p-books.com
Travels in the Great Desert of Sahara, in the Years of 1845 and 1846
by James Richardson
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17     Next Part
Home - Random Browse

26th.—I must now consider myself recovered from indisposition. At first, people talked so much about Mourzuk fever that I thought I must have it as a matter of course, and felt some disappointment at its not attacking me. Three-fourths of the Europeans who come here invariably have the fever. I speak of the Turks. It attacks them principally in the beginning of the hot, and cold, weather, or in May and November. Fortunately, I am here in February. Mourzuk is emphatically called, like many places of Africa, Blad Elhemah— —"country of fever."

Amongst the Christian and European curiosities and antiquities which I have discovered in this Mussulman and Saharan city, is the following poetical scrap, published by myself, some four or five years ago, upon that beautiful rock of Malta, or, according to the Maltese, Fior del Mondo, "The flower of the world."

SONNET.

"Hail, verdant groves! where joy's extatic power Once gave the sultry noon a charm divine, Excelling all that Phbus or the Nine Have told in glowing verse!—Youth's radiant hour Yet beams upon my soul,—while memory true Retraces all the past, and brings to view The magic pleasures which these groves have known, When Hope and Love, and Life itself, were new, Delights which touch the SOUL OF TASTE alone, Taught by the many and reserved for few! O! busy Memory, thou hast touched a chord Recalling images, beloved,—adored,— While Fancy keen still wields her knife and fork, O'er roasted turkey and a chine of pork!" CLEMENTINA.

I found it flying about in one of Mr. Gagliuffi's old lumber rooms, and, being such a precious gem, I must needs reproduce it upon the page of my travels. Who is the author, and how I came by it, I cannot now tell. I only know it once adorned the columns of the "Malta Times," at a period which now seems to me an age ago.

There was a wedding to-day, and the bride was carried on the back of the camel, attended with the high honour of the frequent discharge of musketry. In order that I might likewise partake of these honours, the Arab cavaliers stopped before the Consul's house, and several times discharged their matchlocks. It was a gay, busy, bustling scene. The cavaliers afterwards proceeded to the Castle, and discharged their matchlocks, standing up on the shovel-stirrups, and firing them off at full gallop. But these cavaliers are nothing comparable to the crack horsemen of Morocco. Their horses are in a miserable condition, and they themselves ride badly. The horse does not do well in the Saharan oases. In Fezzan he is often obliged to be fed on dates, which are both heating and relaxing to the animal. Meanwhile the discharge of musketry was rattling about the city, the lady sat with the most exemplary patience on the camel (covered up, of course), in a sort of triumphal car. A troop of females were at the heels of the animal loo-looing. The ceremony stirred up the phlegm of the Turks, and delighted the Arabs.

In the evening I visited one of the gardens in the suburbs. The corn was in the ear on this, the 26th day of February. In a fortnight more they will cease their irrigation, and it will be reaped quickly afterwards. We gathered some young green peas. The flax plant is here cultivated; the fibres and dried leaves are burnt, and the seed is eaten; no other use is made of it. Two crops of everything are obtained in the year, one now, in the spring, and the other in autumn. The irrigation by which all this cultivation is produced, rain rarely ever falling, cannot be carried on during the intense and absorbing heats of summer. A couple of asses and a couple of men, or a man and a boy, do all the business of irrigation. Fezzan water is brackish generally, and the wells are about fifteen of twenty feet deep. These are in the form of great holes or pits. The more distant suburbs present beautiful forests of palms, producing a fine reviving effect upon an eye like mine, long saddened by the ungrateful aspect of a dreary desert. The atmosphere and ambient air is less pleasing to view, presenting always a light dirty red hue, as if encharged with the fine sand rising from the surface. The soil of the Fezzan oases is indeed mostly arenose, and the dates are nearly all impregnated with fine particles of sand, which takes place when they are ripe, and very much lowers their value. But this sandy soil does not sufficiently account for the eternal dirty vermilion hue of the atmosphere of Mourzuk. They say its site is very low, in the shallow of a plain, and to this cause they attribute its fever.

27th.—Health quite restored, and got up early. There are two or three round holes in the window-shutters of my bed-room; by the assistance of these, when the shutters are closed, in the way of a camera oscura, all the objects passing and repassing in the streets are most sharply and artistically drawn on the opposite wall. Here beautifully delineated I see the camels pass slowly along,—the ostriches picking and billing about, which are the scavengers of the street, instead of the pigs at Washington, (see Dickens,) and the dogs of Constantinople, (see all the tourists,)—the women fetching water,—the lounging soldiers limping by with their black thick shoes pulled on as slippers,—the slaves squatting in circles, playing in the dirt,—groups of merchants, black, yellow, and brown, bargaining and wrangling,—asses laden with wood,—the coffee-maker carrying about cups of coffee, &c., &c. Wrote letters for to-morrow's post, and very disagreeable to me, as announcing my tour broken up midway.

28th.—Post-day. The courier leaves every Saturday, but it requires nearly forty days to get the answer of a letter from Tripoli. The courier is eighteen days en route. A caravan occupies from twenty-four to thirty days. In the route of Sockna there is water nearly every day, but one or two places, the longest space three and a half, and four days. The Commander visited me again this morning, as also the Greek doctor, who calls every morning. The Major now came in. He is a young Circassian; by birth a Christian, but kidnapped and sold to the Turks. He is a very amiable young man, and deeply regrets that he was not brought up a Christian. It is high time this infamous practice of selling the Christians of the East to the Turks, was put a stop to. It is to be hoped that Russia will atone for the wrongs which she has inflicted upon Poland, and offer some compensation for the blood which she is still shedding in Circassia, by abolishing this odious system of Christian slavery through all south-eastern Europe, as in western Asia. Notwithstanding our hatred to Russia's system, and its iron-souled Grand Council, we Englishmen (I presume to speak for all), are willing and happy to do justice to Russia in the efforts which she made, and the aid she rendered the Servians, in emancipating them from the galling yoke of Mussulman bigotry and Turkish tyranny[110]. Nicholas has a noble and mighty mission before him, not to subjugate Turkey, or infringe upon the liberties of Europe, but to civilize his vast empire, and the wild countries of Northern Asia. But the Czar does not seem to understand his destiny—or the task, more probably, is beyond his power. It must be left to his successor, or happier times. This Circassian tells me he has not had the fever in Mourzuk. He thinks the city healthier than formerly, and attributes the fever to people's eating dates, and their bad living. Dates are not only the principal growth of the Fezzan oases, but the main subsistence of their inhabitants. All live on dates; men, women and children, horses, asses and camels, and sheep, fowls and dogs.

Mr. Gagliuffi gives the following statistics of the slave-traffic viā Mourzuk from Bornou and Soudan:—

In 1843 2,200 In 1844 1,200 In 1845 1,100 ——- Total, 4,500

The two last years shows a diminution, and he thinks the trade to be on the decline. But this evidently arises from the Bornouese caravan being intercepted, or the traffic interrupted by the fugitive Arabs on the route. There has been no large caravan from Bornou for three years. And Mr. Gagliuffi considers the route at the present, so unsafe, as positively to refuse countenancing my going up to Bornou this spring. However, a couple of small slave-caravans have ventured stealthily down twice a year, conducted by Tibboos. The principal Tripoline slave-dealers who frequent Mourzuk are from Bengazi and Egypt. Slaves are besides brought occasionally from Wadai; and there is a biennial caravan from Wadai to Bengazi direct, leading to the coast a thousand and more slaves at once. Our Consul is frequently employed in administering medicine to the poor slaves, who arrive at Mourzuk from the interior, with their health broken down, and often at death's door. He makes frequent cures, but, alas! it is for the benefit of the ferocious Tibboo slave-dealer. The Consul naturally laments he cannot buy these miserable slaves, who, in this state of disease, are often offered at the market for five or six dollars each. He has no funds at his disposal, or he would procure them by some means, cure them, and give them their liberty.

This evening I called upon a Moor, an ancient renegade of the name of Yousef, who was well acquainted with all our countrymen of the Bornou expedition. His arm was set, after being broken, by Dr. Oudney, which he still exhibits as an old reminiscence of the doctor. Yousef has lately given great disgust to his good neighbours, by purchasing a new concubine slave, to whom he introduced us, notwithstanding that he has his house full of women and children. This sufficiently proves that Mohammedans discountenance the unbridled licence of filling their houses with women. One of his old female slaves, by whom Yousef has had several children, said to Mr. Gagliuffi, "I won't speak to you any more, Consul. Don't come more to this house. Why did you give my master money to buy a new slave?" The Consul protested he did not. Old Yousef laughed, and drily observed:—"When this (pointing to the new slave), is in the family way, I must purchase another wife. If I can't keep my wives myself, I must beg of my neighbours to contribute a portion of the necessary expense." Old Yousef is a thorough-going scamp of a Moor.

1st March.—Occupied in writing down the stations of the Bornou route from the mouth of one of the Sheikh's couriers. There are now two of these couriers in Mourzuk, natives of Bornou. The Sheikh corresponds with Belazee as well as with Mr. Gagliuffi. Bornouese couriers travel in pairs, lest a single one should fail if sent alone. They are mounted on camels, and it requires them forty days to make the traverse from Mourzuk to Bornou. I tired the courier pretty well with dictating to me the route. It is extremely difficult to get an African to sit down quietly and attentively an hour, and give you information. If ever so well paid, they show the greatest impatience. Afterwards paid a visit to the young Circassian officer. He related to me how he was captured. It was in the broad day, when he was quite a child, playing by a little brook, and picking up stones to throw in the water. The officer says, that in his dreams, he often sees the silvery bubbles and rings of the water rising after he had thrown the pebble into the brook; and, especially, does he see the ever-flown visions of his green and flowery pastimes of childhood, whilst he is out on duty in the open and thirsty desert, lying dozing under an intense sun, darting its beams of fire on his head. The kidnapper took him to Constantinople. His brother came up after to rescue him. But the master, to whom he was sold, terrified him, by threatening, if he should show the least wish to return, to cut him to pieces. The barbarous threat had its desired effect, and he submitted to his fate. This Circassian officer has still a hankering after Christians, and in his heart is no good Mussulman. He tries to adopt as much as possible Christian manners, and boasts of having all things like them. Such forced renegades deserve our most sincere sympathies.

Evening—Mr. Gagliuffi and myself dined with the Greek doctor. It was a carnival day with the doctor, and he prepared a befitting entertainment. An Albanian Greek dined with us, who had been brought up from Tripoli by Abd-El-Geleel, to make gunpowder for the Arab prince. When the Turks captured Mourzuk they found here the Albanian. He has nearly lost his sight, and is now charitably supported by the Doctor. We were waited upon by the Doctor's servant, an Ionian Greek, and the Maltese servant of the Consul, and so mustered six Christians, a large number for the interior of Africa. The dinner was magnificently sumptuous for this part of Africa. We had a whole lamb roasted. After dinner, its shoulder bones were clean scraped and held up to the light by the Doctor, in order to catch a glimpse of the dark future! This is an ancient superstition of the Greeks. Besides several Turkish dishes, (for the Doctor lives half Turk, half Christian,) we had salmon and Sardinians. This was the first piece of fish I had seen or eaten for seven months. It was remarked when the large caravan from Bornou comes, expected in this summer, it will certainly bring dried fish from the Lake Tschad. In Central Africa, they dry fish, as meat, without salt, and it keeps well. We had bottled stout, table wines, Malaga, rosatas, and rum. We were all of course very happy, and the Albanian sang several of his wild mountain songs. He was very merry, and, swore he was obliged to keep himself merry, because, not like other people, he had an affair which rankled in his breast. We asked him what it was. The Albanian answered, greatly excited, both with his wine and his subject, "A man killed my brother, and I have not yet been able to kill him. The vengeance of my brother's blood torments me night and day. I pray God to return to my country to kill the murderer." This Albanian is an enthusiastic Greek, and wishes and prays to see his countrymen plant again the Cross on the dome of St. Sophia. "But many of you have turned Turk," I remarked. "Yes," observed the Albanian, "many of my countrymen have turned Turk, and I, who am less than the least of them all, I have not committed this folly. I can't comprehend how they could so trample on the name of their Saviour." In short, I found the Albanian possessed of all the fire, bigotry, ferocity and vindictiveness, for which his countrymen are so celebrated. I encouraged him, and said, "The Greek kingdom ought to have its bounds a little widened." The Greek jumped up wildly at this remark, and clenching my hand, began screaming one of his patriotic airs, and cursing the Turks, so that we became all at once a seditious dinner-party, under the shade of the pale Crescent. Had we been in Paris, that pinnacle of liberty and civilization, we should all immediately have been conveyed off, without finishing our dessert and the wine which made us such patriot Greeks, to the sobering apartment of the Conciergerie. Happily we were in The Desert, under the rule of barbarians. Coletti was mentioned, but I forget what was said of him. In Jerbah, a Greek merchant protested to me, that the only way to regenerate Greece was to cut off the head of this Coletti, as well as all the present chiefs of parties. He observed "Another generation alone can regenerate Greece." The merchant added, "I should like also to hang up that Monsieur Piscatory."

It does seem a pity that diplomacy should be reduced to the most detestable intrigues, lying and duplicity, which if any other class of men were guilty of, they would be put out of the pale of society. But mankind would care little about these archpriests of falsehood, were it not for the serious consequences resulting from their works. Look at the state of Greece now, the handicraft of diplomatists! Such is the result of the good and friendly offices rendered to an infant state by these sons of the Father of Lies!

At this time there are some nine hundred Albanians in Tripoli, regular troops of the Porte, whose only occupation is lounging, lying and smoking about the streets. There were sixty or seventy Christians amongst them, but for some reason or other unexplained, the Bashaw sent them all back. The report is, the Sultan does not know what to do with these Albanians, and has sent them to Africa to decimate them. The massacreing Janissary days are past, and we have arrived at an age of the more humane policy of letting them die of fever on the burning plains of Africa. Perhaps France has recommended the Porte this policy, having found it answer so well in the experiment made on malcontent regiments in Algeria. How very humane all our European Governments are getting! How kindly they treat their poor troops! Who would not be a soldier, and fight the battles of "glorious war?" But we must return to our host, who is a very different kind of Greek. Doctors are always pacific men. The Doctor observed laconically, "I eat the bread of the Turks, and whilst I do so I must be, and I am a good Ottoman subject." Mr. Gagliuffi speaks Greek and Turkish besides Arabic and Italian, and so he is at home with all these people. It is happy for the Consul he does, for after all, Mourzuk is but a miserable dirty place, and would kill with ennui, if fever were wanting, some score of English Vice-Consuls.

2nd.—The Consul received a visit from the Adjutant-Major, Agha Suleman. The Doctor came in and was very merry with the Adjutant, who is always trying to get himself reported sick, in order that he may return to Tripoli. The Adjutant observed to me, whilst he drew himself up, made a wry face, and heaved a deep sigh, as if his last, to persuade the Doctor he was greatly suffering, "I would not go to Bornou if you were to give me 100,000 dollars." But why should he? With what sort of feeling could he go there? The spirit of discovery, which once stirred up the Arabian savans to explore Nigritia, is now totally extinct both in Arabs and Turks. I learnt some items of the pay of Officials in Mourzuk. The Bashaw has 5,000 mahboubs per annum. The Adjutant-Major has 30 dollars per mensem; the Doctor 25 dollars; and so on of the rest, the commanding officer having perhaps 50 dollars per mensem. This amount of pay is considered sufficient for expenses at Mourzuk. The officers have quarters with the Bashaw in the Castle. Mr. Gagliuffi related a characteristic anecdote of the ignorance prevailing amongst the Arabs as gross as that of Negroes. Mohammed Circus (or the Circassian) was a few years ago Bashaw of Bengazi whilst Mr. G. visited that place. The Bashaw was buying something of an Arab, and gave him but a third of its real value. Mr. G. took upon himself to say, "Why do you injure this poor man by giving him but a third of the value of his goods?" "Oh!" rejoined the Bashaw, "that is not a man, he is only a dog. Let me call him back and you shall see what he is." Immediately the Bashaw called the man back and asked him, "Who was the better, God or Mahomet?" The Arab bluntly answered, smiling with conceit, "Why do you ask me such a thing? What harm do I receive from Mahomet or what harm do others receive from our prophet? But God kills one man with a sword, hangs another, drowns another. All the evil of the world is from God, but Mahomet does nothing except good for us."

This poor ignorant fellow was filled with ideas of irresistible fate. Some Arabs and Moors ascribe only the good things to God, whilst others all things, the evil and the good. When this anecdote was being ended, a Moor came in, and being in a disputing humour, I asked him abruptly,—

"What is truth?"

"The Koran."

"Who told you the Koran is truth?"

"Mahomet."

"And who told Mahomet?"

"God."

"How do you know this?"

"Mahomet says so."

"What did Mahomet do to make you credit his word?"

"Plenty of things."

"What things?"

"Killed the infidels, sent us the camel into Africa, planted for us the date-palm, and worked many wonders."

"Is that all?"

"No, great many more things I cannot now recollect."

The camel, I think, was introduced into Africa about the third century. It is a mistake to say, Mahomet did no miracles. The people in North Africa and The Desert all relate miracles performed by Mahomet. The Prophet, however, repudiates miracles in the Koran. In Surats xiii. and xvii., in answer to miracles demanded, the Prophet replies by the knock-down argument, "All miracles are vain. Whom God directs, believes; whom he causes to err, errs." Our conversation passed to old Yousef Bashaw, whose family the Porte has deposed. Mr. Gagliuffi observed justly, and which so often happens in despotic countries, "Yousef established Tripoli and its provinces in one firm united kingdom, and in the early part of his life his power was respected and his people happy; but as the Bashaw declined in life, he again disorganized everything, and Tripoli was rent in pieces." Went to visit a member of the Divan. All these despotic Bashaws consult or prompt a mute Divan. Let us hope the Consulta lately assembled by Pius IX. will turn out something better than these mute Divans, or a Buonaparte Senate. We were treated with coffee, and milk, sour milk (or leben), but not skimmed, which is considered a great luxury, and only presented to strangers of consequence.

3rd.—We received a visit from the Bey, as he is sometimes called, the commander of the troops, who is a very sociable kind-hearted little fellow. Mr. Gagliuffi related some of the atrocities which were committed by the troops previous to the commander's arrival. They killed a woman, committed rape on a child, were never sober, and always quarrelling with the inhabitants. They are now reduced to discipline and order. One day Mohammed Effendi said to Mr. Gagliuffi, "I am always at work, either making improvements in the town or exercising the troops, but who sees me here, no one recognizes my conduct in The Desert." The Consul endeavoured to console the desponding officer by observing, God saw him, and one day would reward him for his good works. So we see, the Turks are a part of the human race after all, and could lead on their fellow-creatures in the way of improvement if their energies were properly directed. Africa could be greatly benefitted by the Turks. Even at Mourzuk they are introducing things which will soon be imitated at Bornou. Not being infidels, the same objection does not exist against their innovations as against us Christians. Even in the little matter of gloves I saw an immense difference. The officers here wear gloves, and nothing is thought of it. People do not say to them as they have said to me at Ghat and Ghadames, "You have the devil's hands." Mohammed Effendi actually went so far as to make this speech, "I shall go to England one day in order that I may learn something." The grand occupation of the Commander now is, the building of a guard-house within the city. This occupies his attention morning, noon, and night; and it certainly has a good appearance. There is not such a natty thing in Tripoli. The officer directs all the works, and is assisted occasionally by the friendly counsel of the Consul; so that a wonder of architecture will at last be reared amidst the crumbling-down places of this city of hovels.

My Said returned this afternoon, bringing the baggage from The Wady. Five more slaves of Haj Ibrahim are sick. His first slave adventure at Ghat is likely to turn out a bad speculation. Read an article or two from Blackwood's Magazine, No. CCXXX. The Consul has got a few stray numbers up The Desert. English politics read all stuff in Desert, like what a celebrated man was accustomed to say of his philosophy after dinner, "It's all nonsense or worse." So is reading English politics in this part of the world. How soon our tastes and passions change, with our change of place, and scene, and skies! An Englishman married a Malay woman at Singapore. In six years he lost all his English, nay, European feelings, and became as listless and stupid as the people whose habits and nationality he had sunken under.

Visited this evening the grave of Mr. Ritchie, who died at Mourzuk on November 20, 1819. He was buried by Capt. Lyon, his companion in African travel. The grave is placed about two hundred yards south of the Moorish burying-ground; it is raised eight or ten inches above the level of the soil, and is large, being edged round with a border of clay and small stones. We were conducted by old Yousef, who told us the Rais (Capt. Lyon) chose the site of burial between three small mounds of earth, in order that the grave might be easily distinguished hereafter. Mr. Gagliuffi, had never visited the grave before my arrival, which I proposed to him as a sacred duty that we owed to our predecessors in African travel and discovery. The Consul promises now to have the grave repaired and white-washed, and I, on my part, promise, in the event of my return to the interior, to carry with me a small tombstone, to place over the grave, with name, date, and epitaph. If there were a thorough and bonā fide Geographical Society in England, this little attention to the memory of that distinguished man of science would have been performed long ago. But our societies are instituted to pay their officers and secretaries, and not to promote the objects for which they are ostensibly supported by the public. The Moorish cemetery close by, is a most melancholy, nay, frightfully grotesque picture. No white-shining tombs and dome-topped mausoleums, no dark cypresses waving over them and contrasting shade with light, which mournfully adorn the cemeteries of the north coast. All is the grotesque refuse of misery! Here we see sticks of palm-branches driven down at the head of the graves, which sticks are driven through old bottles, pitchers, jugs, ostrich eggs, &c., so that at a distance the burying-ground has the appearance of a dull, dirty, desolate field of household rubbish, and old crockery-ware. I did not trouble myself to ask the reason of this trumpery of trumperies, but I imagine it is to distinguish one grave from another. The cemetery of Ghadames, where nothing is seen but stones, if it be a desert-looking place, yet has not this trumpery appearance. I was glad to see the grave of Ritchie lying apart from this, though in its infidel isolation. There lies our poor countryman, alone in The Sahara! But, though without a stone or monument to mark the desert spot, still it is a memorial of the genius and enterprise of Englishmen for travel and research in the wildest, remotest regions of the globe. And, for myself, I would rather lie here, in open desert, than in the crowded London churchyard, amidst smoke, and filth, and resurrectionists, the pride and glory of our Cockney-land. Here, at least, the body rests in purity, the desert breeze, which sweeps its "dread abode" barer and barer, is not contaminated with the effluvia of a death-dealing pestilence; and though the ardent sun of Africa smites continually the lonely grave, the bones mayhap will rest undisturbed till reunited and refleshed at the loud call of the Trump of Doom! unkennelled, uncoffined by wild beast, or more ferocious man.

FOOTNOTES:

[108] Although Mr. Gagliuffi is an Austrian, a native of Trieste, he has acquired all the English ideas of comfort, and speaks excellent English.

[109] As a remarkable exception, some one or two French papers did protest against this wholesale burning alive of an Arab tribe.

[110] See Mrs. Kerr's translation of the History of Servia.



CHAPTER XXVI.

RESIDENCE AT MOURZUK.

Mr. Gagliuffi's opinion of the Touaricks.—Amazonian White-Washers.—Visit, and take leave of the Bashaw.—Various Anecdotes related by His Highness.—Safe-conduct given to liberated Slaves in returning to their Country.—Character of the Tibboos, and particularly Tibboo Women.—Description of the Oases of Fezzan.—Leo's Account of these Oases.—Recent History of the Government of Mourzuk.—The Traitor Mukni.—Life and Character of Abd-el-Geleel.—The Civil War in Tripoli, and Usurpation of its Government by the Turks.—The Tyrant Asker Ali.—Skirmish of Hasan Belazee with the Town of Omm-Errāneb, and the Oulad Suleiman.—Retreat of the Oulad Suleiman to Bornou, and their Marauding Character.—My departure from Mourzuk with the Slave-Caravan of Haj Essnousee.—Establishment of British Consuls in The Great Desert and Central Africa.—Force of the new Slave-Caravan.

4th.—FEEL as well in health as when I left Tripoli, though housed in this city of fever. Mr. Gagliuffi has some ideas about the Touaricks which I have not acquired in Ghat. He pretends Touaricks are always afraid of their women, and are obliged to do whatsoever their wives tell them. The son never will go with his father, but always follows his mother. His father he learns to hate the more he loves his mother. The Consul does not think the Touaricks of Aheer to be so numerous as represented. The same, indeed, may be said of all the kingdoms of Africa. The principal slave or servant (factotum) of the Sultan of Aheer is now in Mourzuk, transacting business for his master. The Bashaw offered to write to the Sultan for me through this man. He is called Hiddee, and paid me a visit this morning. En-Nour, the friend of Kandarka, is only a Sheikh. Hiddee is the slave whom the Bashaw has been quizzing so severely about the mighty armies of his master.

A number of women are now occupied opposite to us in white-washing or white-claying the Guard-house, this chef-d'uvre of Mourzuk architecture. The women alone do this work, and as their privilege. There are about thirty of them so occupied, under the command of a queen white-washer. They all tremble at the sound of her Majesty's voice. Sometimes she gives them a crack over the head with a bowl, to make them look sharp about them. The white-washers prepare the wash in the usual way, and then lade it out in small bowls, throwing a whole bowl at once at the walls, using no brush, now and then only with their hands rubbing over a place not wet with the wash. This arises from the nature of the wash, it being merely a fine brown-white clay, or a species of pipe-clay. There is no lime in the oases near: people fetch it from Sockna. For this reason the Castle is so dirty. There is attendant on the women a band of Arab musicians, to cheer them on in their work. Every man who passes by gets a piece of white-wash clay thrown at him. If it hits him he has to pay, if not he escapes. On his non-payment, when so hit, he is tabooed from the privileges which he possesses in and over women. He can have no communication with them, nor can he buy anything from them, or receive anything from their hands. If he does not pay in a few days, his fine increases with his delay. This custom prevails, and its stipulations are most religiously binding, whenever women are employed to white-wash Government houses and establishments. Once a Targhee received some money, which a woman thus employed offered to him, to entrap him. Immediately exclaimed the virago, "You cowardly rascal, instead of giving us money, you take money away from us." Then a mob of these Amazons followed him to his house, and, to save himself from being torn and scratched to pieces by the troop, he paid ten dollars, and was happy to escape so easily. The Amazonian white-washers like to have a shy at Mr. Gagliuffi or the Doctor, because they are down upon them for a good mulct or present. To save their respective dignities, Consul and Doctor take care to keep out of that quarter of the town where the work of the Amazons is going on.

We paid a visit to the Bashaw this afternoon previous to my departure to-morrow. We had tea and pipes again as before. His Highness was excessively civil, and related to me many anecdotes of the people of this part of the world, of which anecdotes and such chit-chat he is very fond. This Bashaw is a sort of chronicler of the Arabian Nights order, with the difference, that what His Highness relates are generally true stories. Mr. Gagliuffi instructed me in a little of his Desert diplomacy, and I accordingly observed, "Your Excellency must extend the Turkish rule in Sahara, and you ought to capture Ghat, for that is the centre of commerce in these parts." This was put forth as a feeler. The Bashaw deigned the following in reply:—"There was a boy left with his father, whilst the mother and wife had gone to a neighbouring village on an errand. The boy, after a sleep of three hours, awoke, and, looking about him and not seeing his mother, began to cry for her. 'Oh,' said the father, 'you have begun to cry for your mother after three minutes, you blubbering urchin; whilst I have been waiting for my wife, with the most enduring patience, these three long hours."—"So it is with me," continued the Bashaw; "you are crying for Ghat after three months' residence here, and I have been crying for Ghat these three long years. I have been waiting every year, every month and day in the year, to go and take it, or destroy it, but the Sultan sends me no orders." I noticed the Fullan boy of the Bashaw, and observed to him that I had seen very few of the Fullan slaves. The Bashaw returned, "That boy is gold to me. When I was sick, he was the only one who waited upon me unceasingly, and never left my couch. I have also a Fullan girl; her hair is as long as your women's, and reaches down to her waist." Mr. Gagliuffi afterwards told me His Highness had been some while choosing a wife, that is, a substitute for his wife who is in Tripoli, and had at last found what he liked in this Fullan girl, of whose beauty and grace he said the Bashaw boasted to him (the Consul), a thing quite unusual amongst Mohammedans. The features of this Fullan boy were very regular, black eyes and a light olive complexion. Such were Fullan slaves of our caravan; and the most recherchée of all the females, fetching the highest price, was a Fullanah girl.

His Highness related several anecdotes of the Soudanese people. Slaves are told, on leaving Soudan, that white people will kill them and eat them; but when they get here, and see themselves kindly treated, they become reconciled to slavery. In some of the Nigritian countries, when the people get old,—say seventy or eighty years of age,—their relatives and friends say to them, "Come, now you are very old, and are of no use in the world: it is better for you to go away to your fathers and to the gods. There you will be young again, eat and drink as well as ever, and be as beautiful and as strong as you ever were or can be. You will renew your young days like the young birds, and the young lions." "Very well," reply the aged decrepid creatures, "we will go." They then dress up their aged worn-out victim in his fine clothing, and make a feast. When in the midst of drums and horrible screams, during the height of the feast, they lay hold of the old man, and throw him into a large fire, and he is immediately consumed to ashes. The Bashaw did not particularize the country, but this barbarous rite has been witnessed in other parts of the world besides Africa.

The inhabitants of Wadai are a nation of drunkards. They can do nothing unless drunk. Amongst these people, the greatest mark of friendship is to present their friends with raw meat, with the bile of the liver poured on it as sauce or gravy. Wadai is in the neighbourhood of Upper Egypt and Abyssinia, and the tale reminds one of Bruce, and the live-meat eating Abyssinians. A Tibboo chief came to Mourzuk, and presented himself without introduction before His Highness, and thus harangued him:—"Oh Bey! I want to write to my son, the Bashaw of Tripoli. You must send my letter to my son." "Give it to me," said His Highness, most condescendingly. "There it is," cried the Tibboo, and flung it down at the feet of the Governor. The letter being opened, the contents ran thus:—"Son, be a good man, fear me and fear God. If you behave well, and acknowledge me as your father, I will send you three slaves and come and see you." The Tibboo was allowed to depart from the Governor as a madman.

"See," said the Bashaw to me, "how ignorant and presumptuous are these Tibboo people."

I replied, "It was always so that ignorance and pride went together, and it always will be so."

His Highness.—"Are your people so?"

"Of course, all the world is so."

The Bashaw now came to the Touaricks. "The Touaricks detest cities. When they visit us, we cannot make them sleep within the walls." I observed, they have not confidence in the people of the towns they visit. The Bashaw thought that was a hit at him, and so it was, for the Touaricks sleep within the walls of their own cities, and even inside Ghadames. I occupied a house which they had tenanted just before my arrival. Therefore His Highness jumped from the Touaricks to the Ghadamseeah:—"The Ghadamsee people are a nation of Jews. I once had to escort them. One morning when I got up I found them all in separate groups, for they detest each other's society. (The Bashaw might have observed the separation of the two hereditary factions.) They were all in disorder. I got a whip and laid it on them one after another, as they whip their slaves. The next morning they were all ready to start before I was. This is the way to treat these Jews. The curse of God is upon them. When they die nothing is found in their houses, nor gold, silver, money, or goods, not even victuals. God punishes them thus because they are a nation of Jews and slave-dealers." Belazee forgets that his government is partly supported by the slave-traffic. But the Bashaw is a man of great audacity, takes large views of things, assumes the air of lavish and magnificent pretensions, and hates the quiet, thrifty, and money-making character of the merchants of Ghadames. The Bashaw concluded his long string of anecdotes by asking me, on my return, to bring him a watch, but not to bring it if I did not intend to charge him for it, for he could not accept presents from me, since he had a fixed salary from the Sultan. He added, "I'm sorry you have not brought a letter from the Bashaw of Tripoli, for I can't show you the attention I would wish. But bring a letter when you return, and I'll write to all the princes of Africa for you." I answered, "Oh, I'll bring you a firman from the Porte, if that will do for you." At which His Highness laughed heartily.

Whatever ferocity of disposition Hasan Belazee may have shown in the decapitation of Abd-El-Geleeh, he certainly knows how to be polite and show hospitality to strangers. The British Consul-General tried to get him removed from Mourzuk, with the tyrant, Asker Ali, from Tripoli, but Belazee was the only man who could keep this province tranquil, and the trade with the coast uninterrupted. Mr. Gagliuffi tells me, as a proof of the Bashaw's influence in the interior, that His Highness wrote to the Touaricks of Aheer and Ghat to allow liberated slaves to return unmolested to their country, as an act acceptable to God, seeing the poor slaves had been liberated by their pious Mussulman masters, who invoked upon them the blessing of the Almighty on the day of their liberation. And it is said, that, in no case, when a freed slave took a letter from the Bashaw, did the slave fail to reach his native country. How different this Desert morality to that of the villanous Americans, who glory in recapturing freed slaves, or hanging them up by Lynch Law—and those poor men have bought their freedom by the sweat of their brow! The Bashaw is also strong amongst the Tibboos, who are generally an immoral race of Africans. These Tibboos attacked a merchant of Tripoli and plundered him near their country. His Highness immediately clapped all the Tibboos then at Mourzuk in prison, until the merchant's goods were restored, and he himself brought safe to Mourzuk. Since this strong measure, the Tibboos have plundered no more Tripoline merchants.

Mr. Gagliuffi pointed out several Tibboos to me in the town, and amongst the rest one who called himself a Sultan. This chief came the other day to the Consul and thus addressed him:—

"My wife is coming here. I'm so glad. She is such a good wife. Oh, so good!"

"Why is she a good wife?" inquired the Consul.

"Oh, she has killed two women; first the daughter, then the mother; wretches who wanted to kill her. Isn't that a good wife?"

The Tibboo women secrete knives about them, as the Italian and Spanish ladies conceal the stiletto in their garters. It does not come within my province to describe the Tibboos, but I may say briefly of the social condition of those tribes, in that country it is "Man and his Mistress," and not "Woman and her Master." The Tibboo ladies do not even allow a husband to enter his own home without sending word previously to announce himself. A Tibboo lady once explained this matter in Mourzuk. "Why," said the Tibbooess, "should I not have two or three husbands, as well as my husband two or three wives? Are not we women as good as men? Of course, I don't wish my husband to surprise me enjoying myself with my lovers." It is a notorious fact, that when the salt caravans go from Aheer to Bilma, the whole villages are cleared of the men, the Tibboo men escaping to the neighbouring mountains with provisions for a month. In the meanwhile, the Tibboo women and the strangers are left to themselves. The women transact all the trade of salt, and manage alone their household affairs. The Tibboo women, indeed, are everything, and their men nothing—idling and lounging away their time, and kicked about by their wives as so many useless drones of society. The women maintain the men as a race of stallions, and not from any love for them; but to preserve the Tibboo nation from extinction.

A brief description of the oases of Fezzan may be given, beginning with Mourzuk, (). The capital is placed in 25° 54 N. Lat., and 14° 12 E. of Greenwich. It is a walled city, contained within the circumference of about three miles, having a population of about 3,500 souls. The area of the site was reduced to a third, on the south side, by Abd-El-Geleel, for the convenience of defence, when he held it against the Turks. On the west, is the Castle of the Bashaw, forming a separate division or quarter from the town. The Castle, which consists of many buildings and court-yards, contains the barracks. The town is formed of one large broad street, opening into a spacious square before the Castle, and several smaller narrower streets. Since the occupation of the Turks, many improvements have been made. A new mosque has been built, and a guard-house is being finished for the troops in town. Two or three coffee-houses and new shops have been fitted up, and the progress of building improvements continues. Mourzuk has three gates. The houses are mostly built of sun-dried bricks, cemented with mud, very little stone and no lime being found in the environs. Altogether it is a clean place, for an interior African city. The suburbs already have been noticed, where in the gardens wheat, barley, ghusub, ghafouly, the flax plant, common vegetables and flowers, a few roses and jessamines, are cultivated, with the noble date-palm overshadowing all. Every garden has its well, or wells. Sweet water is scarce. The spring crops are six weeks in advance of those in Tripoli. The Bashaw, on my taking leave of His Highness, presented me with a handful of ripe barley to bring to Tripoli, as a rarity. One bushel or measure of seed-corn produces from twenty-four to twenty-eight bushels. A greater quantity of corn could be easily produced in all the oases. A man and boy with an ass can cultivate corn enough in a season to subsist three or four families during six months. There are two seasons and two crops. But the gardens near the city offer no features of beautiful vegetation. At a distance there are much finer specimens of Saharan cultivation.

The government of Mourzuk consists of a Bashaw, ostensibly assisted by a Divan of six persons, to whom is joined the Kady. Besides a Kady in this city, there are four Kadys in the rest of the province. The garrison consists of five hundred and fifty men and boys, about one-third only of whom are Turks, the rest being Arabs and Moors. Of the whole force, one hundred and fifty are cavalry. There is besides an irregular corps of a hundred Arab horse. The superior officers, including the commander-in-chief, are all Turks. The medical officer is a Greek. The Porte has very few Turkish doctors. The medical officer at Tripoli was the late Dickson, an Englishman. This inconsiderable force is sufficient to maintain all the oases in tranquillity, and defend them from the hostile tribes.

The commerce of Mourzuk is at a low ebb on account of the rival Touarick city of Ghat, and especially from the disturbed state of the Bornou route during the last few years. However, there are caravans between Cairo and Mourzuk, which never frequent Tripoli. Many British and Levant goods come by this route, which are not brought by the ordinary route from Tripoli.

Saharan merchants divide Central Africa or Nigritia, into three divisions, according to the marts and routes of the interior commerce, viz.: Bornou, with which Mourzuk has the most direct relations; Soudan, or Bur-el-Abeed, ("Land of Slaves"), with which Ghat and Ghadames have direct and most frequent communications; and, finally, Timbuctoo, with which Ghat and Ghadames have likewise always relations. But Morocco is the country in North Africa which has the most constant relations with Timbuctoo; so much so, that in past times, the Emperors pretended to exercise sovereignty over this mysterious city of the banks of the Niger.

As before mentioned, Mourzuk is not healthy[111]. The Greek doctor calls the fever "febre terziane" (Ital.), apparently the ordinary intermittent fever, or perhaps the tertian ague, with local peculiarities. It usually begins in April and continues all summer. It recommences in October, and persons attacked in this month are sick during the whole of the month. About two per cent. die if they have medical assistance, but, without this assistance, a great number die. After it, comes the bile, "gastrica bigliosa." (Ital.) This disease has also fatal consequences. The simple fever is often accompanied, when it presents itself, with worms; it then changes to intermittent fever, and if it does not, is usually fatal. Persons not cured of the fever often become dropsical. There are a few cases of consumption. Syphilis is very virulent, and prevails amongst the troops. Ophthalmia and rheumatism are common complaints. Thus Mourzuk is not quite one of those oases, or Hesperian gardens, where the happy residents quaff the elixir of immortal health and virtue. Contrarily, it is a sink of vice and disease within, and a sere foliage of palms and vegetation without, overhung with an ever forbidding sky, of dull red haziness.

The Turkish system of laxity of morals, as exhibited in all their garrison towns, has full force, free course, and scope in Mourzuk, beginning as an example with His Highness the Bashaw, and descending to the lowest soldiers. Yet they say, it was infinitely worse before the present commanding officer had charge of the troops. The officers have no legitimate wives, nor, of course the privates. The women of Mourzuk are therefore necessarily of bold aspect and depraved manners. All the lower classes of females are usually unveiled, and will commit acts of immodesty anywhere. In general these women are constantly being divorced and taking new husbands. In such a depraved state of society, love and affection are consequently unknown,

Here never—

"Love his gold shafts employs;"

Never here—

"Waves his purple wings."

Mr. Gagliuffi thought one of the greatest obstacles to the suppression of the slave-trade was the facility which it afforded Moorish and Arab merchants to indulge in sensual amours. Although a merchant would get no profit by his long and dreary journeys over Desert, he would still carry it on for the sake of indulging in the lower passions of his nature. A slave dealer will convey a score or two of female slaves from Mourzuk to Tripoli, and change the unhappy objects of his brutal lust every night. This is, he considers, the summum bonum of human existence, and to obtain it, he will continue this nefarious trade, without the smallest gain, or prospect of gain, and die a beggar when his vile passions become extinct. "What is life without a slave?" says The Desert voluptuary. "Better to die than have no slaves!" But there are exceptions. A young lad is placed by his uncle, who lives in Tripoli, under the care of the Consul. His uncle wrote to the Consul, "To tell the lad, to send no more slaves to Tripoli, to abandon the traffic altogether," adding, in his letter, "In future, God deliver us from this shameful traffic!" But the Consul previously had written to the uncle that he would not take the boy under his care if he trafficked in slaves. Notwithstanding all this, some few Saharan merchants there are who really detest this traffic, and its attendant immoralities. Such I have found in my later peregrinations through North Africa.

Fezzan, as vulgarly computed, is said to contain one hundred and one towns and villages, or inhabited oases. The districts are, 1st. Mourzuk, the capital; 2nd. East side, including Hofrah, Shargheeah, and Foghah; 3rd. North side, Sebhah, Bounanees, Jofrah, and Shaty; 4th. West side, Wady Sharghee, Wady Ghurby, and Wady Atbah; 5th. South side, Ghatroun. This division embraces twelve principal towns, where there are resident Kaeds. All the lesser towns have their subordinate Kaeds or Sheikhs. It will be seen that Sockna is not included in this enumeration, and it is not usually considered a part of the government of Fezzan. Of the rest, and all the towns, Zuela is the more interesting for its antiquities. Formerly the capital, as well as Germa, it was colonized by the Romans. Zuela contains some ancient inscriptions, and not long ago two store-rooms were discovered, full of indigo, supposed to have been a portion of the ancient commerce of the interior. Zuela is the principal town of the division of Shargheeah, or The East.

To the natural productions of Fezzan, already enumerated, may be added, the Trona[112], or "Sal Natrone" of Tripoline merchants. It is procured from the bottom of the lakes when the water evaporates during the summer season. Besides its use of being masticated in Barbary, it is exported to Europe in considerable quantities, for the manufacture of glass. A little gum-arabic is procured hereabouts, and the quantity is increasing.

Leo Africanus gives the following account of these oases, which, joining those of the Tibboos, connect almost in a straight line Northern with Central Africa:—

"Fezzen č similmente una grande abitazione, nella quale sono di grossi castelli e di gran casali, tutti abitati da un ricco popolo si di possessioni, como di danari; perciocchč sono ne' confini di Agadez e del diserto di Libia che confina con lo Egitto; ed č discosto dal Cairo circa a sessanta giornate; nč pel diserto altra abitazione si truova, che Augela che' é nel diserto di Libia. Fezzen č dominata da un signore che č come primario del popolo, il quale tutta la rendita del paese dispensa nel comun beneficio, pagando certo tributo a' vicini Arabi. Similmente in cotal paese č molta penuria di pane e di carne; e si mangia carne di camello, la quale č tuttavia carissima."—(Sixth Part, chap. Liii.)

Formerly Fezzan was exceedingly rich and populous, but now it is become impoverished to the last degree, and many of its largest district populations are reduced to the starvation-point. Its inhabited oases would produce an infinitely greater amount of the materials of existence, if moderately cultivated, whilst many oases, once smiling paradisal spots in Desert, are altogether abandoned. The few merchants who have any money are those of Sockna, but which town, as before mentioned, does not properly belong to Fezzan, though its relations with these oases are intimate. Before the Turks and Abd-El-Geleel, Fezzan was governed by its own native Sultans, whose family was of the Shereefs of Morocco. But about thirty years ago one Mukhanee, or Mukni[113], as he is commonly called, entered into conspiracy with the Bashaw of Tripoli to seize the government of the native princes, who were thus deposed, and the usurped government continued in the hands of the Bashaw and his creatures, until it was seized in turn by the brave and enterprising Arab chieftain, Abd-El-Geleel. The immediate ancestors of this Sheikh were destroyed by old Yousef Bashaw, amongst whom Saif Nasser, grandfather of the Sheikh, and the head of the Oulad Suleiman, was a celebrated warrior. These chiefs and their tribes occupied the shores of the Syrtis (Sert ), and were originally from Morocco. They might claim some connexion with the deposed Shereefian government. When all his ancestors, and especially his grandfather, Saif-Nasser, were butchered by the exterminating policy of Yousef Bashaw, Abd-El-Geleel, then a boy, was saved,—as an instrument of future vengeance in the hands of Providence—by the secret interference of the women of the Bashaw's family. As the boy, however, grew up, he could not fail to excite the suspicions of the Bashaw, for the old hoary-headed assassin saw in him, not darkly or dimly, the sword which was being drawn by avenging Heaven to cut off his family root and branch, perhaps his own head, and break up for ever his blood-cemented kingdom. These suspicions of a guilty conscience came at length to such a pitch, that the day arrived when the innocent youth was to be strangled, so snatching violently away the instrument of vengeance from the hands of inexorable justice! But, on that very day, the Bashaw received intelligence of a threatened invasion from Mehemet Ali, and old Yousef knew this aspiring young warrior to be the only man who could unite the scattered and disaffected tribes of the Syrtis, and repel the invasion. Abd-El-Geleel was therefore forthwith dispatched to muster the Arabs, and make all things ready to meet the invading enemy. However, the alarms of invasion soon died away, and the young Sheikh was sent up to the province of Fezzan to quell some insurrection of the Arabs.

But finding himself surrounded continually with suspicious agents and cut-throat spies, who might in a moment compass his assassination, whilst the Arabs en route were ripe for revolt, the wary Sheikh at once raised the standard of rebellion, and took possession, successively, of the town of Benioleed, the mountainous district of Gharian, the Syrtis, and the province of Fezzan, all which he held nine years with the style and power of a Sultan. Then the day of his fate also began to hasten on. The old Bashaw's family, polluted with the most cruel and odious crimes, fell by its own intestine divisions, ending in a civil war, which war was closed by the usurpation of the Turks. Abd-El-Geleel was now called upon to submit to the Sultan of Constantinople, a new and a more formidable master. The Sheikh refused submission, and declared and carried on war with the Turks. At length, however, his intrepid brother, Saif Nasser, was killed in battle, and the Sultan-Sheikh became dispirited, lost his courage and presence of mind. Abd-El-Geleel madly surrendered himself, at the instigation of his own Sheikhs, who betrayed him to the Turks, and Belazee, the present Bashaw of Fezzan, who commanded the troops against him, on hearing of his voluntary surrender, sent word that the Arab prince was not to be brought alive into the camp. He was then instantly decapitated! This cruel assassination took place in 1842. The whole of the usurped districts held by the prince, now returned to the power of the Turks.

Asker Ali, the blood-thirsty tyrant then governing Tripoli, on hearing of this intelligence was drunk with joy. His insolence to the British Consul-General knew no bounds. The tyrant even boasted openly, that God would give into his hands his two other enemies, the British Consul-General, and the Vice-Consul of Mourzuk! The tyrant was fond of dipping in astrology and reading fate, and he was once surprised by his ministers, reading the certain destruction of these last two of his remaining enemies in a small portion of sand. The consequence of all this open violence naturally was his instant recal, Sir Stratford Canning threatening the Porte that, if it delayed his recal more than one hour, a British squadron would depose the tyrant, and replace him by another Bashaw. The ancient Bey of Bengazi, an exile in Malta, and one of the Caramanly family, or of the old Moorish dynasty of Bashaws, would have replaced Asker Ali. This tyrant, like all tyrants, on receiving his recal, was unmanned, and became weaker than a child, for the performance of acts of the darkest cruelty and the most arrant cowardice, are quite compatible. The tyrant Asker Ali shed tears! on leaving the country, where he had exercised the most atrocious cruelties. However, he was fated to execute one act of justice, in the style of the Turk, against the betrayers of Abd-El-Geleel; for the tyrant strangled all the subordinate Arab chieftains who had conspired against their master, and delivered him into the hands of the Turks,—the just vengeance of heaven against traitors. Asker Ali returned to Constantinople, and as is the custom now-a-days, the Porte, imitating the recent policy of the French Government, which Government, whenever it disavows its agents, decorates them as a matter of course,—so that to be, or get decorated, is to do something contrary to international law and justice,—following such a good and honest maxim, such a discovery in the science of diplomacy, I repeat, the Porte, in its sympathy, immediately conferred on the tyrant a new Pashalic. Thence, after a short time, Asker Ali continuing his horrible trade of official murder, consulting his book of fate and atoms of sand, and hanging up the good subjects of the Porte "without judge or jury," got again recalled; and I have not heard more of this miscreant Pasha. Asker Ali is a bright jewel of native Ottoman ferocity.

The Chief Abd-El-Geleel figures in the Slave-Trade Reports of Tripoli, 1843, as an abolitionist. But, according to M. Subtil, he was only bamboozling Col. Warrington[114]. This Subtil also pretends the chieftain was more inclined to French than English interests. Such a statement is probably a calumny of the sulphur-exploring adventurer in Tripoli, and was made to get himself popularity in France, or to help his schemes of Tripoli speculations. At any rate, it rests solely upon his very dubious authority. The Arab prince lost all by attempting too much. He reversed the maxim of "attempt much, and you will get a little." An arrangement was offered to the Sheikh, by which, on paying a contribution of 25,000 dollars per annum, and acknowledging the sovereignty of the Grand Signior, the usurped districts should be confirmed to him, and hereditarily to his family. But, like the ten thousand military chieftains, soldiers of fortune, who have gone before him, whose faith saw their star always in the ascendant, he sighed for Tripoli, and its Bashaw's Castle, and lost all.

The son of Abd-el-Geleel, on the assassination of his father, took the advice of Col. Warrington, and emigrated to Bornou, whose Sultan being of Arab extraction, received the emigrant hospitably as a brother, and assigned the unfortunate prince and his scattered followers, a district on the confines of Bornou, between the Tibboos and his own empire. Since then, the exiled prince has received a great accession of strength by a numerous reinforcement of the Oulad Suleiman, and is now strong enough himself to defend his newly acquired territory, should the Sultan of Bornou at any time be won over by the intrigues of the Turks, to cancel his concession of lands and attempt to expel the refugees. This movement of the Oulad Suleiman is connected with the further military exploits of Hasan Belazee.

About a twelvemonth ago, the inhabitants of the village of Omm-Errāneb ("mother of hares"), took it into their heads to revolt, and upon some frivolous pretext seized their neighbours' camels, as an intimation to the Bashaw of their seditious intentions. It is certain, however, from what followed in the course of events, that their revolt was concerted with the Oulad Suleiman. The villagers of Omm-Errāneb had not the shadow of excuse for their revolt, for they paid no contributions to the Bashaw, and merely acknowledged the Porte. This town is walled and consists of about two hundred houses, and at the time of the war had a population of some eight hundred souls, entirely Arab, but of the people only three hundred were armed. The Bashaw of Fezzan went out himself against the rebels, although extremely unwell, captured their city, and destroyed about one hundred and twenty of them. The Arab townsmen fought from house to house with the most determined bravery, obstinately retiring through their town from one gate to the other. The Bashaw would have slaughtered more of them, but he had no men to intercept their egress at the opposite gate of the town. His Highness lost only eight Turks and eight Arabs in the capture of this place. On the next day, to the astonishment of all, about six hundred of the Oulad Suleiman came up from the Syrtis, all fully armed, having left their families some two days' distance. The first thing they did was to capture a convoy of sick and wounded, in charge of the Greek Doctor, all of whom they immediately butchered in cold blood, with the one exception of the Doctor.

The account which the Doctor gives of his capture and escape is sufficiently characteristic.

The Assailant.—"May your father and mother be cursed, and your wife prostituted, you dog of a Turk!" (raising the sword to strike him).

The Supplicant.—"Oh! have mercy upon me, I'm a doctor," (falling on his knees).

An Arab, aside.—"Strike! strike! he lies."

The Assailant.—"May all your children beg their bread, and the curse of God be upon them!" (seizing him by the turban to cut off his head).

The Supplicant.—"Oh! have mercy upon me, I'm the brother of the English Consul at Mourzuk, your friend."

The Arab, aside.—"Hold! hold! let him go."

But the Doctor did not get off until he had emptied his pockets of his dollars. In this way only he rendered his supplications effectual.

In warfare, both Turks and Greeks have been in the habit of taking what money they possess with them, to redeem them from slavery if captured, or for any other available purpose in the case of defeat[115]. The Oulad Suleiman then attacked the Bashaw with extreme ferocity, and His Highness was in great danger. He was so unwell at the time that he could not sit upon his horse. But, when the troops began to waver, the officers took the Bashaw and set him upon his horse to show him to the soldiers. The sight of the veteran commander rallied their sinking courage. His Highness had just strength enough to hold up his sword and point to the enemy, on seeing which his troops rushed on impetuously, and obtained a complete victory over the Arabs. The Arabs were, however, only dispersed a moment, and were allowed to reunite their scattered bands and pursue tranquilly their way to Bornou, to the prince of their tribe. All the fugitives of the Omm-Errāneb accompanied them. On their march up, they ruthlessly sacked all the villages of Fezzan and the Tibboos, and arrived at the quarters of their compatriots laden with booty. The Bashaw returned weary and exhausted, having no sufficient force to follow up the pursuit of the Oulad Suleiman, whose march was that of conquerors rather than fugitives. Indeed, the Bashaw was glad enough of their retreat to Bornou. Whilst this fighting was going on, the greatest confusion reigned at Mourzuk, and many of the wealthy inhabitants deposited their money and valuables in the house of the English Consul, for to add to their miseries, some malicious persons had reported the capture of the Bashaw, with all his army. It is probable the Turks are exceedingly well satisfied with the emigration of these restless and indomitable Oulad Suleiman. There cannot be a doubt of their being devoted to the English, but they are of difficult treatment for us. At the present time, they are dispersed in marauding parties on the route of Bornou, and were even an English tourist to fall into their hands, he might be maltreated before he was recognized as a British subject, and as such received the protection of their prince. This was the main difficulty which prevented my going up to Bornou.

It would seem, however, the Oulad Suleiman are getting tired of the burning climate and fevers of Bornou, and are sighing for the cool airs and healthy breezes of the shores of Syrtis, with the refreshing sight of the dark-blue waters of the Mediterranean. For on my return to Tripoli, I found the British Consul in negotiation with the Bashaw to procure their return to the Syrtis: of which since I have heard nothing. The Bashaw told the Consul they must write to the Sultan for pardon. The negotiation was placed in the hands of Mr. Gagliuffi, of whom they are passionately fond, and in whom they have the most implicit confidence. These malcontent Arabs were, of course, on friendly terms with the Touaricks of Ghat, as every attempt to resist the consolidation of the power of the Porte in Tripoli is viewed favourably by the Touaricks. But the marauding of the Oulad Suleiman in the interior, and the interruption of the commerce of Bornou, ill requite the asylum and hospitality afforded them by its Sultan, and for the sake of the commerce of The Sahara, the sooner they are back again to the Syrtis the better.

5th.—Rose early to write and prepare for my departure to Tripoli. Called on the Turkish officers to take leave. One and all observed, "Before you were going to h——, now you are going to heaven," alluding to my projected tour to Soudan. I was not of this opinion; for, after months and months in my dreams, night-dreams and waking-dreams, having acted over in my imagination all the dangers and privations of The Desert, and seen all the wonders of the mysterious regions of Nigritia, I set about my departure from Mourzuk with a heavy heart, lamenting my ill-starred luck and failure, seeing my mission abruptly cut off midway in its accomplishment. Mr. Gagliuffi arranged for my returning to Tripoli with the slave-caravan of Haj Essnousee, whom the reader will be pleased not to confound with my friend Essnousee of Ghadames, who had gone on to Soudan with the return caravan. Haj Essnousee had accompanying him two or three other traders, all of whom were natives of Sockna. Their slaves had not come from Ghat, but had been brought three months ago by the Tibboos from Bornou.

I left Mourzuk late in the afternoon. I had heard the melancholy song of the slaves departing in the morning. I had now to overtake them this evening. Mr. Gagliuffi and the Doctor accompanied me outside the gates, and the Consul's Moorish servant conducted me to the first night's encampment, both of us riding horses. I do not regret turning off the direct route to Tripoli, and visiting Mourzuk before my return. For here I obtained a better idea of the Upper Provinces of Tripoli, and I am greatly indebted to the Vice-Consul for his assistance in my researches. I must acknowledge likewise the kind attentions of the Doctor and the Turkish officers. I bade Mr. Gagliuffi an affectionate farewell, who answered with the plain earnest old English of "God bless you!" I left the Consul in but indifferent health. Three times has he had the fever, yet he is determined to keep up to the last. When Mr. Gagliuffi first went to Mourzuk, he expected that Abd-El-Geleel, whose agent he was, as well as having the appointment of British Vice-Consul, would have been confirmed in his authority. But this Chief's assassination left the Consul to struggle against formidable difficulties, and Mr. Gagliuffi was obliged to apply to the British Government for pecuniary assistance, which has been tardily granted.

The appointment of Mr. Gagliuffi has fully answered all the objects originally projected. The traffic in slaves is well watched on this route, and reported upon. The Vice-Consul exercises a beneficial influence on the affairs of Mourzuk, and is useful both to the governing power and the governed. The population of Fezzan have great faith in the integrity of Mr. Gagliuffi as agent of the British Government. The Consul assists them in various ways. Some twenty months ago he lent the people of Mourzuk money to meet the tribute demanded from them by the Government of Tripoli. His relations with Bornou have already been mentioned. The Vizier of the Sheikh lately, on his return from a pilgrimage to Mecca, stopped at the Consul's house, and Mr. Gagliuffi transacted all his business. Most strangers go to the Consul, in preference to the Ottoman authorities, or the people of the town. A great Maroquine Marabout came this way from Mecca, and deposited all his money, whilst in Mourzuk, in the hands of the Consul. The people were jealous that a Marabout should trust a Christian in preference to themselves, and remonstrated with the Marabout, who very drily replied to them, "You are not of the Faithful: you are all robbers. I am obliged to trust this Christian."

Unquestionably the establishment of English Consuls and Vice-Consuls throughout The Desert, and all the great cities of the Interior of Africa, would be an immense benefit to humanity, whilst it would equally promote British trade and interests, and the commerce of the entire world. One day, in happier times, there may be a Minister wise enough and bold enough to undertake this great enterprize, and to make this application of our resources, which eventually would be no sacrifice, for the benefit of all mankind. It will, however, require sacrifices from individuals as well as from Government, for a residence in The Desert or Central Africa is no consular retreat, or diplomatic lounge for an invalid Minister. But if any sacrifice be made for foreign nations and countries, it surely should be made for Africa, on whose unhappy children we as a nation, in past times, have inflicted such enormous wrongs.

I shall only give one instance of the positive and material benefit which the people of Fezzan have derived from the establishment of the British Consul at Mourzuk. Mr. Gagliuffi induced the people to cultivate the tholh for collecting gums. Fifty cantars were collected the first year, and last year some two hundred. The whole of the population are now seized with a fit of gum-collecting, but they are not yet expert at making the incisions in the trees. In the course of time it will be a most profitable article of export for the people. This gum now sells for 10 or 12 mahboubs the cantar in Tripoli. Such has been entirely the "good work" of the English Consul.

We stopped at one of Mr. Gagliuffi's gardens to get some sweet water. This was a very nice plantation of palms overshadowing crops of corn. The Consul has several of these gardens, but all of a limited size. After sunset, we found the encampment at Terzah. It consisted of three merchants and their servants, about sixty slaves, most of whom were young women and girls, and twelve camels. Felt cold during the night—in fact caught cold, and not very well. Ought to have a tent. Said very happy in the prospect of returning to Tripoli, and as usual immediately made friends amongst the male and female slaves.

FOOTNOTES:

[111] Our former tourists say: "The opinion of everybody, Arabs, Tripolines, and our predecessors (Mr. Ritchie and Captain Lyon), were unanimous as to the insalubrity of its air." And "Every one of us, some in a greater or less degree, had been seriously disordered; and amongst the inhabitants themselves, anything like a healthy-looking person was a rarity." Denham observes also that to account for the sickliness of Mourzuk was a very difficult matter, and required a wiser head than his.

[112] Trona, , and "Carbonate of Soda." The great Trona lake is near Germa or Garama.

[113]

[114] See "Histoire d'Abd-el-Geleel, Sultan de Fezzan, assassiné en 1842." Revue de L'Orient, Sept., 1844.

[115] The Doctor afterwards recovered his money, the Arab who captured him having fallen in the skirmish.



CHAPTER XXVII.

FROM MOURZUK TO SOCKNA.

Well of Esh-Shour.—Village of Dillaim.—Tying up a Female Slave to the Camel.—Village of Gudwah.—Well of Bel-Kashee Faree.—Melancholy Songs of the Slaves.—Reflections on the Slave Trade; Christian Republicans, and the Scottish Free Kirk.—Well of Mukni.—El-Bab.—She-Camels with Foals.—How American Consuls justify Slavery.—Arrival at Sebhah, and description of the People.—Cruelty of a Moorish Boy to the young Female Slaves.—Prohibited Food in matters of Religion.—The Taste of a Locust.—Anecdotes related by the Bashaw of Mourzuk and Mr. Gagliuffi.—Divinations of the Tyrant Asker Ali.—Continual delays.—Altercation with a Moor about Religion.—The Songs of the Female Slaves interpreted.—Version of Mr. Whittier, the American Poet.—The Amor Patrię of the Negroes.—Primitive Style of playing Draughts.—Games and Wine prohibited by the Koran.—Sebhah, a City of the Dead.—Oases and extent of the Sebhah district.—Fezzanee Palms bear Fruit without Water.—Town of Timhanah.—Bad Odour of the Turks in these Oases.—Essnousee, an atrocious Slave Driver.—Stroke of a Scorpion.

6th.—ROSE early, and made a long day. Passed a few dwarf wild palms. Country about here is mostly sandy, and in hollow flats. Encamped by the well of Esh-Shour. Our course east and north-east. We passed by the small village of Dillaim. One of the Moors travelling with us said to me, "Oh, master, how could you think of going to Soudan! How you would have suffered!" I returned, "No noble enterprizes are achieved without great mental and bodily suffering." This remark impressed him in my favour, and we continued great friends all the route to Tripoli.

This morning Haj Essnousee, being on foot, called out for his camel to stop, in a tone which denoted he had some important business on hand. I turned to see what was the matter, and so did all, as if something peculiar was about to happen. I then saw Essnousee bringing up a slave girl about a dozen years of age, pulling her violently along. When he got her up to the camel, he took a small cord and began tying it round her neck. Afterwards, bethinking himself of something, he tied the cord round the wrist of her right arm. This done, Essnousee drove the camel on. In a few minutes she fell down, and the slave-master, seeing her fallen down, and a man attempting to raise her up, cried out, "Let her alone, cursed be your father! you dog." The wretched girl was then dragged on the ground over the sharp stones, being fastened by her wrist, but she never cried or uttered a word of complaint. Her legs now becoming lacerated and bleeding profusely, she was lifted up by Essnousee's Arabs. She then, however, continued to hold on, the rope being also bound round her body so as to help her along. Thus she was dragged, limping and tumbling down, and crippled all the day, which was a very long day's journey. Whether she feigned sickness, or sulked, or was exhausted, I leave the reader to judge. Neither I nor her cruel master could tell. Indeed, such is the nature of the Negro character it is impossible to tell. A slave may sulk, and may not; whilst also ill and dying, they may be flogged on the point of death, as Haj Ibrahim flagellated his dying victim. No doubt, at times these wretched slaves, when worn down and exhausted, play some innocent tricks to get a ride. Nevertheless, such is the power of sullen insensibility which slaves can command, that the brutal masters may flog them to death without finding out whether they are really ill, or only sulky.

7th.—On our return from a difficult journey, everything is, or appears to be easy. We think little or nothing of it, especially if we have got with us a new supply of matters of equipment and provisions. So I rose early with the most profound indifference of the month's journey before me, as if travelling in old England, and I must likewise add, with less anxiety for the safety of my baggage. Desert baggage-stealers there are indeed none, and pickpockets and pilferers are as rare as the birds, which now and then are seen hopping about the wells, picking up what they can chance to find.

Our course is north, over an undulating sandy soil. About 11 A.M. we had in view Ghudwah, and in an hour more we reached the village. Ghudwah is a cluster of wretched mud hovels, rendered tolerable by being placed amidst a wood of palms. The squalor of these humble dwellings is, in truth, forgotten amongst the patches of beautiful green corn, some already in the ear, and the graceful, towering, all-over-hanging palm-trees. In a wady on the left were also forests of palms. The oases of Fezzan are, in fact, but a series of these palm forests. Unquestionably a great body of water must be under and near the surface. But we must keep to the designation of oases in describing the province of Fezzan, of which we had a convincing proof this morning; for, during four or five hours we traversed a country in every respect desert, covered with small black stones, defying all attempts at cultivation, and this desert land apparently surrounds and intersects the entire series of the oases of Fezzan.

When we got clear of Ghudwah we halted for the day, about 2 P.M., near a well called Bel-Kashee-Faree. I was glad to halt, both for the sake of the slaves, and myself. To-day the same girl was not tied to the camel, but a younger one. She also, poor thing, was dragged along, limping as she went, and whenever she stopped a moment to tie up her sandals, she had the greatest difficulty to reach again the camel. I was annoyed to see none of her sister-slaves give her a lift and help her on to get up to the camel, so that she might continue to be assisted by its march. Some of the poor things, however, have their intimate friends in their fellow bondswomen. The girl dragged on yesterday, had her faithful companion, bringing her water and dates. But in spite of all their sufferings, the poor bondswomen keep up well. The young women sing and sometimes dance on the road, while the boys ape the Turkish soldiers whom they had seen exercise in Mourzuk, walking in file, holding up sticks on their shoulders, and crying out "Shoulder arms!" or words to that effect. The guileless lads of Africa think these two magic words to be the quintessence of Turkish and European civilization, and that which renders the white men superior to their sable fathers. Two of the boys are dressed in old soldiers' jackets and look very droll. So we journey along as well as we can.

But whilst surveying the march of this troop of human cattle for the market, I can't but think how dreadful a trade is this of buying and selling our fellow creatures! The Moors and Arabs of the ghafalah are civil enough. They discover great curiosity at seeing me write, and not a little surprise, like all I have met with, to find me writing Arabic, whilst some of themselves cannot. They are all of Sockna.

It is now near sunset, but I am not going to write a description of a Saharan sunset, which this evening offers nothing but sheets of bright yellow flame. Towards the east, the palms, underwood, and herbage make me fancy myself in the midst of a boundless circle of cultivation, for I see no "darksome desert" through the pale skyey openings of the thick verdure. My feelings thus would be soothed and gratified, were it not that the sounds—always to me so melancholy—of the Negroes' song, as they clap their hands and sing and dance their native sports, are heard near my encampment. Then again I feel happy in the reflection that God gives moments of joyous happiness even to slaves. Why not be soothed to hear this song of slaves? What a mysterious thing is Providence! Not to the masters of these slaves, who are now stretched in dreamy listlessness on the ground, gives God such jocund innocent delights; not to the wiser and wisest, to the stronger or strongest, (as "the battle is not to the strong,") gives God happiness; but to the poorest, weakest of mortals, the forlorn, helpless female slave! As I have mentioned, I heard this same song—to me so melancholy and disheartening—as the slaves were departing from Mourzuk. I was then quietly writing, but as the mournful accents broke on my ear, I started from my usual propriety of feeling, and the courage which carried me over The Desert gave away under the pressure of these strange Nigritian sounds of the poor black children, the desolate daughters of the banks of the mysterious Niger. The tears rushed to my eyes, but I stopped them in their lachrymal sluices, and called it folly, for to weep I cannot, I will not. Rather let me curse the slave-dealers of every land and clime. Yes, let this foolish sensibility be turned to exasperation; let me curse those proud Republicans, in whose heart there is no flesh, whose flag bears impiously against Heaven the stripes and the scars of the slaves! These I cursed, and those who in the hypocrisy of their souls, and their sanctimonious pretensions to Church freedom, received the gold tainted with the blood of the slave, to build up their Free Kirk! But why curse? What impotence! Why not leave the avenging bolt of wrath to that God, who "hath made of one blood all the nations of men, for to dwell on all the face of the earth?"

8th.—Rose at sunrise and started with the day. Route north and north-west, over an undulating gravelly plain. A few tholh trees, and one solitary tholh by the road-side, which at a great distance forms a very conspicuous object. A single tree in The Desert always excites more interest in the mind of the reflective traveller than a forest. Solitary palms are often seen near the coast. At noon, reached the well called Beer Mukhanee, after the distinguished traitor, who dug it, but who betrayed and ruined this country. Many a tyrant and traitor has left behind him some monument of utility, to relieve the weight of his infamous name with posterity. The well is very deep and the water good, but we did not take in any, as wells are frequent hereabouts. Continued our course until sunset, a long day, and encamped at the base of a small mountain, called Babn, or "Two Doors," and by others, El-Bab, or "The Door." The Door and the Gate, like the famous "Iron Gate" in Algeria, are frequent names of rocky hills and mountains in this part of Africa. Ghaljeewan, a mountainous district of the south-eastern part of Aheer, is called "the door of Aheer." On the Danube there is a reef of ugly and huge rocks, over which the current of the river dashes furiously. The Turks call this "The Iron Gate" of the Danube.

On the road the camels had no herbage to eat. Some of them ate the dried dung of camels and horses. We have a young camel with us about four months old; it continues to suck. It has no frolic or fun in its actions, and is as serious as its mother. The foal of the camel frolics in awkward antics a few days after its birth, but apparently soon loses all its infant mirth. In the first place, the foal has to walk as long a day as its mother, enough to take all the fun out of the poor little thing; then, it sees all its more aged companions very serious and melancholy, and soon imbibes their sombre spirit, assuming their slow solemn gait. The mother-camel never licks or shows any particular fondness for its young beyond opening her legs for the foal to suck. At best, the camel, as an animal, is a most ungainly and unlovely creature. What surprises me most are the bites of the male-camel. He bites his neighbour, without passion or any apparent provocation, and simply because he has nothing else to do en route, or nothing arrests his attention.

To write in the open Desert is no sinecure. When I go under the shade from the sun the wind blows unpityingly, when in the sun the flies torment me. Our grand slave-driver Haj Essnousee, is most determinedly bent on showing himself a perfect master in his profession. This afternoon he set to work beating one poor girl most shockingly for not keeping up with the rest. Nearly all got whipped along to-day. Gave a ride to one little fellow, hardly five years of age, who limped sadly. There was no sulk in him. He was cheerful with all his sufferings. Our road is strewn with chumps of petrified wood.

Was thinking to-day, for whilst travelling with slaves the subject is most disagreeably pressed upon you, even to nausea, of the reasons offered by American Consuls in vindication of slavery in the United States. Mr. P——thus apologized:—"I once spoke to a male slave who earned plenty of money. I said, 'Do you want to be freed?' 'Oh no,' he replied, 'I get fifty dollars a month. I give my master forty and keep ten for myself. Why should I wish to be free?'" Mr. M—— said to me one day, "My wife has slaves, but they are well taken care of. They each have two new suits of clothes per year, and the doctor's bill for each comes to two or three dollars also per year." To such miserable drivelling as this are men, of some education and standing in society, and the representatives of the free as well as the slave States, driven to bolster up the nefarious system of holding in bondage their fellow creatures! In the one case, a man robs his brother of the rightful fruits of his labour. This robbery is perpetrated coolly and deliberately through a series of years. In the other case, the taking care of a slave, as every humane man must take care of his horse, and give him good beans, hay, and a warm stable, is made the corner stone of "the living lie" of liberty on the southern transatlantic plains.

9th.—Rose with the sun, throwing his orient beams of gold athwart all the plain, and purpling the rocky block of El-Bab. I mounted the rock, and saw Sebhah in the north, where we were to rest in the afternoon. There was a huge stone balancing on a ledge of the rock, which apparently wanted but a feather's weight to throw it down. Bent on mischief, I was going to heave it down, when the people called to me to desist. On descending, they told me the stone had fallen from the clouds and caught there; it was unlucky to touch it. A demon sits upon it every night and swings himself as a child is swung in a swing. Continued our route over a sandy plain, until we arrived at a line of palms stretching east and west, as far as the eye could see. At 11 A.M., we entered the suburbs of the town. After a little rest I went to see what sort of a place it was. Found it a tolerably well-built place; the houses are constructed of stone and mud-mortar; some have even got a touch of lime or pipe-clay wash. Several of the streets are covered in at the top like those of Ghadames. Very few people stirring about, being occupied in the suburban gardens. Fell in with a cobbler, a tailor, and an old pedagogue with an ABC board. Discussed the politics of the place with them all. They took me at first for a Turkish Rais coming from Mourzuk. When they found I was not a Turk, they began to abuse the Turks. "The Turks," said they, "take all our money and leave us nothing to eat but dates. The curse of God be upon them!" Whenever Turkish officers stop here they levy contributions. The town is walled in with mud and stone-work, and there are several towers around it forming part of the wall, pierced with loopholes for firing musketry therefrom. Most of these towns are built for protecting the people against the Arabs, who can do nothing against a wall, even were it only a brick thick. One small piece of cannon would be enough to batter down every one of these Saharan-fortified towns. A part of this town is placed on a small hill, like Ghat. Sebhah has a dull dingy appearance at a distance. There is no lime-wash to give it that agreeable aspect which many Moorish towns have, although always very delusive when one enters their gates.

This forenoon, a slave-girl was sadly goaded along. An Arab boy of about the same age was her goad, who was whipping her and goading her along with a sharp piece of wood. Sometimes the young rascal would poke up her person. I could not see this without interfering, although I am afraid to interfere. She had got far behind, and the boy was thus tormenting her like a young imp. I made him take one hand, and I the other. But we could not get her up to the camel on which she might lay hold by means of a rope, and so get dragged along. We then set her upon a donkey, but she was too unwell to ride, and fell off several times, the cruel rogue of a boy beating her every time she fell. What annoyed me more, her companions in bondage, those hearty and well, set up a loud yell of laughter every time she fell off. I'm sick at heart of writing these shocking details. But the reader will not be surprised that the Moors make bad slave-masters, when they have such an early training as this little reprobate boy, the nephew of Haj Essnousee. I often wondered how this boy, who was some thirteen years of age, and fully capable of the sentiment of love, in a climate like Africa, could torment these poor girls of his own age with such brutality. If he found one lagging behind, and at some distance from the grown-up men, he would strip her, throw her down, and begin tormenting her in the way I have already mentioned. I spoke to his uncle about it, but without avail. I then refused to carry on my camel some choice dates, which he had in his charge for Tripoli. But it was of no use, the boy was the worthy pupil of his uncle, a little fiend of ferocity.

My Sockna companions of travel chat with me, but their conversation offers nothing new or remarkable. "There is no money in Fezzan. Our city (Sockna) only has a few merchants. Mukhanee was originally a merchant, and a member of the Divan of Mourzuk. He ruined Fezzan." One of the people of this place said to me, "Better if you were a Mussulman, and ate and drank like us." I replied, "I eat everything good, and never fast to make myself ill." This plain speech amazed them. But one said, somewhat to my surprise, "That only which is not good, and not fit to eat, is haram (prohibited)." I immediately said "Amen" to this, for generally the Moors maintain that pork and other things of the kind prohibited, are not good because they are prohibited, and not on account of any intrinsic badness in the things themselves. They, of course, asked me what sort of places were England and London. It's little use to answer such questions; they cannot realize the idea or forms of an European city, even in imagination. Describing the riches of London, one observed ill-naturedly, "Oh, God gives the infidels peace in this world, and fire in the next." I then thought it time to leave off my description. Whilst we were chatting, a locust was caught and roasted. I tasted it, and found it not a bad shrimp. The locust requires salt and oil to make it palatable. The Arabs swear the locusts have a king, which perfectly agrees with— ' : (Rev. ix. 11.) The name given to this insect monarch as perfectly corresponds with their migratory devastations, , "destroyer," for before their march are smiling fields of verdure and fruitfulness, whilst behind them are desert and devastation.

I find in this part of my journal several anecdotes of the Bashaw of Mourzuk and Mr. Gagliuffi, which seem to have come to my recollection en route. The Tibboo chief before mentioned, whose jurisdiction extends over a wretched village, observed one day to the Bashaw, "The Sultan of the Tibboos (himself) inquires after the health of the Sultan of the Turks. But I am well, therefore the Sultan of the Turks is well; and if I am not well, then the Sultan of the Turks is not well." His Excellency replied, menacingly, "You're right, but take care you don't get unwell, for by G—d if you do get unwell, and so make my Sultan unwell, I'll come and cut all your people's throats, and burn down your city." The Tibboo chief, feeling the force of the argumentum ad hominem, started out of the audience-chamber in a fright, and made off from Mourzuk as quick as possible. Before, indeed, he could get off, he began to fancy himself ill, and was ill with fright, and expected every moment to be within the clutches of the Bashaw. I related to the Bashaw the story of the Governor of Ghat, having the sword of his ancestors amongst the trophies at Constantinople. The facetious Bashaw observed to me:—"You ought to have said, 'I'll fetch you the sword, Haj Ahmed, if you'll promise like a good little boy not to cut your fingers with it.'"

Mr. Gagliuffi was well acquainted with the tyrant Asker Ali. The tyrant once dreamt he should kill Abd-El-Geleel, and his brother, and some other chiefs, but one would escape. The escaping Sheikh was Ghoma, now an exile at Trebisonde. This dream was actually related and retailed in Tripoli two years before the events happened. One day Mr. Gagliuffi called on the tyrant, and found him very thoughtful divining in the rumel ("sand"). "What's the matter?" asked the Consul. His Highness exclaimed, "Oh, I'm much troubled. An Arab chief has come here professing allegiance to my government. But he's a great villain, for such I have found him in the sand." The next day the unfortunate Arab was assassinated. Many an honest man was murdered by the fortuitous throw and fall, and scattering of these atom sands, in the cruel fingers of the tyrant. Who will deny after this that the events of our life are (to us) so many accidents? A Touarghee Sheikh once proposed to Mr. Gagliuffi to sell his country to the Sultan of the English. The Consul, who took this as serious, ought to have considered it a joke of the grave Touarghee. The Touaricks can tell the most funny stories, and make the most cutting gibes at their neighbours, without moving a single muscle of the face.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17     Next Part
Home - Random Browse