p-books.com
Letters of George Borrow - to the British and Foreign Bible Society
by George Borrow
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse

Having reached Padron, in my journey back, I sent my servant and horses forward to Saint James, and guided by a peasant, proceeded across the country to Cape Finisterre, on whose rocky sides I so narrowly escaped being shipwrecked last year. The distance was fifteen leagues, and the route lay over wild mountains and valleys, where we suffered much from fatigue and the heat of the sun. Arrived at Finisterre we were seized as Carlist spies by the fishermen of the place, who determined at first on shooting us, but at last contented themselves with conducting us prisoners to Corcubion, where the Alcalde of the district, after having examined me and perused my passport, ordered me to be set at liberty, and treated me with all manner of civility. By this journey I accomplished what has long been one of the ardent wishes of my heart. I have carried the Gospel to the extreme point of the old world, having left a Testament in the hands of Antonio de Trava, an ancient mariner of Finisterre, who took my part in a very friendly manner, and probably saved me from experiencing much violence at the hands of his companions. Finisterre is a place of wonders, which I hope at some future time to have the pleasure of narrating; but at present I must speak of other matters. About one hundred Testaments have been disposed of at Saint James of Compostella, and there is at present a steady regular demand for them there which inspires my heart with gratitude to the Almighty. Shortly previous to my journey to Saint James, I despatched fifty copies to Lugo, where the Lord vouchsafed me good success on a former occasion; this second supply being almost exhausted, I have sent more. Only fifty-eight copies have hitherto been sold at Corunna, for its inhabitants are far too much engrossed by party politics to entertain much relish for heavenly manna. I pray every night and morning that their eyes may be opened to their eternal welfare.

Having now arranged matters in Galicia, as well as circumstances will permit, I am about to quit this province, directing my course to Oviedo in the Asturias. The way is long, and is infested by robbers and factious; yet I go forth without much fear, hoping that the Lord will prove my shield and guard as on other occasions. From Oviedo I proceed to Santander, and from thence to the Basque provinces. Santander, being a large and flourishing town, affords me a tolerable prospect of success, and I have accordingly directed my agent at Madrid to despatch thither forthwith 150 Testaments. The intermediate country is, however, in a most distracted state, a great part of it being in the hands of the Carlists; it is therefore probable that the books may never reach me, in which event I shall have to apply to England. To the Basque provinces I hope to carry Saint Luke in a Biscayan version, which I shall print at Santander should an opportunity present itself.

No time must be lost in accomplishing all that is possible in Spain, which in the course of a few months may be entirely in the hands of the Pretender. I received the lines which you directed to the care of the British consul at Corunna, and was thankful for them. Pray present my kind remembrances to Mrs. Brandram and family, to Mr. Jowett, and Mr. and Mrs. Browne.

I remain, Revd. and dear Sir, most truly yours,

G. BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Oct. 17, 1837) OVIEDO, ASTURIAS, 29 Septr. 1837.

REVD. AND DEAR SIR,—A day or two after the date of my last letter I quitted Corunna and passed over the bay to Ferrol, where I left twenty Testaments in the hands of a person who has just established a small book-shop in that place. My servant Antonio went round by land with my horse, the only one which I now possess, I having disposed {251} of the largest of the two at Corunna, as I thought he was unable to support the fatigue of a journey to Oviedo. At Ferrol I hired a horse and guide as far as Ribadeo, a distance of twenty leagues, and somewhat less than half the way to Oviedo. This journey was a terrible one; during the greatest part of it we had to toil up and down mountain gorges and ravines, to force our way through bushes and thickets, and to wade rivulets and torrents swollen by the rain, which descended continually; our guide proved perfectly ignorant of the country, and we had to bribe various peasants to accompany us, though we incurred great risk by so doing of being conducted to some den of thieves, and stripped and murdered. At Ribadeo we procured a fresh horse and guide, and continued our way to Oviedo, encountering still greater difficulties, the ground being still more rugged and broken than that which we had previously passed over. My own horse rolled down a precipice, and was much maimed, whilst that of the guide was so worn out by the time he reached Gijon, four leagues from Oviedo, that he foundered. As for Antonio and myself, we arrived barefooted and bleeding, for I need scarcely say that during all this journey, which amounted at least to 130 miles, we went on foot, the poor horses being scarcely able to carry our books and baggage.

I am now by the blessing of the Almighty in the city of Oviedo, the capital of the Asturias, although at an unpropitious season, for the bray of war is at the gate, and there is the cry of the captains and the shouting. Castile is at the present time in the hands of the Carlists, who have captured and plundered Valladolid, in much the same manner as they did Segovia. They are every day expected to march on this place, in which case they will probably experience an obstinate resistance, very excellent redoubts having been erected, and several of the convents strongly fortified, especially that of Santa Clara de la Vega. All minds here are at present in a state of feverish anxiety and suspense, more especially as no intelligence at present arrives from Madrid, which by the last accounts was beleaguered by the bands of Cabrera, Palillos, and Orejita.—But I am interrupted, and I lay down my pen.

A strange adventure has just occurred to me. I am in the ancient town of Oviedo, in a very large, scantily furnished and remote room of an ancient posada, formerly a palace of the Counts of Santa Cruz. It is past ten at night and the rain is descending in torrents. I ceased writing on hearing numerous footsteps ascending the creaking stairs which lead to my apartment—the door was flung open, and in walked nine men of tall stature, marshalled by a little hunch-backed personage. They were all muffled in the long cloaks of Spain, but I instantly knew by their demeanour that they were caballeros, or gentlemen. They placed themselves in a rank before the table where I was sitting; suddenly and simultaneously they all flung back their cloaks, and I perceived that every one bore a book in his hand, a book which I knew full well. After a pause, which I was unable to break, for I sat lost in astonishment and almost conceived myself to be visited by apparitions, the hunch-back advancing somewhat before the rest said in soft silvery tones: 'Senor Cavalier, was it you who brought this book to the Asturias?' I now supposed that they were the civil authorities of the place come to take me into custody, and rising from my seat I exclaimed, 'It certainly was I, and it is my glory to have done so. The book is the New Testament of God; I wish it was in my power to bring a million.' 'I heartily wish so too,' said the little personage with a sigh. 'Be under no apprehension, Sir Cavalier; these gentlemen are my friends. We have just purchased these books in the shop where you have placed them for sale, and have taken the liberty of calling upon you in order to return you our thanks for the treasure you have brought us. I hope you can furnish us with the Old Testament also.' I replied that I was sorry to inform him that at present it was entirely out of my power to comply with his wish, as I had no Old Testaments in my possession, but did not despair of procuring some speedily, from England. He then asked me a great many questions concerning my Biblical travels in Spain, and my success, and the views entertained by the Society in respect to Spain, adding that he hoped I should pay particular attention to the Asturias, which he assured me was the best ground in the Peninsula for our labour. After about half-an-hour's conversation, he suddenly said in the English language, 'Good night, sir,' wrapped his cloak around him, and walked out as he had come. His companions, who had hitherto not uttered a word, all repeated, 'Good night, sir,' and adjusting their cloaks followed him.

In order to explain this strange scene I must inform you that this morning I visited the petty bookseller of the place, Longoria, and having arranged preliminaries with him I sent him in the evening a package of forty Testaments, all I possess, with some advertisements. At the time he assured me that, though he was willing to undertake the sale, there was nevertheless not a prospect of success, as a whole month had elapsed since he had sold a book of any description, on account of the uncertainty of the times and the poverty which pervaded the land. I therefore sat down to write this letter much dispirited; this incident has, however, admonished me not to be cast down when things look gloomiest, as the hand of the Lord is generally then most busy: that men may learn to perceive that whatever good is accomplished is not theirs but His.

I shall quit Oviedo in a few days, but whither I shall now direct my course I have not determined. It would be easy for me to reach Santander, which is but thirty leagues [distant] and the road tolerably free from accidents; but the state of affairs at Madrid gives me considerable uneasiness, for I remember that Madrid is the depot of our books, and I am apprehensive that in the revolutions and disturbances which at present seem to threaten it, our whole stock may perish. True it is that in order to reach Madrid I should have to pass through the midst of the Carlist hordes, who would perhaps slay or make me prisoner; but I am at present so much accustomed to perilous adventure, and have hitherto experienced so many fortunate escapes, that the dangers which infest the route would not deter me a moment from venturing. But there is no certain intelligence, and Madrid may be in safety or on the brink of falling; perhaps a few hours will inform us, when I shall at once decide. My next letter will therefore be either from Santander or the capital of Spain.

Oviedo is picturesquely situated between two mountains, Morcin and Naranco; the former is very high and ragged, and during the greatest part of the year is covered with snow; the sides of the latter are cultivated and planted with vines. The town itself possesses nothing very remarkable with the exception of the cathedral, the tower of which is very high, and is perhaps the purest specimen of Gothic architecture at present in existence. The interior of the edifice is neat and appropriate but simple and unadorned, for I observed but one picture, the Conversion of St. Paul. One of the chapels is a cemetery, in which rest the bones of eleven Gothic kings, whose souls I trust in Christ have been accepted.

I will now conclude in the words of Heber:

'From Greenland's icy mountains, From India's coral strand— Where Afric's sunny fountains Roll down the yellow sand— From many an ancient river, From many a palmy plain, They call us to deliver Their land from error's chain.'

Most truly yours,

G. B.

P.S.—Morning [Sept.] 30th, twenty Testaments have been sold.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Nov. 13, 1837) MADRID, Novr. 1, 1837. CALLE SANTIAGO, No. 16 PISO 3RO.

REVD. AND DEAR SIR,—In my last letter, from Oviedo in the Asturias, I stated that my next would be dated either from Santander or the capital of Spain. I arrived yesterday at Madrid, but I previously visited Santander, which I reached with my usual good fortune, without accident, after a fatiguing journey of six days. When there, I found to my great sorrow that the two hundred Testaments which I had ordered to be sent from Madrid were not come; and I supposed that they had either been seized on the way by the Carlists or that my letter had miscarried. {256} I then thought of applying to England for a supply, but I abandoned the idea for two reasons; first, that I should have to remain idly loitering at Santander for at least a month before I could receive them—a place where every article is so dear that my expenses with the strictest economy would have amounted to nearly two pounds per diem; secondly, that I was very unwell, and unable to procure medical advice at Santander: for, to tell the truth, ever since I left Corunna I have been afflicted with a terrible dysentery, and latterly with an ophthalmia, the result of the other malady.

I therefore determined on returning to Madrid. To effect this, however, seemed almost impossible. Parties of the army of Don Carlos, which in a partial degree had been routed in Castile, were hovering about the country through which I should have to pass, more especially that part called 'The Mountains,' so that all communication had ceased between Santander and the southern districts. Nevertheless I determined to trust, as usual, in the Almighty and to venture. I purchased, therefore, a small horse and sallied forth with Antonio, notwithstanding I was so unwell as to be scarcely able to support myself. I wished to have written to you from Santander, but I was exceedingly dispirited and could not collect my thoughts. Before departing, I of course entered into conference with the booksellers as to what they should do in the event of my finding an opportunity of sending them a stock of Testaments from Madrid, and having arranged things to my satisfaction I committed myself to Providence. I will not dwell long on this journey of three hundred miles. We were in the midst of the fire, yet, strange to say, escaped without a hair being singed; robberies, murders, and all kinds of atrocity were perpetrated before, behind, and on both sides of us, but not so much as a dog barked at us, though in one instance a plan had been laid to intercept us. About four leagues from Santander, whilst we were baiting our horses at a village hostelry, I saw a fellow run off after having held a whispering conversation with a boy who was dealing out barley to us. I instantly enquired of the latter what the man had said to him, but only obtained an evasive answer. It appeared afterwards that the conversation was about ourselves. Two or three leagues further on there was an inn and village, where we had proposed staying, and indeed had expressed our intention of doing so; but on arriving there, finding that the sun was still far from its bourn, I determined to proceed further, expecting to find a resting-place at the distance of a league; though I was mistaken, finding none until we reached Montaneda, nine leagues and a half from Santander, where was stationed a small detachment of soldiers. At the dead of night we were aroused from our sleep by a cry that the 'factious' were not far off. A messenger had arrived from the Alcalde of the village where we had previously intended staying, who stated that a party of Carlists had just surprised that place, and were searching for an English spy whom they supposed to be at the inn. The officer commanding the soldiers, upon hearing this, not deeming his own situation a safe one, instantly drew off his men, falling back on a stronger party stationed in a fortified village near at hand; as for ourselves we saddled our horses and continued our way in the dark. Had the Carlists succeeded in apprehending me, I should instantly have been shot, and my body cast on the rocks to feed the vultures and wolves. But 'it was not so written'—said my man, who is a Greek and a fatalist. The next night we had another singular escape; we had arrived near the entrance of a horrible pass, called El puerto de la puente de las tablas, or the pass of the bridge of planks, which wound through a black and frightful mountain, on the further side of which was the town of Onas, where we meant to tarry for the night. The sun had set about a quarter of an hour. Suddenly a man with his face covered with blood rushed out of the pass. Turn back, sir,' he said, 'in the name of God; there are murderers in that pass; they have just robbed me of my mule and all I possess, and I have hardly escaped with life from their hands.' I scarcely can say why, but I made him no answer, and proceeded; indeed I was so weary and unwell that I cared not what became of me. We entered—the rocks rose perpendicularly right and left, entirely intercepting the scanty twilight, so that the darkness of the grave, or rather the blackness of the valley of the shadow of death, reigned around us, and we knew not where we went, but trusted solely to the instinct of the horses, who moved on with their heads close to the ground. The only sound which we heard was the splash of a stream which tumbled down the pass. I expected every moment to feel a knife at my throat, but—it was not so written. We threaded the pass without meeting a human being, and within three quarters of an hour after the time we entered it, we found ourselves within the posada of the town of Onas, which was filled with troops and armed peasants expecting an attack from the grand Carlist army, which was near at hand.

Well! we reached Burgos in safety, we reached Valladolid in safety, we passed the Guadarama in safety, and now we are safely housed in Madrid. People say we have been very lucky; Antonio says, 'It was so written'; but I say, 'Glory be to the Lord for His mercies vouchsafed.'

I did not find matters in a very prosperous state in Madrid. Few copies of the New Testament have been sold; yet what else could be rationally expected in these latter times? Don Carlos with a large army has been at the gates; plunder and massacre were expected, and people have been too much occupied in planning to secure their lives and property to have much time to devote to reading of any description. I have had an interview with Dr. Usoz, and have just received a most interesting letter from him, replete with patriotism and piety; amongst other things he says, 'only circumstances and the public poverty are the cause of the works not having met with sale at Madrid.' Of this letter I shall send a translation. It contains some remarks respecting Father Scio's version, which I consider to be of high importance, and humbly recommend to the attention of the Committee.

But I am at present in Madrid, and am thus enabled to superintend in person the measures calculated to secure the sale of the work. I shall forthwith cause a thousand advertisements to be printed and affixed from time to time in every part of the city. I shall likewise employ colporteurs to vend them in the streets, and shall perhaps establish a stall or small shop, where Testaments and Testaments alone will be sold.—No exertion of which I am capable will be spared, and if 'the Word of the Lord' become not speedily better known at Madrid, it will be because the Lord in His inscrutable wisdom does not so will it.

Whilst in the northern provinces I ordered a hundred copies to be despatched from Madrid to each of the three great towns, Valencia, Seville, and Cadiz, with advertisements; I am glad to be able to state that advice has been received that the books have reached their destination. At the commencement of the coming year it is my intention to visit those parts; for no work seems to prosper in Spain which is not closely attended to by the master. Whilst at Valladolid I ordered all the copies which remained unsold of the second supply to be sent to Burgos, and I am now going to despatch a third fifty to the former town, and a still larger quantity to Oviedo, those which I carried thither having been all sold during my short stay.

In a few days it is my intention to commit to the press Luke in Basque and in Rommany, the latter of which versions I propose to carry with me to Andalusia and Valencia, the two provinces which most abound with the Rommany-Chai, of whom, by the way, I found no trace in Old Castile, Galicia, or the Asturias. As for the Basque version, it is probable that even in Madrid it will not be without demand, as many Biscayans residing there will doubtless be eager to read the Gospel when placed within their reach in their native tongue.

I will now conclude by begging pardon for all errors of commission and omission. I am a frail foolish vessel, and have accomplished but a slight portion of what I proposed in my vanity. Yet something, though but little, has been effected by this journey, which I have just brought to a conclusion. The New Testament of Christ is enjoying a quiet sale in the principal towns of the north of Spain, and I have secured the friendly interest and co-operation of the booksellers of those parts, particularly him, the most considerable of them all, Rey Romero of Compostella. I have, moreover, by private sale disposed of one hundred and sixteen Testaments to individuals entirely of the lower classes, namely, muleteers, carmen, contrabandistas, etc.

My accounts will follow in a few days. Now may the Lord bless you, and dispose you to pray for myself and all in this land of misery and sorrow.

G. B.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Dec. 2, 1837) MADRID, No. 16 CALLE ST. IAGO PISO 3RO. Novr. 20, 1837.

REVD. AND DEAR SIR,—On the other side you have an account of the money which I expended during my journey, and also of what I have laid out in the Society's service since my return. In respect to my expenses, I wish to state that most articles are very dear in Spain, especially in the parts where I have travelled, and that I have been subjected to many expenses which I have not specified in the account, for example the gate-dues for the books, in every town where I have introduced them—the printing of advertisements—and particularly farriers' bills, as the poor horses were continually ailing from over-work, bad provender and falls received amongst the mountains. In the account of Testaments sold you will observe that I make no mention of by far the greater number, namely those disposed of at Lugo, Saint James, etc., etc., as I have not yet received the money from the booksellers. About a week since I received advice from Leon that the forty copies which I had left there had been all sold, and that the money was in readiness; I have despatched a fresh supply of fifty to that important town, where last summer I nearly lost my life in a burning fever. I am expecting every day a fresh order from Salamanca, and hope that, as the circle widens in the lake into which a stripling has cast a pebble, so will the circle of our usefulness continue widening until it has embraced the whole vast region of Spain.

I have delayed writing for nearly a fortnight, as during that period I have been looking out for a suitable shop in which to commence operations in Madrid. I have just found one quite to my mind, situated in the Calle del Principe, one of the principal streets. The rent, it is true, is rather high (eight reals per diem); but a good situation, as you are well aware, must be paid for. I came to the resolution of establishing a shop from finding that the Madrid booksellers entrusted with the Testaments gave themselves no manner of trouble to secure the sale, and even withheld advertisements from the public with which they were supplied. But now everything will be on another footing, and I have sanguine hopes of selling all that remain of the edition within a short time.

A violent and furious letter against the Bible Society and its proceedings has lately appeared in a public print; it is prefixed to a Pastoral of the Spiritual Governor [i.e. Bishop] of Valencia, in which he forbids the sale of the London Bible in that see. About a week since I inserted in the Espanol an answer to that letter, which answer has been read and praised. I send you herewith an English translation of it. You will doubtless deem it too warm and fiery, but tameness and gentleness are of little avail when surrounded by the vassal slaves of bloody Rome. It has answered one purpose—it has silenced our antagonist, who, it seems, is an unprincipled benefice-hunting curate. As you read Spanish, I have copied his own words respecting the omission of the Apocrypha; nevertheless, lest you should find some difficulty in understanding it, I subjoin here the English.

'If the works of Luther were to be given to the world curtailed of their principal chapters, and his maxims and precepts to a certain degree transformed, what would his followers and disciples do? Would they not rise with one accord in numerous bands, and, in order to sustain the honour of their preceptor, would they not recur to the original writings and produce in his support his manuscripts? Would they not resort to all kinds of argument to prove the spuriousness of that edition, and employ declamation and reasoning in order to blacken the illicit and fraudulent means which the Catholics were employing?' etc., etc., etc.

I deemed it my duty, as Agent of the Bible Society in Spain, not to permit so brutal an attack upon it to pass unanswered. Indeed I was called upon by my friends to reply, and though I am adverse to all theological and political disputes, I feared to refuse, lest the motives of my silence should be misconstrued. But now I must be permitted to say (between ourselves) that it was a very unadvised act to send such a Bible as the London one over to Spain, a Bible which does the editor no credit and the Society less; and it was a still more unadvised act to advertise in the prints of Valencia that it would be given gratis to the poor. Mr. Villiers, whom I consulted, made use of these words: 'How is it possible for you (meaning myself) to sell books at Madrid and other places, when it becomes known that those very same books are being given away at Valencia? Moreover, giving away Bibles to the multitude will seem to imply that there is some plot or conspiracy in the wind, and the Government, with some shadow of reason, may be called upon to interfere, and the proceedings of the Society may be brought to a sudden stop in Spain.' I hope you will excuse these hints; they are well meant, and in uttering them I have, as you know, the prosperity of our hallowed cause solely at heart.

G. B.

(I am still very unwell.)



To the Editors of El Espanol

GENTLEMEN,—My attention has this moment been directed by a friend to a letter which appeared in your journal of the 5th instant, signed Jose Francisco Garcia and prefixed to a circular of the Governor of the See of Valencia, the object of which is to forbid the purchasing or reading of the Castilian version of the Bible by Father Felipe Scio, as edited in London by the British and Foreign Bible Society, and which the Agent of the Society at Valencia has announced for sale.

Did the principles of the Bible Society permit them to rejoice at the misfortunes of their fellow-creatures, even of their enemies, the style and tone which the writer of this epistle has, unfortunately for himself and his cause, adopted, would afford them plenteous matter for congratulation. He calls himself an ecclesiastic and talks about 'the sacred duty of his august ministry,' and for the purpose, I suppose, of showing how strictly he fulfils the precepts of his mild Master and Redeemer, he styles the Society in question 'an infernal Society,' and speaks of 'its accursed fecundity.' Goodly words! Charitable words! May I be permitted to enquire in what part of the sacred writings he found them recommended? Perhaps in the following text of the Vulgate:—

'Vae vobis Scribae et Pharisaei hypocritae, qui decimatis mentham, et anethum, et cyminum, et reliquistis quae graviora sunt legis, judicium, et misericordiam, et fidem. Haec oportuit facere, et illa non omittere.'

Matt. cap. xxiii. vers. 23.

Ay de vosotros, Escribas y Phariseos hipocritas, que diezmais la yerba buena, y el eneldo, y el comino, y habeis dexado las cosas, que son mas importantes de la Ley, la justicia, y la misericordia, y la fe! Esto era menester hacer, y no dexar lo otro.

The British and Foreign Bible Society is an infernal society and consequently its members, one and all, are children of the devil. Now, what is required to constitute a child of the devil, according to the opinion of the Founder of Christianity—of Jesus—the Living Word—the Eternal God? Let me quote His own words, according to the Vulgate, the book of the Church of Rome:

'Vos ex patre diabolo estis: et desideria patris vestri vultis facere. Ille homicida erat ab initio, et in veritate non stetit, quia non est veritas in eo: cum loquitur mendacium, ex propriis loquitur, quia mendax est et pater ejus.'

Joan. cap. viii. vers. 44.

'Vosotros sois hijos del diablo, y quereis cumplir los deseos de vuestro padre: el fue homicida desde el principio, y no permanecio en la verdad; porque no hay verdad en el: quando habla mentira, de suyo habla; porque es mentiroso, y padre de la mentira.'

By this it should appear that the infernal Bible Society by the propagation of the Scriptures merely fulfils the desire of its father the devil, and disseminates that which is his. Being a child of the devil it cannot propagate truth; it propagates the Gospel, and nothing else—ergo, the Gospel is a lie and the father of it the devil.

But the Bible Society is accused, not only in the circular, but in the epistle which introduces it to the Espanol, of vending a mutilated and curtailed version of the holy books. It is accused of omitting six of the books which are generally bound up with what is denominated the Bible; viz., Tobias, Judith, Baruch, Sabiduria, Eclesiastico, y 1o y 2o de los Machabeos. The Christian ecclesiastic, the author of the epistle, in indignation at this omission becomes suddenly argumentative, and puts a case to the heretics, which he deems in point; 'Si vieran la luz publica las obras de Lutero mutiladas en sus principales capitulos, y transformadas en cierto modo sus maximas y preceptos; que diligencias no practicarian sus secuaces y discipulos? Se levantarian a una en tropas numerosas para sostener el honor de su preceptor, y con el fin de dejar en su justo lugar a su amado maestre, recurririan a sus escritos originales, manifestarian en su apoyo los manuscritos, apelarian a todo linage de argumentos para acreditar la ilegitimidad de aquella edicion, y emplearian sus declamaciones y raciocinios para ascar los medios rateres e ilicitos de que se valia el catolicismo.'

Hear it in Gath! hear it in Gilead! hear it on the hills of Israel! yea let the furthest corners of the earth hear it! The principal chapters of the Bible are not those of the New Testament, which contains the will and words of the Saviour, by whom we are to be judged—not those of Isaiah, who foretold so beautifully and distinctly the coming of that Saviour to the world—not those of Moses, who wrote of things in their earliest date, and so nobly depicted the progress of the creation,—but those of the books of Tobit, Baruch, etc., books which the Roman Church itself has called apocryphal, and the greater part of which exhibit an internal character of spuriousness which precludes the possibility of their being the offspring of inspired minds, though they contain some things useful and instructive, such as may be found in the writings of the early doctors, who however never claimed nor were deemed to possess the gift of inspiration from on high.

Let me here ask: what is to be discovered in the chapters of Tobit, etc., of first rate importance to the Christian in his worldly pilgrimage, or which serves to corroborate and illustrate other parts of Scripture? Above all, is Christ crucified spoken of or hinted at, as in the authenticated writings of the Prophets? If not, what is their value in comparison with that of other books of Scripture, even could their authenticity be proved?

Now to that point. This Christian ecclesiastic calls with a loud voice upon his brethren to prove by pamphlets and writing the divinity of the books of Tobit, Judith, etc. Yea, let them accomplish that—let them bring sufficient evidence that these apocryphal writings were held in veneration by the Jews, that they enjoyed a place in the sanctuary along with the inspired writings, let them show that they were penned by Prophets, above all let them produce the originals—and the Bible Society will immediately admit them into its editions. Why not? I am not aware that one point of doctrine, either Protestant or Roman, depends upon their reception or rejection.

In conclusion. What struck me most on the perusal of this singular epistle, all the main points of which I believe I have tolerably well answered, and without much trouble, was the ignorance more than childish, the extraordinary, unaccountable ignorance, which the author displays on the subject on which he has written, and all which relates to it, notwithstanding that subject is a religious one, and he, an ecclesiastic as he gives the world to know, standing forward as champion of the Church of Rome. He is evidently as well acquainted with Scripture and the works of the Fathers as with the Talmud and Zend-avesta, and with the ideas and dogmas of those whom he calls heretics, as with the religious opinions of the Mongols and the followers of the Lama of the Himalayan hills. The miserable attack which, in his rancorous feebleness, he has just committed on the Bible Society will redound merely to his own shame and ridicule, and the disgrace of the sect to which he belongs. What could persuade him to speak of the Vulgate? What could induce him to grasp that two-edged sword? Does it not cut off his own hands? Does the Vulgate allude to the Bible Society, or to him and his fellows, when it cries:—

Vae vobis legisperitis, quia tulistis clavem scientiae, ipsi non introistis: et eos, qui introibant, prohibuistis.—Lucae, cap. xi. vers. 52.

'Ay de vosotros, Doctores de la Ley que os alzasteis con la llave de la ciencia! vosotros no entrasteis, y habeis prohibido a los que entraban.'

And again:—

Qui ex Deo est, verba Dei audit. Propterea vos non auditis, quia ex Deo non estis.—Joan. cap. viii. vers. 47.

'El que es de Dios, oye las palabras de Dios. Por eso vosotros no las ois, porque no sois de Dios.'

What could induce him to speak of Luther and his works? What does he, what do his abettors, know of Luther and his writings, or of the ideas which the heretics entertain respecting either? I will instruct them. Luther was a bold inquiring man, with some learning; he read the Scriptures in the original tongues, and found that their contents were in entire variance with the doctrines of the Church of the Seven Hills; he told the world so, as other men had done, with feebler voices, before, and the best part of the world believed—not him—but the Scripture, for he gave it to them in a shape which they could understand. The heretics look not for salvation by the merits either of Luther or Calvin, for merits they had none—being merely the instruments which Providence selected to commence a great work which He has hitherto not thought proper to perfect. The heretics look for salvation to Christ and hope to be forgiven by lively faith in Him and by virtue of His blood-shedding. They trust not in Peter nor in Paul—both men and sinners—in Luther nor in Calvin—greater sinners still—but in Christ alone. They trust not in stick nor stone, in picture nor in image, in splinter of cross nor bone of saint, but in Christ alone—not in His mother or His brother—He Himself has said: 'those that do the will of my Father that is in heaven, they are my mother, they are my brethren.'

Quae est mater mea, et qui sunt fratres mei? . . .

Quicumque fecerit voluntatem Patris mei, qui in coelis est, ipse meus frater et soror et mater est.—Matt. cap. xii. vers. 48-50.

Christ alone is the foundation and cope-stone of the true Church.

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Dec. 8, 1837) 28th Novr. 1837, MADRID, No. 16 CALLE ST. IAGO, PISO 3RO.

REVD. AND DEAR SIR,—I have just received your letter [of Nov. 15th], for which I thank you heartily. I write these lines in a great hurry, as no time must be lost. The shop opened yesterday, and several Testaments have been sold, but three parts of the customers departed on finding that only the New Testament was to be obtained; and I may here state that if the books which I carried to the provinces had been Bibles, I could have sold ten times the amount of what I did. I must therefore be furnished with Bibles instanter. Send me therefore the London edition, bad as it is, say 500 copies. I believe you have a friend at Cadiz, the consul, who would have sufficient influence to secure their admission into Spain. But the most advisable way would be to pack them in two chests, placing at the top Bibles in English and other languages, for there is a demand, viz.: 100 English, 100 French, 50 German, 50 Hebrew, 50 Greek, 10 Modern Greek, 10 Persian, 20 Arabic. Pray do not fail.

Direct the books thus:—

DESPACHO DE LA SOCIEDAD BIBLICA, No. 25 CALLE DEL PRINCIPE, MADRID.

I start to-morrow for Toledo with 100 Testaments, for I must spare no exertion in such a cause. I go as usual on horseback. I am in a great hurry and can write no more.

Yours most truly,

(Send, with the books, a Modern Greek grammar and dictionary. You must likewise renew my credit on Messrs. O'Shea & Compy.)



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Jany. 8, 1838) MADRID, CALLE SANTIAGO No. 16, Dec. 25, 1837.

REVD. AND DEAR SIR,—I have to acknowledge the receipt of your letter of the 5th instant, and also my friend Mr. Jackson's of the 8th. I should have replied ere this, had not my time been entirely occupied since my return from Toledo. The versions of St. Luke in Gitano and Basque have been committed to the press; and as the compositors are entirely ignorant of these languages a most strict surveillance is required, which I hope will be admitted as an excuse for having so long delayed to answer. I expect that within a fortnight my task will be completed.

You are aware that I have established in Madrid a shop, or despacho, as it is here called, for the sale of Testaments, and you are doubtless anxious to receive information as to its success. It succeeds well, nay, I may say very well, when all circumstances are taken into consideration; for it ought to be known that I have ventured upon this step in the very place which of all in Spain, affords the least chance of a successful issue, yet at the same time in the place where such a step was most needed, provided it be the imperative duty of Christians to make the Word of their Master known in the dark portions of the earth. It was a step fraught with difficulties of every kind. Madrid, it is true, is the capital of Spain; yet let no one for a moment suppose that being so it is consequently the largest, richest and most enlightened town in the Peninsula. In the first place, it is inferior in population to Valencia and Barcelona; in the second, misery and distress reign here to an extent unknown elsewhere; and so far from its being peculiarly enlightened, I believe that of all places in the Peninsula it is the least so. It is the centre of old, gloomy, bigoted Spain, and if there be one inveterate disgusting prejudice more prevalent and more cherished in one spot than another, it is here, in this heart of old, popish, anti-christian Spain, always difficult of access, but now peculiarly so, as it is scarcely possible to travel a league from its gates without being stript naked and murdered. Yet in this singular capital, in the midst of furious priests and Carlists, I have ventured upon establishing a shop which bears on its front in large letters: 'Despatch of the British and Foreign Bible Society.' To call the attention of the people to this establishment, I printed three thousand advertisements on paper, yellow, blue, and crimson, with which I almost covered the sides of the streets, and besides this inserted notices in all the journals and periodicals, employing also a man after the London fashion to parade the streets with a placard, to the astonishment of the populace.

The consequence has been that at present every person in Madrid, man, woman, and child, is aware of the existence of the establishment. You must feel convinced that such exertions would in London or in Paris have insured the sale of the whole edition of the New Testament within a few days. But hitherto I have had to contend with ignorance—and such ignorance, with bigotry—and such bigotry, and with great and terrible distress. So that since the opening of the establishment, which I hope the Lord will deign to bless, I have contrived to sell, and I may say that every copy sold has cost me an exertion, and no slight one, between 70 and 80 New Testaments {274} and 10 Bibles. You will doubtless wonder where I obtained the latter: in the shop of a bookseller who dared not sell them himself, but who had brought them secretly from Gibraltar. Of these Bibles there were two of the large edition, printed by William Clowes, 1828 (I would give my right hand for a thousand of them); these I sold (on the bookseller's account) for 70 reals or 17 shillings each, and the others, which were of the very common edition, for 7 shillings, which is, however, far too dear. My own Testament I sell for 10 reals, which every person allows to be unaccountably cheap, but I deem it best to be moderate, on account of the distress of the times. Permit me here to observe that this Testament has been allowed by people who have perused it, and with no friendly feeling, to be one of the most correct works that have ever issued from the press in Spain, and to be an exceedingly favourable specimen of typography and paper: and lucky it is for me that it is impossible to say anything against the edition. {275a} You will easily suppose that such an establishment in Madrid has caused a great sensation. The priests and bigots are teeming with malice and fury, which hitherto they have thought proper to exhibit only in words, as they know that all I do here is favoured by Mr. Villiers; {275b} but there is no attempt, however atrocious, which may not be expected from such people, and were it right and seemly for me, the most insignificant of worms, to make such a comparison, I would say that, like Paul at Ephesus, I am fighting with wild beasts.

I receive daily a great many applications for copies gratis, as it is here the generally received opinion that the Bible Society invariably gives away its publications; and I must confess that this opinion, however it may have originated, is very prejudicial to the sale of the Testament.

'Wait a while,' say many, 'and these books may be had for nothing. Friends of ours who have been in England have had them pressed upon them, and cart-loads have been given away in Cadiz and other places.' Such a conversation was related to me yesterday, by my excellent friend and coadjutor Doctor Usoz, who had just heard it in a coffee-house. Of this gentleman I cannot speak in too high terms of admiration; he is one of the most learned men in Spain, and is become in every point a Christian, according to the standard of the New Testament.

My projects are these. As soon as ever my Gospels are ready, I mount the saddle once more, entrusting the despacho and shopman to the care of Dr. Usoz. My course will be directed to Andalusia, a rich and tolerably enlightened province. Hitherto I have only had to deal with poverty, ignorance, and bigotry; but I hope with God's assistance to accomplish much at Seville and Cadiz. It is true that to arrive there I shall have to pass through La Mancha and the Morena district, which are entirely in the hands of the swarms of banditti whose general is Palillos (he has upwards of 9000 under his command), or through Estremadura, occupied at present by the hordes of Jara and Orejita. But I fear nothing, and trust that One above will preserve me. In the meantime let me beg and pray that you will send Bibles, Bibles, Bibles of all sizes and prices, and in all languages to Madrid. You cannot conceive how helpless and forlorn I feel, 400 miles from the sea-coast, on being begged to supply what I possess not. I received an order the other day for 20 Hebrew Bibles. I replied with tears in my eyes, 'I have nothing but the New Testament in Spanish.'

You wish to know my reasons for censuring the London edition of the Spanish Bible. I will state them in a few words: the utmost confusion reigns throughout, both as to accentuation and punctuation; words are frequently omitted or misspelt, and occasionally a short sentence is left out. All this is very annoying, but I was perhaps wrong in sending home 'so unmitigated a censure.' It may possibly occur that a Spanish edition, unless superintended by very zealous and careful people, may turn out yet more incorrect. Therefore I should not be sorry to see any number arrive at Madrid.

In reply to your observation that I am in a mistake in supposing that Bibles have been given away to any extent in the south of Spain, permit me to observe, and always with the greatest humility, that I never ventured to form any supposition respecting the matter. But the Vicar General of Valencia gave as a reason for publishing the circular in which he forbids the Bible, an advertisement inserted in the Commercial Diary of Valencia, to the effect, that a person was commissioned in that city to sell at cheap prices, and even to give away gratis to those who might not have money at their disposal, copies of the Spanish Bible printed in London; and on this passage his commentator observes, 'Fine generosity! Charity worthy of applause and gratitude!' The friend who brought me the newspaper stated at the time that the advertisement was calculated to do harm. It is certainly liable to much misconstruction.

And now, my dear Sir, having detailed my whereabouts, permit me to subscribe myself,

Yours most truly,

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Jan. 26, 1838) MADRID, January 15, 1838. No. 16 CALLE SANTIAGO.

REVD. AND DEAR SIR,—The priests have at length 'swooped upon me,' and I have received a peremptory order from the Political Governor of Madrid to sell no more New Testaments. I have been apprehensive of something similar for some little time, on account of the late change of Ministry, the present head of the Cabinet, Ofalia, being one of the most furious bigots in Spain. I have just paid a visit to Sir George Villiers, who has promised to do all in his power to cause the veto to be annulled. But I must here state that he has not at present much influence, he having opposed with all his power the accession of Ofalia to the premiership, to which station the latter has been exalted for the mere purpose of serving as an instrument of the priestly party. I therefore do not place much reliance in Sir George Villiers' power of assisting me; but I have still great confidence in myself, through the Almighty in whose cause I am engaged.

Matters were going on very well before this check. The demand, even for Testaments, was becoming considerable, so much so that the clergy were alarmed, and the consequence has been this step. But they had previously recourse to another well worthy of them; they attempted to act upon my fears. One of the ruffians of Madrid, called Manolos, came up to me one night in a dark street, and told me that unless I discontinued selling 'my Jewish books' I should have a knife 'nailed in my heart'; but I told him to go home, say his prayers, and tell his employers that I pitied them, whereupon he turned away with an oath. A few days after, I received an order to send two copies of the Testament to the office of the Political Governor, with which, after consulting with Sir George Villiers, I complied, and in less than twenty-four hours, namely, on the evening of last Saturday, an alguacil arrived at the shop with the notice prohibiting the further sale of the New Testament, permission to print which I had obtained from the Ministry of Isturitz after so much trouble and anxiety.

One circumstance rejoices me. They have not shut up my little despacho, and as soon as ever the Bibles arrive (and I have advice from Barcelona of their being on the way) I shall advertise them, for I have received no prohibition respecting the sale of any work but the New Testament. Moreover, within a few days the Gospel of Saint Luke in Rommany will be ready for delivery, so that I hope to carry on matters in a small way till better times arrive. I have been advised to erase from the shop windows the words 'Despatch of the British and Foreign Bible Society,' but I intend to do no such thing; those words have tended very much to call attention, which was my grand object. Had I attempted to conduct things in an underhand manner, I should at the present moment scarcely have sold 30 copies instead of nearly 300, which in Madrid are more than equivalent to 3,000 sold on the littoral. People who know me not, nor are acquainted with my situation, may be disposed to call me rash; but I am far from being so, as I never adopt a venturous course when any other is open to me. But I am not a person to be terrified by any danger, when I see that braving it is the only way to achieve an object. The booksellers refused to sell my work; I was compelled to establish a shop of my own. Every shop in Madrid has a name. What name should I give mine but the true one? I was not ashamed of my cause nor my colours. I hoisted them, and have fought beneath them not without success.

The Levitical party in Madrid have, in the meantime, spared no effort to vilify me. They have started a publication called 'The friend of the Christian religion,' in which has appeared a furious attack upon me, which I have however treated with the contempt it deserves. But not satisfied with this, they have endeavoured to incite the ignorant populace against me, by telling them that I am a sorcerer and a companion of Gypsies and witches, and I have been called so in the streets. That I am an associate of Gypsies and fortune-tellers I do not deny, and why should I be ashamed of their company when my Master mingled with publicans and thieves? Many of the poor Gypsy race come frequently to visit me, receive instruction, and hear parts of the Gospel read to them in their own language, and when they are hungry and faint I give them to eat and drink. This may be deemed sorcery in Spain, but I am not without hope that it will be otherwise estimated in England; and were I to perish to-morrow I think there are some who would be disposed to say that I have lived not altogether in vain (always as an instrument of the 'Most Highest'), having been permitted to turn one of the most valuable books of God into the speech of the most oppressed and miserable of His creatures.

No more at present, but I hope to write again within a few days.

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Mar. 27, 1838) MADRID, CALLE SANTIAGO, No. 16. 17 March, 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—As I entertain little doubt that yourself and my other good friends are anxious to obtain information respecting the course of matters in Madrid, I write the present letter, although I could have wished to tarry a little longer, in the hope of being able to afford more satisfactory intelligence. In the first place, allow me to state that about six weeks since I despatched to England a copy of Saint Luke in Rommany, by the courier of the Embassy, which I hope you received, and that it afforded you satisfaction. I may also add that yesterday the printing of the Basque translation of the same Gospel was brought to a happy conclusion, to my very great satisfaction, as it has caused me much trouble and anxiety, the press having been brought to a stop three times from the necessity of casting fresh type, the usual Spanish founts being insufficient to print a sheet in this singular language, owing to all its words being contained within the compass of six or seven letters, the demand for which is in consequence tremendous. With the Rommany I had no difficulty whatever. Within a week or two it is my intention to publish both Gospels simultaneously. With this preamble, I will now proceed to other matters.

During the last two months I have been almost incessantly engaged in negotiations with the Ministry of Count Ofalia, for the purpose of obtaining permission to sell the New Testament in Madrid and the nullification of the prohibition. I have experienced, as might be expected, great opposition, which I have not yet surmounted; but I am by no means dispirited, as these obstacles are merely temporary. I have had to contend against six Bishops at present resident in Madrid, and amongst them him of Toledo, the Primate of Spain, who have denounced the Bible, the Bible Society, and myself. Nevertheless, notwithstanding their powerful and united efforts, they have been unable to effect their principal object, namely, my expulsion from Madrid and Spain. The Count Ofalia is a very good and excellent man, though weak and superstitious to an exceeding degree; and notwithstanding he has permitted himself to be made the instrument, to a certain extent, of these people, he will not consent to be pushed to such a length. Throughout this business, as far as it has proceeded, I cannot find words sufficiently strong, to do justice to the zeal and interest which Sir George Villiers has displayed in the cause of the Testament. He has had six interviews with Ofalia on the subject, and in these he has expressed to him his sense of the injustice and tyranny which have been practised in this instance towards his countryman, as he does me the honour of calling me. Ofalia has been much moved by these remonstrances, and on several occasions has promised to do all in his power to oblige Sir George; but then the Bishops, and particularly his confessor, whom he consults every night, again beset him, and playing upon his religious fears, prevent him from acting a just, honest, and honourable part.

At the desire of Sir George Villiers, I drew up, a little time since, a brief account of the Bible Society and an exposition of its views, especially in respect to Spain, which he himself presented with his own hand to the Count. Of this memorial I send you a translation, and I think that you will do me the justice to say that, if I have not flattered and cajoled, I have expressed myself honestly and frankly, as a Christian ought. Ofalia on reading it, said, 'What a pity that this is a mixed society, and that all its members are not Catholics.' A few days subsequently, to my great astonishment, he sent a message to me by a friend, requesting that I would send him a copy of my Gypsy Gospel. I may as well here state that the fame of this work, although unpublished, has spread like wildfire through Madrid, and every person is passionately eager to possess a copy; indeed, several grandees of Spain have sent messages with similar requests, all of which I have, however, denied. I instantly resolved to take advantage of this overture on the part of Count Ofalia, and to call on him myself. I therefore caused a copy of the Gospel to be handsomely bound, and proceeding to the palace, was instantly admitted to him. He is a dusky, diminutive person, between fifty and sixty years of age, with false hair and teeth, but exceedingly gentlemanly manners. He received me with great affability, and thanked me for my present; but on my proceeding to speak of the New Testament, he told me that the subject was surrounded with difficulties, and that the whole body of the clergy had taken up the matter against me; but he conjured me to be patient and peaceable, and he would endeavour to devise some plan to satisfy me. Amongst other things, he said that the Bishops hated a sectarian more than an atheist; whereupon I replied, that, like the Pharisees of old, they cared more for the gold of the Temple than the Temple itself. Throughout the whole of our interview he evidently laboured under great fear, and was continually looking behind and around him, seemingly in dread of being overheard, which brought to my mind an expression of Sir George Villiers, that if there be any truth in metempsychosis, the anima of Count Ofalia must have originally belonged to a mouse. We parted in kindness, and I went away wondering by what strange chance this poor man had become Prime Minister of a country like Spain.

I have now given a plain narrative of what I have been about up to the present moment, by which you will see that I have accomplished all that lay within the circumscribed sphere of my ability, and have brought every engine into play which it was in my power to command. Let it always be borne in mind that it was no fault of mine that, immediately after my arrival in Madrid from my journey, a retrograde Ministry came into power, the head of which is a weak, timid, priest-ridden man. Sir George has several times told me, that had the Ministry of Calatrava and Mendizabal remained in place, he himself would have answered that I should have received no interruption in my labours, and that he will almost say the same in respect to any future Ministry; and it is impossible that the present can long maintain its ground, as it is disliked by the Court and despised by the people.

I therefore write at present for instructions. Shall I wait a little time longer in Madrid; or shall I proceed at once on a journey to Andalusia and other places? I am in strength, health and spirits, thanks be to the Lord! and am at all times ready to devote myself, body and mind, to His cause. Therefore I pray that my friends at home will point out the course which they think I ought to pursue under these circumstances. In a few days I shall send my account to Mr. Hitchin. I have hitherto delayed, not having yet settled for the printing of the Basque St. Luke. I received your kind letter of the 8th ultimo.

I remain, my dear Sir, most truly yours,

G. B.

P.S.—I have received the 500 Bibles in sheets from Barcelona.



Translation of a Memorial to his Excellence the Count D'Ofalia

(Endorsed: Memorial of Mr. G. Borrow to Count Ofalia, Madrid, recd. March 28,1838.)

To His Excellence The Count D'Ofalia

SIR,—I have the honour to inform you that, being a member and Agent of the British and Foreign Bible Society, I some months since printed, with permission, at Madrid, an edition of the New Testament of Jesus Christ in the Castilian language according to the authorised version of Father Felipe Scio, Confessor of the late King Ferdinand of happy memory.

That to effect the sale of the said work, in which the Society had subjected itself to an expense of more than 100,000 reals, I subsequently established a Despatch at Madrid, where the work was publicly sold at a moderate price until the 12th of January last, when the person intrusted with the management of the said Despatch received a notice from Don Francisco Gamboa, Civil Governor of Madrid, forbidding the further sale of the New Testament until fresh information.

As very erroneous ideas are generally entertained in Spain concerning the constitution of the Bible Society and the views in which its proceedings originate, I will endeavour in a few words to afford some correcting information respecting both. I beg to state that the Bible Society is composed of Christians attached to many and various sects and forms of worship—for example, members of the Roman, Greek, Anglican, Calvinistic, and Lutheran Churches, and of all ranks and grades in society, who, though they may differ from each other in points of religious discipline, form and ceremony, agree in the one grand and principal point: that there is no salvation from the punishment due to original sin but through vivid faith in Christ, manifested and proved by good works, such being the amount of the doctrine found in those inspired writings known as the New Testament which contain the words of the Saviour whilst resident in flesh on earth, together with the revelations of the Holy Spirit to His disciples after He had ascended to the throne of His heavenly glory.

Having said thus much respecting those who constitute the Bible Society and the religious feeling which unites them, I will now devote a few words to the explanation of their views, than which nothing can be more simple or easily defined. They have no other wish or intention in thus associating together than to assist, as humble instruments under Christ, in causing His doctrine to be propagated and known in all the regions of the vast world, the greatest part of which is still involved in heathenism and ignorance; and looking upon their earthly goods as of little or no value in comparison with such a glorious end, they expend them in printing editions of their Master's Word in all languages, and in transporting them to the remotest corners of the earth, that their benighted fellow-creatures may see the lamp of salvation, and enjoy the same spiritual advantages as themselves. Such is their wish, such their view, totally unallied with commerce or politics, hope of gain and lust of power. The mightiest of earthly monarchs, the late Alexander of Russia, was so convinced of the single-mindedness and integrity of the British and Foreign Bible Society, that he promoted their efforts within his own dominions to the utmost of his ability, and established at St. Petersburg a Bible Society of his own, whose publications have been a source of blessing not only to Russia, but to many other lands.

After the above statement it is unnecessary for me to dilate on the intentions of the Society with respect to Spain, a country which perhaps most of any in the world is in need of the assistance of the Christian philanthropist, as it is overspread with the thickest gloom of heathenish ignorance, beneath which the fiends and demons of the abyss seem to be holding their ghastly revels; a country in which all sense of right and wrong is forgotten, and where every man's hand is turned against his fellow to destroy or injure him, where the name of Jesus is scarcely ever mentioned but in blasphemy, and His precepts [are] almost utterly unknown. In this unhappy country the few who are enlightened are too much occupied in the pursuit of lucre, ambition, or ungodly revenge to entertain a desire or thought of bettering the moral state of their countrymen. But it has pleased the Lord to raise up in foreign lands individuals differently situated and disposed, whose hearts bleed for their brethren in Spain. It is their belief that ignorance of God's Word is the sole cause of these horrors, and to dispel that ignorance they have printed the Gospel in Spain, which they dispose of at a price within the power of the poorest to command. Vain men would fain persuade themselves and others that the Society entertains other motives, by which uncharitableness they prove that they themselves are neither Christians, nor acquainted with the spirit of Christianity. But let the most fearful and dubious reassure themselves with the thought, that should the Bible Society foster the very worst intentions, it would baffle their power, if even assisted by Satanic agency, to render Spain worse than it at present is.

I beseech you, Sir, to co-operate in a good cause, and not seek to retard its progress; for be assured that sooner or later it will triumph.

I have the honour to remain,

Sir,

Your Excellence's obedient servant,

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. Apr. 9th, 1838) March 30, 1838. MADRID, 16 CALLE SANTIAGO.

REVD. AND DEAR SIR,—Without waiting for an answer to my last, which I despatched some ten days since, I shall take the liberty of again troubling you with a short letter. My principal motive for so doing is a visit which I have just been favoured with from our friend Mr. Rule of Gibraltar, a gentleman who has much interested me, and of whose zeal, piety, and discretion I have formed the highest opinion. It seems that the little congregation at Cadiz has been broken up and dispersed by order of the Government, and in consequence he has travelled to Madrid to make intercession in its behalf. I am happy to say that Sir George Villiers has promised to befriend him to the utmost of his ability. Since his arrival here he has received intelligence which has filled him with much uneasiness, and he has entreated me to write home in conjunction with himself respecting the affair, with which indeed I am in some degree concerned. I, however, beg leave to state, that it is with the utmost reluctance I say a word upon the subject, being at all times unwilling to interfere in the slightest degree in the projects or movements of another party; but I feel that entire silence in this case would be wrong and unadvisable.

I come now to the point. A friend of ours, who by your last favour I was informed was about to leave Spain for the benefit of his health, has, it appears, changed his mind, and is on his way to visit Andalusia and the principal towns, namely Cadiz, Malaga, and Seville. Now Mr. Rule is far better acquainted with him than I can pretend to be, and he has told me that knowing him perfectly well, he entertains great dread as to the effect which our friend's visit to those parts will have over the issue of the affair which has brought him, Mr. R., to Madrid. I must here observe that I had myself made preparations to visit Andalusia, having indeed been advised to do so by Sir George Villiers, who will afford me all the recommendations and assistance which I can possibly desire. I may add that some time since I despatched thither a considerable number of Testaments, which are now being sold at Seville, etc. I therefore humbly conceive that the arrival of another edition is likely to produce a clash highly detrimental to the interests of the Society, and to perplex the minds of the people of the west of Spain respecting its views. But I confess I am chiefly apprehensive of the reacting at Seville of the Valencian drama, which I have such unfortunate cause to rue, as I am the victim on whom an aggravated party have wreaked their vengeance, and for the very cogent reason that I was within their reach. I think, my dearest sir, you know sufficient of my disposition to be aware that I am one of the last people disposed to make complaint, whether with or without cause; but that passage in your affectionate and kind letter which implied, though in the gentlest terms, that I had been rash in my proceedings in Madrid, gave me a pang, more especially as I knew from undoubted sources that nothing which I had done, said, or written was the original cause of the arbitrary step which had been adopted in respect to me.

There is another matter which gives me much uneasiness and which I wish to confide to your bosom and yours alone, though you will, of course, communicate it to such friends as you may deem proper. I have received two letters from an ex-priest at Valencia of the name of Marin, to the first of which I have replied, though very cautiously. This very unfortunate individual, who it seems for some time past has felt the workings of the Spirit, was last year induced by certain promises, and hopes thrown out, to leave Valencia, where he enjoyed a benefice on which he supported himself and an aged mother, and to repair to Gibraltar for the purpose of receiving Christian instruction under Mr. Rule. After remaining some time at that place, where, Mr. R. informs me, his conduct was in most points exemplary, he returned to Valencia, where his apostasy, as the Papists termed it, having become known, his salary of six pesetas daily was sequestrated, and himself and his parent in consequence deprived of their only means of subsistence. But this is not all. The aid and assistance which he had been led to expect from England were withheld in his great pinch and need, and the very persons who had taken advantage of the commotion within him to induce him to take what I must term a rash and hazardous expedition, were the first to forsake him, and Mr. Rule states that there is cogent reason for fearing that this unfortunate man and his aged parent are at present perishing with hunger in the barbarous streets of Valencia. I wish it to be known that the man himself in his letters told me nothing of the promises which had been held out to him, nor breathed a word of complaint, I being indebted to Mr. R. for my knowledge on this point, who has a very high opinion of his sincerity, although he has been termed an impostor, though the fact of his having lost his salary by the opinions which he has embraced ought to have precluded such an idea. Now the Lord forbid that this man and his mother perish, so that his death be laid by the enemy at the threshold of the humble but unworthy servants of Christ. I therefore this day have sent him a small sum on my own account to relieve the pinch of utter need, till more can be known of him.

Pray excuse this letter written with a heart full of trouble and doubt. Dispose of me as you think proper, my dear sir, who am truly yours,

G. B.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. May 1, 1838) MADRID, April 19, 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—I enclose a letter from Mr. Rule, dated Valencia, 12th inst., which I have just received, and upon which I beg to make a few observations.

In this very extraordinary espistle I am requested to take charge of an ex-priest of the name of Pascual Marin, on his arrival at Madrid, where it appears he is hastening, to furnish him with cash, make an estimate of his probable expenses, and moreover to write home to the Society, without delay, for the purpose of advising the Committee to join with the gentlemen of another religious institution in affording the said Marin the means for supporting himself in the Spanish capital, where it is the writer's opinion that he may be usefully employed in distributing the Scriptures, and in preparing the way for a future mission. Well and good! But my friends at home, discreet as I know them to be, will doubtless be anxious to be informed by virtue of what correspondence or communication with me does Mr. Rule now write from Valencia, consigning to my hands this person, whom I have never seen, and whom I know not, although, as I have stated on a former occasion, I have received two letters from him, to one of which I returned a cautious and guarded answer.

Mr. Rule suddenly arrived at Madrid, upon some business connected with the Society to which he belongs; he called upon me, and I, upon learning from him that he was a perfect stranger in Madrid, without friends or acquaintances, received him with the hospitality which the Scripture enjoins, and which I continued during his stay in the capital, a period of about ten days. In the course of our conversations he spoke to me of the peculiar hardships of the case of Pascual Marin of Valencia, who, as he informed me, had been induced, partly by conviction, and partly by persuasion, to secede from his own Church, but who not having received from England the assistance which he had been led to expect, was in danger of perishing, with his mother, in the streets of Valencia, he having lost the benefice which constituted their support. Whereupon through the medium of Mr. Rule I sent him 500 reals on my own account, without, however, directly or indirectly pledging myself to do anything more in his behalf, or to attempt to engage the Bible Society to do so.

Mr. Rule left Madrid for Valencia, and on his departure informed me that it was his firm intention to carry Marin with him to Gibraltar, to which resolution I, of course, made no objection, as I conceived that it was a matter with which I had little or no connection, and in which it would be advisable not to involve myself, more especially on account of the peculiar state of the affairs at Madrid with which the Society had done me the honour to entrust me.

I was aware that in my situation peculiar caution in every step was necessary and indispensable, and after Mr. Rule's departure I harboured not the slightest surmise that my attentions to himself, or the slight conversation which I had held with him respecting Marin, could possibly tend to compromise me in any point. I was, however, mistaken.

In the name of all that is singular, what does Mr. Rule mean, without the courtesy of asking my permission, by sending this man to me at Madrid? Assist in preparing the way for a mission! Very probably; but that mission will be my own, over the frontiers, under an escort of lancers. Assist in distributing the Scriptures! Probably again; but it will be to the wild winds of Madrid, when they are torn to pieces by the common hangman in the Plaza Mayor, and cast into the air. I must confess that I am vexed and grieved that as fast as I build up, some intemperate friend rushes forward, and by his perhaps well-meant zeal casts down and destroys what has cost me much labour.

Things are beginning to assume a more favourable aspect. I have opened my shop once more, though not at present for the sale of Testaments. The priests are frantic, and through the medium of one or other of the Ministers, are continually giving me trouble; but Sir George Villiers has vowed to protect me, and has stated so publicly, and he is every day acquiring more and more influence here. He has gone so far as to state to Ofalia and Gamboa, that provided I be allowed to pursue my plans without interruption, he will be my bail (fiador) and answerable for everything I do, as he does me the honour to say that he knows me, and that he can confide in my discretion. Therefore let me call upon my beloved and respected friends at home, as they love their Lord and the credit of His cause, to offer no encouragement to any disposed 'to run the muck' (it is Sir George's expression) against the religious or political institutions of Spain, to keep clear of the exaltado or republican party, and to eschew tracts, with political frontispieces, concerning any uncertain future dispensation; but to confine themselves strictly and severely to the great work of propagating the Word which sooner or later is doomed to christianise the entire world.

I hope I shall be excused the freedom of these observations, when it is reflected that I, being the Agent of the Bible Society, have to answer to those who protect me here for all that is done in any part of Spain under the sanction of the Society.

Concerning Marin and what is to be done in his respect, I feel myself after much reflection and private prayer totally incompetent to offer a suggestion. He can be of no possible service to me in Madrid, but the contrary. One thing, however, is evident, that, thanks to particular individuals, we are to a certain extent compromised.

I remain, Revd. and dear Sir, most truly yours,

G. B.



To the Rev. Andrew Brandram

(Endorsed: recd. May 3rd, 1838) MADRID, April 23, 1838, CALLE SANTIAGO.

REVD. AND DEAR SIR,—I have to acknowledge the receipt of your letter of the 10th inst. and also my friend Mr. Jackson's of the 5th, containing the resolution of the Committee in my respect, which I shall of course attend to.

My reason for troubling you with these lines is an apprehension that my late communication has not been understood by you; for there is something in the tone of your reply which has made me rather unhappy, though I can easily conjecture that at the time you wrote it you were labouring under a considerable pressure of business. Had you paid a little more attention to my letter, you would have perceived that it was written unwillingly on my part, but Mr. Rule thought his province had been invaded. As for myself I wish to say nothing, but it will be as well to remind you that all the difficulty and danger connected with what has been accomplished in Spain have fallen to my share, I having been labouring on the flinty rock and sierra, and not in smiling meadows refreshed by sea breezes. I hoped in Seville and other towns of Andalusia to have secured the sale of more Testaments than it is probable that I shall be able to do in Spain proper, where I was afraid that my efforts had not been appreciated; but if my good friend Mr. Graydon has preceded me to those regions let him remain there and let no one interrupt him. I hope in the Lord that he will be permitted to prosper. When you write to him, present my cordial regards, and assure him that at all times I shall be happy to hear from him.

I hope nothing in my last letter, in which I forwarded Mr. R's communication, will be taken in bad part. I repeat that I was grieved to have Marin saddled upon me, in a place where I am surrounded by spies and persecuted by many and vindictive enemies. The idea, however, of his having gone back to Rome is preposterous, the Bishop of Jaen having assured Mr. R. that he had turned a deaf ear to all the promises which had been made to him, with the view of inducing him to recant. He has not yet made his appearance.

I remain, my dear Sir, yours,

GEORGE BORROW.

P.S.—You have never had the urbanity to acknowledge the receipt of my Gypsy Gospel. In the Spanish newspapers it has been called a great accession to the literature of Spain.



To Mr. William Hitchin

(Endorsed: recd. May 8, 1838) MADRID, April 26, 1838.

I take the liberty of herewith sending you my accompt. It is still an imperfect one, the printing of the Basque Gospel not being charged for, which I have not defrayed, together with some other items, for which I am indebted to my printer, who, having lately fought a duel, is laid up with his wounds, and cannot for the present transact business. I have charged here, as you will observe, for the translation of the Basque St. Luke, an item, which I sent in, in a former accompt, but which appears to have been overlooked in your favour of Decr. 28, 1837. Independent of the Despatch, I have charged for the hire of a room as a general depot for the Scriptures. I am afraid to place my whole stock in the shop, owing to the continual persecution to which I am subjected, notwithstanding I enjoy powerful protection. Only last week a band of alguazils rushed into the premises and seized 25 copies of the Gospel of St. Luke in Rommany which I had advertised. To the present accompt of the money which I have disbursed, you will please to add the previous one of Novr. 1837, which I sent in, which will enable you to see how I stand.

I hope the Financial Committee and yourself will excuse any inaccuracies, supposing I have fallen into any, respecting money drawn, as I am much busied in negociations, and have lately been so harassed by vexatious proceedings, that I believe my mind has somewhat suffered. However, glory to God, the Society's shop is open at Madrid, though we are not allowed to advertise and though it be but a small taper burning amongst Egyptian darkness. I hope it will serve as a watch-light and beacon to some.

I remain, etc.,

GEORGE BORROW.

P.S.—The reprint of 1.5 sheet was owing to want of care on my part, in the translation. I therefore wish that the amount be struck out from my disbursements.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. May 22, 1838) PRISON OF MADRID, May [11], 1838.

REVD. AND DEAR SIR,—I write, as you see, from the prison of Madrid, in which I have been confined for the last ten days; for it has pleased God to confer upon me the highest of mortal honours, the privilege of bearing chains for His sake. I shall not at present detail the circumstances which occasioned my arrest, as doubtless the English newspapers will afford you all the particulars, nor shall I dwell upon the situation in which I find myself, but be content with observing that the violence, the preconcerted violence and atrocity, which have been practised towards me, will prove the means of accomplishing not what my enemies hoped and wished, the destruction and disgrace of the Bible-cause in Spain, but its triumph, its pure and sublime triumph.

Satan has, as usual, foiled himself, and his poisoned shafts have recoiled, and pierced his own bosom. You will have heard how gallantly Sir George Villiers has taken my part, and how he has made a national question of the persecution of which I have been the object, and which lately reached its climax. It will be necessary to tell you here that I have always communicated to him the steps which I intended to take in order to promote the circulation of the Bible, and they have uniformly met with his approbation; therefore you will easily conceive that in what I have done there has been no rashness nor anything which savoured of the arts of the charlatan: I have too much respect for the Gospel and my own character to have recourse to them.

I will now state a fact which speaks volumes as to the state of affairs at Madrid. My arch-enemy the Archbishop of Toledo, the Primate of Spain, wishes to give me the kiss of brotherly peace. He has caused a message to be conveyed to me in my dungeon, assuring me that he has had no share in causing my imprisonment, which he says was the work of the Civil Governor, who was incited to that step by the Jesuits. He adds that he is determined to seek out my persecutors amongst the clergy and to have them punished, and that when I leave prison he shall be happy to co-operate with me in the dissemination of the Gospel!!!

I cannot write much now, for I am not well, having been bled and blistered. I must, however, devote a few lines to another subject, but not one of rejoicing or Christian exultation. Marin arrived just after my arrest, and visited me in prison, and there favoured me with a scene of despair, abject despair, which nearly turned my brain. I despised the creature, God forgive me, but I pitied him; for he was without money and expected every moment to be seized like myself and incarcerated, and he is by no means anxious to be invested with the honours of martyrdom. I have offered him some relief—what else could I do? He seems partly insane. I reap, as I expected, the full credit of his conversion. The Bishop of Cordova got up the other day in council, and said that I was a dangerous pestilent person, who under the pretence of selling the Scriptures went about making converts, and moreover employed subordinates, for the purpose of deluding weak and silly people into separation from the Mother Church.

Of this man I have said in a letter to Mr. Rule, not yet sent: 'I hope that Marin's history will prove a warning to many of our friends, and tend to a certain extent to sober down the desire for doing what is called at home smart things, many of which terminate in a manner very different from the original expectations of the parties concerned. To do a great and a good thing requires a heart replete with the love of Christ and a head cooled by experience and knowledge of the world; both of which desiderata I consider incompatible with a wish to shine.'

It is probable that I shall leave prison to-morrow. Pray write to my mother and beg her not to be alarmed.

I remain, Revd. and dear Sir,

Yours faithfully,

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. May 23, 1838) MADRID, May 13 [1838].

REVD. AND DEAR SIR,—Post is just about to start, but I am compelled to write a few words. The Bible cause has triumphed in Spain. Whatever I do in future connected with the Gospel is to have the sanction of the Government, who have expressed a desire to co-operate with the Bible Society towards the civilization of the country.

I left prison yesterday, and this morning was sent for to the British Embassy, where Sir George entered into an infinity of details which I cannot state at present. Sir George has commanded me, however, to write to the following effect:—

Mr. Graydon must leave Spain, or the Bible Society must publicly disavow that his proceedings receive their encouragement, unless they wish to see the Sacred Book, which it is their object to distribute, brought into universal odium and contempt. He has lately been to Malaga, and has there played precisely the same part which he acted last year at Valencia, with the addition that in printed writings he has insulted the Spanish Government in the most inexcusable manner. A formal complaint of his conduct has been sent up from Malaga, and a copy of one of his writings. Sir George blushed when he saw it, and informed Count Ofalia that any steps which might be taken towards punishing the author would receive no impediment from him.

I shall not make any observation on this matter further than stating that I have never had any other opinion of Mr. Graydon than that he is insane—insane as the person who for the sake of warming his own hands would set a street on fire. Sir George said to-day that he, Graydon, was the cause of my harmless shop being closed at Madrid and also of my imprisonment. The Society will of course communicate with Sir George on the subject: I wash my hands of it.

I remain, dear Sir, most truly yours,

GEORGE BORROW.



To the Rev. A. Brandram

(Endorsed: recd. May 28, 1838) MADRID, May 17, 1838.

Excuse the haste in which my last letter was written; it doubtless seemed somewhat incoherent, I will now endeavour to be more explicit. Moreover, since sending it, I have had an interview of nearly two hours with Count Ofalia, and have much that is new to communicate. But previously to stating what is likely to afford pleasure and satisfaction, I must proceed to disburden myself of what I heard with the greatest pain, and which I communicate with sorrow and reluctance.

Sir George Villiers and Mr. Southern, first Secretary of Legation, were the persons who first informed me of what has taken place at Malaga. It appears that Mr. Graydon arrived there a short time before my imprisonment at Madrid; and instead of endeavouring to circulate the Scriptures in a quiet and reasonable manner, such as becomes a gentleman and a Christian, and such as had been recommended to me previous to my late long journey in the north of Spain and which I have always endeavoured to follow, he had recourse to means the most improper and disreputable, very similar to those which he is said to have followed in all the other towns which he has visited. In order to excite curiosity and cause a sensation, he published advertisements and handbills replete with the lowest abuse of the Spanish clergy and Government, and containing his own private opinions concerning religion. However, not contented with this, he had the cruelty—I will not call it baseness—to speak of myself, with, whom he asserted that he was co-operating in every point, and that all he was doing was under the sanction of the Bible Society.

Intelligence of these proceedings was of course sent to Madrid, with one of the handbills, which I have not seen, but of which Mr. Southern, a literary and accomplished gentleman, has said that its abusive virulence is only to be equalled by its stupidity and folly. Sir George Villiers, though very unwell, was deeply engaged in my affair, and exchanging official notes with the Government. He had just informed Count Ofalia that unless full and summary satisfaction were afforded me, he should demand his passports, and write to the commanders of all the English ships of war engaged in furnishing assistance to Spain, commanding them to suspend operations forthwith. Suddenly Count Ofalia arrived at the Embassy, and flinging down on the table one of Graydon's handbills, exclaimed: 'Peruse that, and then tell me, as a Cavalier and a gentleman, and the Envoy of a powerful and enlightened nation, whether you can any longer uphold the cause of your friend in prison, and persist in saying that he has been cruelly and unjustly treated. You see that he is in the closest connexion with an individual whose conduct every civilised man must reprobate, it being a most flagrant breach of common decency and order.'

This unexpected incident occurring at such a critical moment almost stunned Sir George; but, recovering himself, he denied in the most positive manner that I had any connexion with Graydon, and asserted that he did not believe the latter was an Agent of the Bible Society, and that at all events he was quite sure that he had acted in this case without its knowledge and concurrence, and that it would be willing to declare so in the clearest and most satisfactory manner.

Count Ofalia, finding Sir George so positive, said that since I had such a voucher he could not reasonably doubt my innocence; and that with respect to the Society he supposed that it too well understood its own interest to trust its affairs to a person whose conduct was calculated to bring odium and misfortune on the fairest and most promising cause. But Sir George has subsequently assured me that, but for this unfortunate occurrence, he could have made much better terms for me with the Spanish Government than from that period he thought it politic to demand.

I will now state one circumstance, and the Lord knows how true it is. It was my prayer night and morning in my dungeon that I might hear of no fresh outbreak of this man, whose character I was but too well acquainted with, as I think you will concede when you call to mind my letter written immediately after I had received intelligence that he was on the way to Andalusia. He has up to the present moment been the 'Evil Genius' of the Bible cause in Spain and of myself, and has so chosen his means and moments of operation that he has been almost invariably successful in shaking to the ground every feasible plan which my friends and myself have devised for the propagation of the Gospel in a steady and permanent manner. But I wish not to dwell upon this subject, and shall only observe that his insane career (for in charity I believe him to be insane) must be instantly brought to a termination. Sir George has already written him a letter, in which I believe he advises him to quit the country. Mr. Southern the other day made the following observation, which I shall ever remember:—

'Sir George Villiers up to the present moment has been disposed to render you (meaning myself) every assistance, and especially the Bible Society, which he looks upon as the most philanthropic institution which the world has ever known. Take care, however, that he be not wearied and disgusted. He must not be involved in such affairs as this of Malaga, and it must not be expected that he is to put his lance in rest in defence of every person who visits Spain to insult the authorities, and who, after having received merited reproof and correction, writes home to his friends that he is a martyr in the holy cause of religion.'

I may perhaps give offence by what, I have written. I shall be grieved if it prove so. But I have had no other resource, and I have stated the truth and what my conscience commanded me; and permit me here to observe, that if any one in the world has a right to be thus free it is myself, who have ventured and suffered much in Spain.

Excuse me now for speaking one moment of myself. Notwithstanding I have travelled very extensively in this strange country, and have established many depots of Testaments most of which are flourishing (I have just received intelligence from my correspondent at Valladolid that forty copies have been sold at Burgos, the heart of Old Castile), not one word of complaint has been transmitted to the Government; and though I have suffered so much persecution in Madrid, I have been but paying (one of my sources of information is Count Ofalia himself) the account of others who seem to have been reckless as to how much woe and misery they might heap on my head, provided they could play the part with impunity which their own distempered desires dictated.

Now to pleasanter subjects. Count Ofalia has given me very excellent advice, which it will be well if the Society permit me to follow. Amongst other things he said:—'Be very cautious for some time, and even suspend the sale of the Gospel in Madrid, and devote all your energies to make friends amongst the clergy, very many of whom are disposed to favour your enterprise. It would not be prudent at present for the Government to interfere with ecclesiastical matters, as the war is not yet terminated, but much can be done in a quiet way by yourself.'

I must here state that there is a board of ecclesiastics at present sitting, occupied in examining the Spanish Bible as printed by the Society. It has been denounced by the Jesuits as not being a faithful edition of Father Scio's version, independent of the omission of the Apocrypha; but hitherto the opinion of the board has been decidedly in our favour, and the Bishop of Vich has, moreover, declared that it probably will be expedient to co-operate with the Society in printing cheap editions of the Scripture for the use of the people, as daily experience shows that the old system cannot be carried on and that the sacred writings must be thrown open.

The chief difficulty to settle will be the Apocrypha; but I have authorised a friend to state that the Society is disposed to make every possible concession, and to go so far as to relinquish the Old Testament entirely and to content itself with circulating the New. Perhaps I went too far in this advance; but I believe a similar concession has been made in the case of Ireland, and I feared to lose all by aiming at too much. However flattering affairs may appear at present, I am well aware that a herculean labour is to be surmounted before matters can be placed on a safe footing in Spain. Prudence, coolness and firmness are at this moment particularly necessary; and let it never for a moment be supposed that religious instruction and the knowledge of genuine Christianity can be introduced into Spain by scurrilous handbills and the low arts of the mountebank.

A split with Rome will very shortly ensue, by which I mean that no attention will be paid to Bulls, against which several of the principal ecclesiastics have spoken; with these puissant auxiliaries we must act in concert.

Allow me in conclusion to state a beautiful piece of conduct of Sir George Villiers. I have commissioned one of the Bishops to request for me an interview with the Archbishop of Toledo. Sir George on hearing this said:—'Tell the Archbishop that I also am anxious for the favour of an interview, in order that I may assist in clearing up any doubt, which he may still entertain, respecting the intentions of the Bible Society; he has only to state the day, and I will wait upon him.'

G. BORROW.



P.S.—I yesterday transmitted you a Spanish newspaper in which I have published an advertisement, disclaiming in the name of the Bible Society any writings which may have been circulated tending to lower the authorities, civil and ecclesiastic, in the eyes of the people, and denying that it is its intention or wish to make proselytes from the Catholic form of worship. I took this step by advice, I had likewise a particular reason of my own.

Marin is still here looking out for some secular employ, but he is continually haunting me. He tells me that he is preparing an accounts of all his dealings with G [Graydon] and R [Rule], in which he details the promises made him to induce him to sign a document purporting to be a separation from the Roman Church. He says that he was abandoned because he refused to preach publicly against the Chapter of Valencia, which step would have insured him a dungeon. This may be true or false, but I have taken my precautions.



Translation of the Advertisement (Endorsed: recd. May 28, 1838)

A rumour having been spread that some individuals, calling themselves agents of the British and Foreign Bible Society, under the pretext of circulating copies of the Holy Scriptures, have traversed several towns on the eastern and western coasts of Spain, and have published writings in which the respect due to the ecclesiastical and civil authorities of Spain has not been observed, but on the contrary an intention has evidently been manifested in them to disparage them in the eyes of the population of those parts, I hasten to make the following public Declaration:

That such individuals—if it be certain that there are such—have in this respect acted upon their own responsibility, without permission and even in direct opposition to the intentions of the Bible Society, inasmuch as on the principles of the New Testament similar attempts are to be reprobated and regarded with horror, being in direct opposition to the express commands of the Saviour and His Apostles, who in their addresses and writings have on various occasions exhorted the faithful to shew respect and obedience to their masters and superiors, even when they were heretics or idolaters.

And as it has been stated that certain persons, under pretext of being agents of the British and Foreign Bible Society, have shown zeal in persuading, and have actually in some cases persuaded, various individuals to sign documents purporting to be declarations of separation from the Catholic Faith—I herewith publicly declare that the British and Foreign Bible Society has no connection with such persons; and should there be any such, it is not disposed either to confirm or to approve their proceedings, but on the contrary is desirous of stating in the most energetic and solemn manner that it disavows and rejects all connexion or intercourse with them.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse