, owing to the extreme niggardness of the neighbouring soil, which consists almost entirely of rock from which scarcely anything can be gathered, so that the people are proverbially thieves. Only three copies of the sacred volume were purchased in this unhappy place, and only nine in the comparatively rich village of Mocejon—which, it is true, was visited on the day of a festival, when the inhabitants were too much occupied with dancing and other amusements to entertain any serious thoughts.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse