p-books.com
The Philippine Islands 1493-1898, Vol. 4 of 55 - 1576-1582
Edited by E. H. Blair and J. A. Robertson
Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse

89. He [Legazpi] was also wont to maintain a number of gentlemen, who had nothing more to do than to act as sentinels for him alone. They were considered as of higher rank, as above said, and even more; and they ate with him at his table. They were ordinarily young men recommended to him by others from Mexico. They were thus set above their fellows, which occasioned considerable trouble—even resulting once in the garrotting of one from Cadiz. These men always accompanied the governor in his walks, for he went afoot, because there were no horses; and they were supported from your Majesty's treasury. It has seemed to me a gracious act toward the people to entrust my person to them all; and that those appointed by the sergeant-major in turn, from the different companies, should perform sentinel duty at my house—in order to relieve your Majesty's royal estate of this traffic and expense; and to obviate this envy and the too great equality caused by seating common people at the table. Then, too, I ride on horseback whenever I go out; and no one would wish to attend me except my servants. Therefore this guard, as was necessary, ceases to exist. I rely on the fidelity of the sentinels, and will rely on any person who refrains from possessions and honor not his own, and sets a good example.

90. For the reason above stated—that repartimientos were made by Miguel Lopez de Legaspi, and afterward by Guido de Lavesares, of places never pacified or even seen—there are many encomenderos who have no food, and who, whenever any district is pacified of late, demand that it be given to them by virtue of that encomienda, to the prejudice of those who go to pacify and cultivate it. Consequently, notwithstanding that I have not yet seen the river of Vindanao, as above stated, I must send men there. They have divided it into encomiendas, and assessed the tax according to the men; just as in districts which are not so large as that one, they come to beg for men, in order to go to collect their tributes and commit various excesses. In accordance with your Majesty's order and commission, I shall grant no encomienda that is not pacified and faithful. I think that this will settle the matter, and that the people will come to understand it. I enclose with this a list of the encomiendas of the country; but all that is a matter of little importance except for the passage from the mainland of China.

91. As I have previously observed, and since all the cost of the exploration and occupancy of these islands, has been at your Majesty's expense, those in charge of the government have but ill attended to apportioning Indians to the royal crown; and those allotments were made by way of compliment, and are the worst ones. They relied only on what had to be sent them annually from Nueva Espana, and on what has come from there; for this land is as sterile as one who lives on charity. Accompanying this is a list of the income that your Majesty has here. As far as I understand it, there is no account of the number of Indians who are apportioned to the royal crown, and whether or not they wander through the hills, for no one has seen them. To discuss this matter in the residencia would be to excite the people to anger. I thought that it would be all right to do it quietly, and therefore I have apportioned as many as possible to the royal crown. However in regard to this there was trouble enough, for once an office-holder stated in public that, at this rate, all the Indians would belong to the royal crown, and it became necessary to use dissimulation.

92. When Guido de Lavesares was governor he placed to his own credit as many Indians as he saw fit; but I revoked all this, and allotted them to the royal crown. I am sending the records to you; and with whatever it may please your Majesty to give your servants we shall be well satisfied.

93. There is in these islands an abundance of wood and of men, so that a large fleet of boats and galleys may be built. There is a quantity of cheap iron from China, worked by the natives here, who can make what is necessary from it—which they cannot do with Castilian iron, for it is exceedingly hard. We have no pitch, tallow, or rigging worth mention, because what there is is so scarce and poor that it amounts to nothing. There is no oakum for calking. Large anchors cannot be made; but the rest of the tackle can be obtained here in good condition. There is good timber also; to my way of thinking, therefore, the ship that would cost ten thousand ducats in Guatimala, and in Nueva Espana thirty [thousand], can be made here for two or three [thousand], should strenuous efforts be employed. When I came here I found the city burned and razed to the ground. I erected shipyards in two places, separating the workmen, so that they might accomplish more if they entered into competition. The one in Manila has turned out a galliot of sixteen or seventeen benches; and has repaired the ship that brought me here, and also one that was made in Acapulco, which I believe cost more than fifteen thousand ducats. They were about to burn the latter ship for the iron that they could thus obtain; but through promises and diligence on my part the keel and stern-post, which were rotten were removed, as well as half the hull of the ship; and, God willing, she will sail from here one month after this ship departs. Almost one braza was cut off near the bow, on account of its unsatisfactory shape; and more than two brazas will be added to the original length. This will make a vessel capable of carrying two hundred soldiers—which, as this ship had been condemned, means that we have, from nothing, made twenty thousand ducats. I found that the ship which had been repaired was destroyed during Limahon's attack. Rigging, masts, sails, and everything else necessary have been placed in it, and the ship is called "Sant Felipe." On finishing this, they will begin to work on another galley; and, besides, will repair another vessel that is rotten, and whose keel, although of a better pattern, will require as much labor as the other. However, God willing, it will be completed by January, so that there will be two galleys here. In Oton, on the island of Panae I have finished another galley, thirty-four varas long, with twenty benches. Still another will be ready by September and I shall continue with the work.

94. I would not dare to employ rowers for this country, since I have so few men now on the Spanish galliots; for it would be possible for them to take flight some day, and to do mischief. All these islands are full of robbers. Having these four galleys I shall, with God's help, man them with friends, and seek equipment for them. It is my plan to build a hundred galleys, and to support them in your Majesty's service from our enemies, if your Majesty would care to provide what is necessary.

95. There is no artilleryman here who knows how to fire or cast artillery, nor is there any artillery. I am writing to the viceroy our needs in this matter. Having learned that the Moros of this country had artillery, I told them that they had nothing to fear now, since we Spaniards are here, who will defend them; and that therefore they should give me their artillery. By very affable address, I have obtained possession of as much as possible, without any harshness, and without seizing any man. I have therefore in the fort, in your Majesty's magazine, four hundred quintals of bronze that seems to be good. It was all taken within the radius of eight leagues. For this reason, and because often some of the pieces burst, we need here at this camp master-workmen to cast artillery. They ought to be sent from Espana for this purpose so that we should not be deceived about them in Mexico, as we have been in regard to the gunners—who have simply passed by the gunners' barracks, and have never served in the capacity of gunner. Such men we have here, to our great risk and harm. It will be necessary to send fifty gunners. Those who are here must be discharged, or be sent as substitutes for sailors.

96. And because, although I might act as overseer, these things do not form part of my duty, two master-engineers are necessary, who understand how to fortify a town, and everything pertaining thereto. We also need experienced troops, for we are here among enemies and nothing is possessed unless it is held. With regard to the artillery and master-engineers, I implore that your Majesty may be pleased to command that this business be attended to at once; for we are lost here without artillery, which alone can defend the dominions of your Majesty.

97. It is necessary that two masters to build ships and galleys should be sent from Nueva Espana—so that, if it were necessary, those here, who are becoming lazy, might be changed. It is necessary to change them and to keep them in two shipyards, as I have done, so that the expense at Acapulco, in Nueva Espana, might cease. All the work done there is thrown away; for the vessels from Nueva Espana alone detain the workmen here in repairing them, and prevent them from building new ones. We need commanders of galleys who know how to manage the lateen sail.

98. We have no lead here, but it abounds in Nueva Espana; it will be necessary to order that more than five hundred quintals be brought from that country, for this is our sustenance—besides three hundred quintals of gunpowder, for present use. We need some weapons and armor—some corselets, such as are used in Nueva Espana, and five hundred lances, which should be brought from Nueva Espana. Those that we had here were used up, through carelessness and in the encounter with the corsair. Until now it was not understood that pikes were necessary, because the natives are wont to flee. But now it has been seen that the Chinese attack other men with these weapons, for fear of their commander. Now as there are so few of us, and the country breathes nothing but war, we have not ventured into the forests to see if there is good wood for these lances. For the lack of these lances here, we have no lance-practice, nor is there a squadron to train the soldiers; although, because of the great need, I have contrived to make some lances from poles and bamboo, with iron and steel from China. I have made one hundred iron points. I do not dare to issue orders for target-practice (which the young soldiers need especially), not even for a day, in order not to use up my miserably small quantity of powder and lead.

99. Because of the many hardships in this country, the soldier must be ready at any moment to execute the commands of those in authority. For this reason, we find the consignments of married men a great inconvenience; for they are not of much use here, as they are generally very poor and old. It seems to me that, for the present, we do not require the services of married men, unless there might be some one of the nobility, whose family would set a good example.

100. As the soldiers suffer so many hardships, they become sick; and although many even die, they are all so poor that they cannot leave anything. They have no medicines, and are always ready to beg them, as they have no other resource. When I came, I had a hospital built; but the corsair burned it. This served as a lodging-place for poor people; and, for this purpose, I brought a man from Nueva Espana to attend the sick. We who are here consider this an excellent institution, and, because without an endowment there would be no hospital when a soldier was dying, I apportioned about one thousand Indians to the hospital, whom it now enjoys because of this need. For the future, will your Majesty please order that a sum sufficient for its needs be paid from the treasury, and that those Indians be apportioned to the royal crown. We need also another house for convalescents where they may be compelled to follow a certain diet, such as a bit of fowl. When I find a little leisure from so many toils, I will build such a house, and establish suitable rules regarding the food. Thus, besides the service of God, many can be supplied with food, by means of the person who conducts the house.

101. It is necessary to maintain suitable order for the conservation of the fort and artillery; and, as an inducement for those soldiers who perform sentinel duty there, and the gunners who serve there, to live within the fort, it is necessary to maintain them at the separate expense of the fort. It is necessary also that, for the same purpose, the governor of the fort should keep it in repair; and these expenses should not be confused with those of your Majesty's treasury of the three keys. I have discovered by experience that each account divided by itself is much more satisfactory.

102. I have set about fortifying this city; but this work is not yet completed, as the site is large, and I would not leave the friars outside, from whom we all receive our instruction; moreover, we have had so much work and hardship, and the Indians help us but little, and I do not wish them to neglect their fields. It will, however, soon be completed. It will be a palisade joined with keys, all along the shore and across the river; and a cavalier [10] for defense—where some artillery is to be mounted when the Indians have gathered in their harvest—will be completed very soon. Likewise twenty thousand fanegas of rice for the support of your Majesty's camp and fleet will be stored away.

103. The province which, in all this island of Lucon, produces most grain is that called Pampanga. It has two rivers, one called Bitis [Betis] and the other Lubao, along whose banks dwell three thousand five hundred Moros, more or less, all tillers of the soil, and taxed to the value of eight reals each. This city and all this region is provided with food—namely, rice, which is the bread here—by this province; so that if the rice harvest should fail there, there would be no place where it could be obtained. Throughout the province there are not sufficient Indians belonging to the royal crown who could give one thousand fanegas of income to your Majesty. These two rivers were not included in the encomiendas made by the late Miguel Lopez de Legaspi, governor of these islands (who apportioned a part of that province), in order that he might request them from your Majesty for himself. After his death, Guido de Lavasares, who succeeded him, placed them openly to his own account, and apportioned the rest; but I revoked the decree, and apportioned them to the royal crown of your Majesty, where they are now; and the officials of the royal exchequer have collected their tribute from them this year. It seems that your Majesty has been pleased to bestow this encomienda upon the son of the defunct adelantado, Legaspi. If this should pass to him—as it is only reasonable to expect that it should, since such is your Majesty's pleasure, and it is a favor to the children of him who died in your Majesty's service—it would be most serious damage to the condition of these islands. For not only has your Majesty no income in grain, nor any place from which to obtain it, but these Indians, as they are near, work very well, when told that they are tributarios of your Majesty; and they serve in cutting wood, and do other things which are very useful and important here. If perchance the heir of the defunct governor should come to ask for his rights, I believe that it would be well to ask him to do us the favor of waiting until this point in my letter can be answered. Some plan might be arranged, if it pleased your Majesty, so that he should be recompensed in Nueva Espana. This will prove advantageous, since this encomienda has been already allotted to the royal crown. I entreat your Majesty to please to have the matter examined, because it is important. For this reason I mention here the number of Indians, and their tributes. It is a healthful and rich land.

104. The provinces in these islands that would be profitable to settle are those that can maintain the Spaniards and can provide them with food. If these are not colonized by us, the Indians will continue their old mode of life, which means attacking others. For this reason, it would be well to grant some lands, but with discretion, so that we shall not be separated; for each by itself would prove but a weak community, as happened on the appearance of the corsair. For this reason and because there have always been foreign ships here, I have delayed effecting settlements until we have more people. I have attempted to send leaders and men through those districts, so that the land might be made peaceful; and for this purpose have sent one troop to Cubu, another to Camarines, and another to Ylocos. We are always busy.

105. According to the accounts of the royal exchequer, your Majesty will see that Guido de Lavesares and Legazpi have been in the habit of allowing gratuities and other free sums from the royal treasury. I have not continued these, but have closed the door on all this, in order not to give them. However, as the friars insist that it be given and spent in sermons, I have, without consulting them made a decree to the effect that only the needy poor should receive alms, and the gift must be for their support. I ordered a list of the poor to be made and rice to be given them, as is given to others who are supplied with rations from the royal treasury. Thereupon some persons came, and have received alms. Those who begged only for gaming and other like purposes are ashamed to take that alms, and wish nothing but encomiendas. I have stated all this to your Majesty so that you may be pleased to send me special instructions concerning these charities and gratuities, so that in a just case actually seen, and in certain necessities and calamities, attested to before notary and witnesses, I might be empowered to furnish aid of weapons and clothing—always prohibiting the giving of money even for once, or the income from the chest with three keys, for this is harmful.

106. When an encomendero dies in Nueva Espana, his Indians are allotted to the royal crown of your Majesty, as being in a simple and peaceful country, where there is no need of soldiers. In these islands I think that this would be impossible; and I would not dare do it until I receive an answer from your Majesty ordering me to do so. For, as so many men die here, all the encomiendas would belong to your Majesty in four years; and the soldiers would have an incentive to attempt the deaths of others. I notify your Majesty concerning this so that you may order how I am to proceed. I have planned to correct with gentleness the harm already done in apportioning villages to the royal crown, by taking care that they be near and convenient to the districts where the Spaniards will reside, and where the fleets will be stationed. Some of those situated in more remote districts I have granted. As time passes, I understand these things better; and whenever occasion arises I am ever watchful of your Majesty's royal treasury. In Mexico conditions hereabout are understood so little, that I believe none know what takes place here. Of this I am sure because they did not tell me the truth there, nor did I understand it. One must actually see for himself the conditions here.

107. As there are so few people here it is impossible to administer justice, such as execution for murder, or whipping a rogue; for in one day we all would die. It is necessary to separate enemies and pardon offenders; for a whipped man can be a soldier no longer. It is important that your Majesty should know this.

108. The ordinances sent me by your Majesty concerning pacified districts, which propose to summon the Indians peaceably to settle near those districts and to persuade them to become Christians by means of the friars, are very holy and just, but it is quite evident that a correct report of this matter has not been made. For the Indians are generally like deer; whenever one wishes to find them, he must first employ strategy to catch one of the Indians in order that this one may summon the others who have taken to the hills. Moreover, while they are going and coming it is necessary that God should perform miracles in providing food, clothing, and shoes for the soldiers, and also for the friars, who will go for this purpose. You must know that being long in one place incites them against one another, and they begin to die. Those who return come broken down and sick; and alms must be given them, in order that they may remain alive. I advise and assure your Majesty that they appeal to us with great facility for clothing, weapons, and money.

109. I have to undertake many different trades and offices here for I must serve as workman and overseer, judge and mediator; I must take care of the hospitals and of the dead, as well as the property of the deceased. Not one real of said property has been lost. I am sending today forty-five marcos of gold, credited to the accounts of the dead. There remain here pending law-suits, appealed to the Audiencia of Mexico, in greater amount. There is so much administration by land and sea, and so many details, that it is impossible to mention them. All this gives me great satisfaction, for I am happier when many cares attend my duties. What has wearied me, and still is unusually wearisome, is the accounts of the officials of your Majesty's royal exchequer, on account of their extravagance and careless administration. In this ship I am sending the accounts, even in their present shape, from which your Majesty will see whether there has been any trouble. I enclose also the examination of the officials and the residencias that have been taken. In these residencias, because it was not best to discuss it, no charges were made, since no Indians had been apportioned to the royal crown. On this account, the treasury has but little income at present. I shall endeavor to improve these matters in the future, as I have said. The books of said officials of the royal treasury have been copied according to your Majesty's orders, as given in the clause of instruction for taking the accounts, and are being sent.

119. These officials of the royal treasury asked permission of your Majesty to have Indians, as appears by a letter sent them as an answer on the fleet by which I came, and according to what they say. In that letter your Majesty says this is not convenient. Notwithstanding, when Guido de Lavesares became governor, he gave them encomiendas of Indians. It seemed to me that they neglected their duties, depending upon other means of subsistence; and that they try to flatter and please the governor so that he will give them another encomienda; that the natives are angry, and that these same officials presume to draw a salary besides. Thus it seemed best to me to apportion their Indians to the royal crown of your Majesty. Therefore I promulgated a decree that they should have no Indians, and that their salaries should be paid from the royal treasury according to its contents. They have appealed from this. Will your Majesty examine and provide what is necessary? Where your Majesty possesses so slight an income as is the case at present in these islands, it was a mistake to send, at the beginning, three officials with a salary as great as those of Mexico receive. For this very reason, their letters-patent state that they are to be paid only from the profits of this land; yet they have taken from the stores for barter and from your Majesty's treasury at various times and seasons, what they could. I did not take an itemized account of this, for at the time of settlement, either they had nothing, or it was hidden; and they allowed themselves to be imprisoned. Upon this question judgment has been suspended, and I refer it to your Majesty, so that you may make such provision as is best. My opinion is that for the present the officials of your Majesty's royal exchequer here should not hold positions simply for ostentation, but for actual service—since there is so much to be administered here, and it is necessary that they should go about to make collections and to inspect the work in the shipyards, as well as in other places where they might be needed. It would be better to give them lower salaries, and if they proved themselves efficient in their duties, then they should be given an increase in the shape of an encomienda or another office, after having closed the account; for in this land, as all are soldiers, there are no guarantors or others to ensure the pay of the many officials. There are people of gentle birth here, as well as diligent and able soldiers, who could fill all the positions satisfactorily, while the accounts would be well kept—all of which is necessary, so far away from your Majesty. Will your Majesty please issue the necessary orders in this?

112. Although from the letter that I am writing to the viceroy of Mexico one can understand something of what concerns religious instruction and the friars in this country, still I state the matter here as I understand it. Although, according to their rule, they may hold property in common, they cannot do so here; for the houses are built of wood and bamboo, while there are no other holdings for them. To all friars, priests, and lay brethren something must be given, so they are each granted an annual income of one hundred pesos, and one hundred fanegas of rice. I think there is a lack of religious instruction here; for there are only thirteen friars who can say mass, and I am not sure that any one of these understands the language of the natives. I am told that these islands alone require one thousand priests. Those friars who are to come here must be men who are missed elsewhere, since they come to lead an apostolic life. It is very necessary for your Majesty to send friars from all the orders—especially the Franciscans, and many of them, for they live among the Indians, and we need not support them. Your Majesty's only expense, so far as they are concerned, will be certain articles for their vestments, from Nueva Espana. I entreat your Majesty to provide for this most carefully, for it is necessary.

113. When I arrived, there were two ecclesiastics, one of whom died of disease, and one only is left. Many are needed. The ecclesiastics complain of the friars sent them. During my term all will be peace.

114. There is a decree of concession in these islands, issued by your Majesty, to the effect that for ten years your Majesty's fifth of the gold should be made one-tenth. [11] The city claims that this concession is continued. As all are soldiers and are poor, it is necessary and just that your Majesty concede this in this instance. Likewise there is exemption for thirty years from customs. This amounts to a mere pittance here, and what is brought hither or carried away belongs to the soldiers, who support themselves with this help; for they are given nothing, except a few encomiendas to some, and rations to others who are poor and sick; and these customs duties should be allowed to all, to prevent them from begging.

115. Up to the present time there have been no duties on exports or imports, or any other duties. And as I came during so hard times, and the people were so poor and few I did not dare to impose them. It seems to me too soon to talk of duties until it can be made profitable. This amounts to but a small sum, and whatever is brought from China by the vessels is but a small matter; and if we did not treat them well, they would not return. Deprived of what they bring, we would suffer. Therefore I mean to defer this until we have some galleys fitted up, and possess a firmer grip in this country,

116. In this island the natives have a quantity of gold, in the form of jewelry, with which they trade. There are many reports of gold mines. Because it is reported that the best mines are those in the province of Ylocos, I sent thither the sergeant-major from this camp with forty arquebusiers. He reached those mines, and reports that they are located in a very rough country, twenty leagues inland; that the way thither is obstructed by great forests; and that the country is very cold, and has great pine forests. He brought some metal, all of which I am sending to the viceroy of Mexico; this appears to be worth something. As it is necessary to march afoot and to carry their food, and the country is hostile, and the soldiers poor, it seems a pity to send them to lose what they have, in a district where they can obtain no profit; for the operation of the mines requires tranquillity among the people, the service of many men, and abundant supplies. I shall endeavor to have the troops return, when food can be taken there, and will inform your Majesty thereof.

117. When the sergeant-major was returning from the mines, he discovered on an islet the two friars who were going with the captains in May. They say that the captains attempted to rob them; but, upon seeing that they had neither gold nor silver, because all the alms that had been given them had been deposited, by my advice, in a place of safety, the captains said that they would not take them to China since they were not taking thither anything for presents. A Chinese who was going with them as interpreter was also robbed of what I had given him. They beheaded two other Chinese who had been with Limahon, and were presented to the friars, so that they could not, on returning to their own country, relate what had occurred. It is said that the captains had determined to circulate there in China the story that Limahon and the master-of-camp had both been killed in the fight, whereupon the Castilians being without a leader, returned to Manila and allowed the corsairs opportunity to escape. But the latter remained, in order to verify the axiom that they have in China, that they may not flee. This is so evil a race that if today the whole world were given them, tomorrow they would commit a thousand treasons to steal one single real. We shall live here always on our guard, and shall do our duty, God helping.

118. As I have informed your Majesty, the master-of-camp, Martin de Goite, died; and after his death, Guido de Lavesares appointed Captain Juan de Saucedo as master-of-camp. This captain assisted in the expedition against the corsair, and it was under his charge in Pangasinan. At my arrival I did not discuss with him and the captains the matter of residencia, for they were artful enough, and at variance with one another. Moreover it was rather the moment for burying troubles and proceeding to business. Therefore neither in his office nor in that of the captains appointed (in greater number than was necessary) by Guido de Lavesares, did I make, nor have I made, any innovation; for there are so few people here. Juan de Saucedo, master-of-camp, went to Ylocos to collect tribute from some Indians of an encomienda that he had there. There he had an attack of illness, from which he died in a short time. This is the sickness that kills old and young. Upon this occasion of the death of the master-of-camp the Chinese fabricated their lie, and complained that we did not give them anything; while in reality we spent a considerable sum from your Majesty's royal exchequer to supply them with provisions, ship's stores, and other articles, in order that they might take the fathers to China. I believe that God wills it thus, and that it is well that they owe something, so that they may pay it at once. It is not safe to go unarmed or carelessly in that country, or in this; nor must one begin an attack without having a fort to receive the return blow, and be able to sustain it. I refer to what I have said above, and I beseech your Majesty once more to have this expedition undertaken. As I before remarked, two merchant-ships remained here, and we treated them kindly and with justice. When they were leaving, they asked me what message I had for their country. I told them to convey my compliments to the said captains, and to say that I had very kind feelings for all the people of China; and that this was my message.

119. Since this letter was written, we have received word that the ship sent by the viceroy this year with the usual help was lost. It was the pilot's fault, or at least they say that it was. May God find a remedy for this loss, for I dare not speak of it.

120. With this I enclose a copy of the letter that I have written to the viceroy. With it I send a list of all that is needed here. This ship sets sail at a favorable season, the beginning of June of 76; and, please God, another will leave in about a month, as it lacks but a little carpenter-work. We have been working at it five months.

121. In the investigation and accounts, the officials excused themselves, saying that they had no instructions; so I made a few ordinances adapted to the life here. I am sending these with the present letter.

122. I am sending also the investigations that were made in regard to no ship leaving last year; and about not compelling any one to assay gold that is mined and traded with here.

123. I am sending the originals, and translations of the letters from China, together with the residencias; and other papers, consisting of a Chinese map and another small map that I had made here, some stories of China, and those that they call "Flowers of Silver"—all in a box directed to the viceroy of Nueva Espana, so that it may be sent to your Majesty. It may be, as I believe, that, in the accounts of the officials of your Majesty's royal treasury, I also have not fulfilled well the duty of accountant, as is done at court. I humbly beg your Majesty that these faults may be pardoned, and that I may be advised of them, so that in the future my work may be more correct. When these ships are despatched, I shall begin to examine the accounts of last year, and shall send them by the first ship. I shall set down fully in these your Majesty's actual income here. I do not venture to send it with the other papers but will send it by itself. The only data accompanying this letter are in a statement of the money paid into the treasury last year, 1575; and I hope, God helping, that this amount will soon increase.

124. Because, as I have said, this year's ship from Nueva Espana was lost, will your Majesty please order new copies of all the papers sent in it.

125. Your Majesty sent me twelve magistracy titles for the regidores of this city, with a decree. I gave them to those magistrates whom I found living here, who numbered five, seven having died before my arrival, counting one who had become a friar. Therefore I guided myself by the precedent that there should be twelve. In addition to these five, there are the three officials of this royal exchequer, which makes the number eight; a high-constable of the city, who was already provided, and him I have left undisturbed; one Antonio Alvarez, one Franciso Banon, and one Marcos de Herrera who are among the earliest settlers. The truth of the matter is that we would better not discuss these magistracies now, for everything is in turmoil. Your Majesty also had a decree sent, so that the city might have the boundaries that I should assign to it; but I have not yet determined this, as I had some doubts and wished to investigate the matter thoroughly; for, if once they are assigned, the natives are bound. I shall advise your Majesty of my decision.

126. We have shipped in this vessel ninety bundles of cinnamon belonging to your Majesty; and as many more, which remained here, will be shipped in the next vessel, which will sail next month. I have gathered articles of barter, in order to send a commander of troops to Mindanao for next year's barter; then I will advise you of what is in that island.

127. A book will also be found in the box which is a narration of the country, rents, and tributarios of China, which is in substance what is contained on the Chinese map. There is also another small book resembling a collection of sea-charts, and some papers upon which are depicted their officials of justice, which are sold in the shops of that land. Because I am writing to the viceroy in Mexico and am sending your Majesty a copy of the letter, where what I do not write here is written, I close, beseeching your Majesty to be so kind as to order that this country be provided for, since it is so easy; and to grant favors to all of us who are serving you here. May our Lord preserve the Royal Catholic person of your Majesty, and bestow upon you greater kingdoms and seigniories, as is the wish of your servants and vassals. Manila, in the island of Lucon, in the Filipinas, June 7, 1576. Royal Catholic Majesty, your Majesty's loyal vassal and servant, who kisses your royal hands.

Doctor Francisco de Sande

[In the same legajo, there is a letter from the city of Manila, dated June 2, 1576, which also contains an account of the affair of the pirate Limahon. It is endorsed thus: "Let it be abstracted in a report. Done." The abstract of the letter follows, and is doubtless the work of one of the royal clerks or secretaries. Certain instructions and remarks of the king or council appear in the margin of the abstract. Opposite that for clauses 71-81, which discuss the proposed conquest of China, are the following remarks: "Reply as to the receipt of this; and that, in what relates to the conquest of China, it is not fitting at the present time to discuss that matter. On the contrary, he must strive for the maintenance of friendship with the Chinese, and must not make any alliance with the pirates hostile to the Chinese, nor give that nation any just cause for indignation against us. He must advise us of everything, and if, when the whole question is understood better, it shall be suitable to make any innovation later, then he will be given the order and plan that he must follow therein. Meanwhile he shall strive to manage what is in his charge, so that God and his Majesty will be served; and he shall and must adhere strictly to his instructions as to conquests and new explorations. We shall see to it carefully that he is reenforced annually from this land with men, weapons, ammunition, and everything needed for aid. The viceroy of Nueva Espana will be informed of this, and ordered to attend to it carefully. Religious will be sent also, to give instruction; and all supplies that are possible at the present time will be sent. The governor must be very zealous, and encourage the people there, and give them to understand the care that is and will be taken for them here, in protecting, aiding, and favoring them; and he must govern in all matters as is expected from his good sense and prudence. Write to the viceroy to send lead, for he [Sande] asks for it." Opposite clauses 82-85, treating of the characteristics of the Philippines and of their inhabitants: "Tell him that the report of that land has been read, and has occasioned gladness, and that he should continue to advise us thus of what is necessary; also that he show much honor and favor to the captains and soldiers." Opposite clause 86, treating of the reestablishment of Cebu: "Write that this is well done; and that he shall strive to have people gathered in the principal presidio [military post]." Opposite clause 89, treating of Maluco: "Let there be no innovation in what pertains to the Malucos." Opposite clause 90, treating of the encomiendas made by Legazpi: "In what has been allotted, let there be no innovation; and let that which is granted hereafter be allotted in accordance with the deserts and services of each one." Opposite clause 91: "None of the documents that he mentions as being enclosed with this letter appear to have come. He said in his letter that they were all coming in one box directed to the viceroy, and this has not arrived." "Have this relation brought." "It has not arrived, as said above." Opposite clause 92: "Bring these decrees." "They have not arrived." Opposite clauses 93 and 94: "As for what he says concerning the four galleys, let them be used to defend that port and country." Opposite clause 95: "The viceroy should be advised to send as many of those people [gunners, etc.] as possible. Write to him to that effect." Opposite clauses 96, 97, and 98: "Yden" ["the same"] Opposite clause 100: "Tell him to manage this as seems best to him;" and opposite clause 101, "Yden." Opposite clause 102, treating of Legazpi's and Lavezares's grants in Bitis and Lubao: "He is to observe what is ordered about this in another letter." Opposite clause 105, treating of gratuities, etc.: "Have the instructions taken by Legazpi brought. Bring the book containing the ordinances made here, after the arrival at and occupation of the islands is brought; the instructions given before that time were given by the viceroy." Opposite clause 106, treating of vacant encomiendas: "Write that, when necessity requires, and the matter can be remedied in no other way, he remedy it as well as he can, especially considering the necessities of the land, taking special care of his Majesty's estate. In the above-named book is the method to be followed in regard to encomiendas. Let him adhere to that method, and let all the encomiendas falling vacant be allotted, until there be given a contrary order." Opposite clause 108: "These ordinances are brought, and a decree is being despatched that, since we have learned that these ordinances are not observed, he is ordered to enforce them." Opposite clause 109: "Let them be despatched." Opposite clause 110, treating of the encomiendas in possession of royal officials: "This can be passed by and overlooked, because the land is new, until other provision be made. In accordance with this, let those Indians be returned." Opposite clause 111, treating of salaries of royal officials: "Let the officials be allowed to collect their salaries from the products of the country which are put into the treasury, as the property of his Majesty, until other provision be made—both of money placed therein hitherto and to be put therein in the future." Opposite clause 112, treating of religious: "Write that they are already sent, and that we shall see to it that more are sent continually, as well as ecclesiastics." Opposite clause 114: "Let it be done thus, and a decree will be sent to this effect by his Majesty." Opposite clause 116: "Let it be done thus." Opposite clause 121: "Let them be given to a reporter, and let him bring them immediately." Opposite clause 122: "Yden. He has been informed already that the box containing all these documents has not been sent by the viceroy." Opposite clause 123: "Answer that these papers have not arrived. When they come they will be examined, and he will be advised of our pleasure." Opposite clause 124: "It shall be sent, and so advise him." On the outside is the following endorsement: "Answered inside. Let all that is requested be brought."

These marginal remarks and provisions offer a good example of the Spanish method of treating the communications received from royal officials. They show a distinct business-like method, that sought to dispose of such communications in the briefest time.]



Relation and Description of the Phelipinas Islands

[This document (which, in the archives at Sevilla, is separated from the preceding one) is, although dated on June 8, 1577, partly a duplicate of Sande's first report, dated June 7, 1576, which immediately precedes this one in the present volume. We therefore omit such part of it as repeats matter contained therein, and present all that gives additional or new information.]

The natives are all very idle. If they would but apply themselves to work a little of the time, they could have all they wanted; but as it is a hot country and they are barbarians, they go naked. Nevertheless, all know how to raise cotton and silk, and everywhere they know how to spin and weave for clothing. There is no need for anyone to spend any gold; for they catch the fish which they eat; the wine is made from the palms, which are very abundant; and from these same trees they obtain also oil and vinegar. In the mountains there are wild boars, deer, and buffalo, which they can kill in any desired number. Rice, which is the bread of the country, grows in abundance. Therefore they are afflicted by no poverty, and only seek to kill one another, considering it a great triumph to cut off one another's heads and take captives.

In this island there is much gold, in sheets, among the natives; and, although they trade but little, they understand the value of the gold, and know how to adulterate it by mixing it with silver, tin, copper, brass, and other metals brought from China. They have established the value and qualities of gold as follows:

There is a very base gold that has no name, with which they deceive; and a second grade, called malubai, which is worth two pesos. Another quality, called bielu, is worth three pesos; and another, called linguingui, is worth four. The quality called oregeras, for which the Chinese name is panica, is worth five pesos; and this is the best gold in which they trade. It is of sixteen or even eighteen carats, and of this are made all their trinkets and jewelry. The best gold obtained is another grade called guinogulan [12] which means "the lord of golds;" it weighs about twenty-two carats. From this is made the jewelry which they inherit from their ancestors, with which they never part; and even should they wish to sell these ornaments, there is no one who would give for them more than five pesos in silver. Neither will they give more, even for good gold; and they do not take it in exchange for supplies, or for the goods which they sell. Consequently this is the reason that gold is so valued in this country. It may be illustrated in this way. Should a Spaniard buy food or anything else from a native, the Moro immediately takes out the touchstone which he carries with him; and, even if the value be not over two reals, he takes great pains to see if the gold be conformable to the aforesaid standard. Although it may be stamped and assayed, the Indian will trust to no reckoning but his own. Neither is there any rule by which to pay, beyond the weight and value of the gold; this applies likewise to the orejeras or panica, for all the gold which is used in trade is mixed with other substances, to make the other grades of base gold. Although I have intended and tried to remedy this, it is impossible, as the majority of them are silversmiths for this very purpose; and if any restrictions were made, they would think that they were about to be ruined. It has seemed to me that the country is very new for establishing any other currency than gold, which here is like the king's fifth of silver in Nueva Espana. I have written to this effect to the viceroy, a copy of which letter accompanies this, and a report concerning this matter; also an account of the gold paid to the royal treasury, and the trade effected by all the Spaniards. The Chinese will not take the panica at more than four pesos of texuela to the tae[l] which, they say, is of that value in their country and they lose one llealla by so doing. This is the weight called tae, and comes from China. It weighs more than one onza, two adarmes; so that three taes and thirteen maes are worth two Castilian marcos, or one livra. [13] When I came here the viceroy of Mexico sent an assayer, saying that one had been requested from here. After his arrival no one brought him anything to assay, as he was young and inexperienced in treating gold. Losses suffered at the beginning by those who tried to have gold assayed caused us to abandon the attempt. The Moros understand the laws of gold better than we do. I have given notice of [original illegible]. It may be of service to the royal estate. I have given information thereof which will accompany this, and I think that it is impossible to exercise more diligence. I have ordered that, when the gold enters into possession of the officials of the royal estate, they shall value it before a notary, so that it shall be issued in the same way that it entered. This is done because there seems to be no other remedy, as the Moros, with their standards, buy up all the money of current gold, and necessarily at the prices which they themselves give to it in their debts and traffic.

As provisions were wont to be sent from Nueva Espana every year, there were also sent reals until I came. Since then, none have been sent; nor has any money been given to me. On the other hand, I have announced to the public that it is outrageous that we do not serve your Majesty by sending some gold from here; and that even to think of their sending money from there would be to argue that we do not know how to look for it as well as they do in Nueva Espana. It has been a thankless task to make this ruined land profitable, for he who has Indians, or some wealth, keeps it for himself; everyone else comes, with loud complaints, to ask the governor to give them enough to eat from the royal estate. Accordingly, when I came here the royal treasury had no possibility of income, as his Majesty will see from the accounts and from a memorandum which I am sending. Although but a short time has passed, the condition of things has improved, and the affairs of the royal estate have been put into as good order as in Mexico, considering their extent.

I have succeeded in obtaining for the royal crown all the Indians possible, especially those who are useful, and whose tributes are increasing. They are conveniently near Spaniards, so that the latter can more easily make collections, and also profit by the supplies. Thus I will always do, although I have had, and still have, considerable trouble in it.

These natives have not been able to pay their tributes, on account of living scattered and far away; and their country has been at war until now. They have not been taxed, as the number of people is not known. They are so skilful in hiding themselves, that private soldiers have to be sent from here for the collection of the money. These latter collect what they wish, and say that they have collected so much, and not a penny more, and that the entire village is composed of honest men. Whoever goes brings back the same account of these peoples. Therefore little is paid, and the returns to the royal treasury are few I have made investigations, however, and have imprisoned some of the soldiers, and prevented others from collecting the tributes; but it is only vain endeavor. On account of the few people in this country justice cannot be executed for this or any of the offenses common here.

No one here is willing to accompany a man who goes on horseback, or serve him in any way. Therefore, I am served only by my servants; but, nevertheless, I have in my house all who wish to come there to live and to eat; and I help them to the extent of my ability. They are served by my slaves and servants in due order. There are many of them, but in my house permission is not given to live with the liberty that is desired by young men. In due season, or when your Majesty may be pleased to provide more troops, the present customs may be suitably changed—my intention being only to establish a reform in this direction.

Item: The voyages to this country are all by sea, and in ships which are often wrecked, many soldiers being thus lost. Those who have the good fortune to escape with their lives lose their arquebuses, coats-of-mail, swords, and daggers, which constitute their military equipment. Since I have been here, I have often helped many of those thus left destitute, who had no other means of succor, although not at so moderate cost to the royal estate as for the poor. In this case I have not spent from the royal estate until after reviewing all other expenses of like nature, and consulting your Majesty. This expense seems to be as necessary as the first provision of weapons and clothing to the soldiers. Nevertheless, it is wise to warn them to be more careful in navigation, and more resolute in guarding their belongings. In my opinion it will be convenient for your Majesty to have the goodness to send instructions on this point, stating especially whether it is possible to give aid, in weapons and clothing, in a moderate quantity, from the royal treasury. It should be always forbidden to give money from the royal treasury even once, although it may thus happen that some soldiers, nobles, and cavaliers may suffer want, for lack of money with which to clothe themselves. It is not convenient to grant encomiendas to all; and although they may ask for food at the houses of their friends, they are in need of clothing. The only means of income here is the payment of the tributes to the encomenderos, whom I have tried to convince that all the soldiers be maintained thereby, as it is a very convenient method; but people of much caprice cannot be persuaded to this, nor can they clear their heads from vapors. On account of the small number of troops here, as I have already stated, I have induced the people to do sentinel-duty and undertake expeditions under leaders—of whom there are not a few, beginning with a brother of mine. Although I do my best, it is impossible to avoid giving them some aid. Last Christmas I aided several with tributes paid by some unapportioned Indians, declaring that, if they had belonged to the royal crown, I could not have done so. I allotted the Indians to a captain by the name of Chacon, and the income arising from them was divided among several persons. I preferred to have the transaction take place under authority of the officials, and to have it attested by the government notary. Therefore this has been recorded, and together with the decree forwarded to your Majesty. I trust that his Majesty will examine it, and send me information of what he may be pleased to provide.

In Nueva Espana, when an encomendero dies without an heir, the Indians under his charge revert to the royal crown. When Guido de Lavazares was here, he arranged that in such case the Indians should be re-allotted; and thus it was done, being a law of the land when I came here. As the country is so new, and but ill pacified, and there is so great need for people, and this concerns the community, I have followed the same custom since my arrival—although I have assigned to the royal crown the majority of Indians who are left ownerless, thus combining both methods. I have told the people that it is meet for his Majesty to receive income in order to support the friars and his servants here, as well as for the alms and assistance which have been described. Nevertheless, it has seemed to me necessary that his Majesty be informed of the reassignments, and that he have the goodness to issue commands therefor which shall be duly obeyed. I state no reasons for or against this arrangement, since the royal council may judge better than I. If it be considered convenient to grant the grace which these persons desire, as a favor proceeding from the royal person and his royal council, let it not be imagined that this and similar actions emanate from the governor. I am of the opinion that his Majesty is the one to grant the favor; and, if he does so, he will send advices thereof, either secret or public.

The Indians of this country are not simple or foolish, nor are they frightened by anything whatever. They can be dealt with only by the arquebuse, or by gifts of gold or silver. If they were like those of Nueva Espana, Peru, Tierra Templada, Tierra Firme, and in the other explored places where the ships of Castilla may enter, sound reasoning might have some effect. [14] But these Indians first inquire if they must be Christians, pay money, forsake their wives, and other similar things. They kill the Spaniards so boldly, that without arquebuses we could do nothing. This was the reason that Magallanes, the discoverer of these islands, was killed; and that Villalobos and Sayavedra, and those who came afterward from Nueva Espana were maltreated. All those who have been killed since the coming of Miguel Lopez de Legazpi received their death through lack of arquebuses. The Indians have thousands of lances, daggers, shields, and other pieces of armor, with which they fight very well. They have no leaders to whom they look up. The havoc caused by the arquebuse, and their own lack of honor, make them seek refuge in flight, and give obedience to our orders.

After imprisoning a soldier, it is necessary to give him food while he is in jail, and also to care for him in sickness. In order to avoid the expense, he is finally set at liberty. I have exercised all possible diligence to deal with them so that they will be afraid, and mend their ways. I have sent the delinquents to work apart, separated from one another; and have also reprimanded them, and informed them that they must do right. Thus, by the aid of God, this commonwealth is entirely reformed. They do not follow the pernicious practice of gambling, because they are occupied, and because they know that he who is engaged in these practices cannot be my friend. Among other men, gambling might be more endurable; but here they attack one another with knives, blaspheme, and steal, and do great harm to one another. There is also almost complete reformation from the swearing, drinking, and like vices which had caused great corruption and the disgrace of many men. There is also improvement in regard to concubinage among them. It is desirable that the soldiers should always lead honest lifes, but as they are young, and the women in this country are so many and so bad, it is more difficult to correct this evil.

* * * * *

By a decree of your Majesty, I was asked [to fix] the boundaries of the city. I assigned five leagues around this place where we live, although as yet these limits are of no use, as in this island there have not been, nor are there now, any customs duties or other imposts. I came at a time full of labors, and the people are few and poor. Considering the losses of the ships of the past year, it seems to me that it is too soon to obtain any duties from the Chinese ships. I have advised your Majesty thereof, and exemption from the customs and other duties has been granted to these islands for thirty years. Consequently, nothing is demanded from the Spaniards; and, as they are all soldiers, and should have some profit from what is sent hence to Nueva Espana, it would be well to increase the customs duties somewhat. It is also decreed that for the term of ten years there shall be paid the tenth instead of the fifth of all the gold found here. The city already demands, at the end of these ten years, that your Majesty renew his favors. I think that, as a result of this decree, some gold is sent to Nueva Espana; but, if the entire fifth were taken, the gold would be traded with the Chinese, and thus so great a quantity would not be sent to Nueva Espana. May your Majesty be pleased to grant this, and advise me as to this point.

When I came to this city there were here two ecclesiastics, and besides them no more in all the islands. One died of illness, and the other is now alone here, under command of the friars. When at one time he read a letter of excommunication he was appointed vicar by the provincial of the order of St. Augustine; and now he complains that he is commanded by friars. There is great need that ecclesiastics be sent here, so that the sacraments can be administered and confessions be heard, as in other colonies.

Although I write to the viceroy of Mexico concerning the religious instruction in this country (a copy of which letter accompanies this), I wish to explain more fully to your Majesty that there is a great lack thereof. Some of the friars sent from Mexico are those who cannot stay there, and must be sent away. Those who come here to lead the apostolic life must be orderly persons, and such as are missed in the place from which they come. But it is of secondary importance to discuss persons, and it is necessary to refer to important matters which require remedies. Your Majesty must understand that there is great lack of religious teachers here, and that the friars labor very diligently, although they do not usually apply themselves to learn the language, or to attract the natives. If I am not mistaken, the surest remedy is for friars and ecclesiastics of all orders to come here, especially those who cannot possess property; for, as this land is so new and there are no inheritances, the friars can have no income in common, except the alms given from the royal treasury. As the Indians are so avaricious, and adore the gold—which they actually kiss, and consider of the highest importance—it is exceedingly necessary that the priest accept no gold, nor should he seek or trouble them for it. He must only desire food, according to the necessities of nature; and as the land is well provided therein, at the lowest prices in the world, he may be well content who wishes nothing more.

* * * * *

As soon as I arrived in this city, I began proceedings in the residencia, and the examination of accounts, according to your Majesty's commands. Duplicates of the report were sent in the ship "Santiago" and also in the ship "San Phelipe," which were unfortunately lost. In the ship "San Juan" will now be despatched the duplicates, as your Majesty will note in the letter to the viceroy. There is also sent an account of everything else which has been done in regard to the officials. I made all possible endeavor in Mexico to obtain instructions and papers regarding their, and I brought only those which I send with the accounts. They said that there were no others, and the officers of the royal estate declare that they brought no instructions, and never had any. As your Majesty will see by the accounts there were no books of the treasurer or factor, and consequently none can be despatched with the accounts. When these officials were asked, they said that they kept no books. Only the accountant kept a book; but Aldave, who served Guido de Lavazares, had a memorandum-book, which I remit with the accounts. I have issued orders for every official to keep a book, and to have a common book of the treasury, which is now done. Moreover, as they said that they had no instructions, I gave them some orders, according to what I believe is necessary, copies of which I send to the royal council. The officials rendered their accounts, although I have not passed upon some things—such as accounts which are not certified, the tribute collected, and their salaries. If they hold some funds which I have not found, I cannot execute what I am commanded to do; although what I have found has been attended to. For this reason, affairs have been delayed; and in the meantime investigations have been made, and thus many affairs are now sent for the consideration of the royal council. Some of my instructions, however, cannot be carried out, for lack of funds.

On the occasion of the last investigations, it appears that they reported that they had spent more than they had received; and that the loans and deposits thus due should be placed to the account of the royal treasury. As their loans were drawn out as salaries, I have not permitted this.

The officials of the royal estate have each furnished bondsmen, who are their securities for two thousand ducats; and they gave them, little [original illegible] because they came from Nueva Espana without furnishing bonds, and, as they say, without instructions; so I have commanded them to find bondsmen for these amounts. Their sureties are all captains and soldiers, from whom their clothes and weapons cannot be taken away, nor their means of support; there are, moreover, no realty holdings here. They regard their accounts, however, as adjusted, and have almost obliged me to wait for your Majesty to examine their pleas, so that their misdeeds may be excused. On this account I am advancing but slowly; and, as our resources for correcting this evil are so inadequate, may your Majesty be pleased to declare his pleasure as soon as possible.

The sureties have not fulfilled their agreements; and, although I have commanded them to give bonds, they do not nor can they do so, as all are soldiers in this country. The best remedy is for his Majesty to command that accounts be audited every year. Thus I have ordered, and they have been audited to the year seventy-six, and accompany this present report. For this reason most of all should the officials give bonds, that they are in charge of various small matters and transactions for which I am not sufficient security. Accordingly, although they have not yet furnished bonds, I have refrained from enforcing this order, until his Majesty shall decide what he wishes done. Guido de Lavazares had appointed Salvador de Aldave as treasurer; and he still holds the position until your Majesty shall make provision therefor. Guido de Lavazares does not wish the office; nor do I think that he is capable of filling an office which requires the keeping of documents.

In investigating the accounts of the officials, execution was levied on their goods, some of which have been entered in the royal treasury. I have commanded half of their salaries to be issued them for their support, and no more, until your Majesty shall provide accordingly. Some slaves, clothing, and bedding were left to them, the same being considered as deposits in the name of the royal estate. His property was left to Guido de Lavazares, but no salary, since that is drawn by another man, who holds his office. I offered to give him an encomienda for his support; but he did not wish it, and asked me for permission to leave this country. I showed to him a clause of the instructions regarding the accounts, which said that close watch must be kept over those who were under surveillance; that, if it were not for that clause, I would permit him to go; and that I would immediately inform your Majesty thereof. I also give information regarding the tributes from the provinces of Bites and Lubao, and elsewhere, which Guido de Lavazares collected for himself. His property was confiscated, to which act his wife was opposed, and also the properties of persons deceased of which there were many. Some of these were placed in the royal treasury, together with another portion, sent from the payments from the valley of Purao. All is set down in the accounts, as is everything concerning this matter, with the proceedings therein.

On continuing the investigation, it was found that property had been delivered to the person serving in the office of captain of artillery. When an account was demanded from him, it was many months before he was obliged to give it, as may be seen by his petitions accompanying the record of his trial. After waiting six or seven months (I shall not mention here all the words spoken), and on seeing that he was so reluctant to present his account and explanation, I took advantage of a petition which he had made—in which he resigned his office, and begged that I give it to some one else. This I did, giving the position to him who was sergeant-major of the camp. After these changes, I had his property seized. This compelled him to attend to the account, and he began to be willing to hand it in, as appears very clearly in the report of his trial, which accompanies this. It might be well that I should not habitually show similar lenity; but in this case there could be naught but compassion felt, as he had no judgment whatever. [15] I was therefore moved; and, by his Majesty's favor, this captain of artillery has an encomienda of more than a thousand men, near this city. This I have had set aside for him, and have commanded that he support himself from half the tributes thereof; likewise his clothes, and weapons, and his servants, were left to him. He asked permission to go to Espana, saying that he was married, and that he had not seen his wife for twenty years. His Majesty will command what shall be provided in this case.

In the investigation of the former captain of artillery (appointed by Miguel Lopez de Legazpi, at Puerto de la Navidad), inasmuch as no bonds were taken from this soldier, I have attached the property of Miguel Lopez, and that of the officials, for not having attended to their duty in this regard. After seeing the account and investigation of this matter made by the officials of the royal estate, I decided to transfer the blame to the account of Miguel Lopez, and to seize his goods for the same reason.

At my arrival here, Guido de Lavazares had allotted Indians to the officials of the royal estate. When I entered upon my office, they sent to ask his Majesty for permission to hold them. They were answered by a decree, which was shown to me when I came, which declared that this could not be allowed. For this reason I placed all their salaries to the account of the royal crown, to which they still belong. Salvador de Aldave presented a petition, saying that he is not a proprietary official, but merely holds the office of treasurer until another shall be provided in his place. This was done in order that his Indians should not be taken away; and on this account I have allowed him to keep them. They have all appealed, asking that your Majesty declare his pleasure. I wish that the officials of the royal estate would apply themselves more to their duties, and the exercise of diligence therein, as is very needful where there is so much to be administered; and that they should be free from other obligations and have no other means of earning a support.

As his Majesty will have already understood, I have declared that neither the officers nor other persons here can give bonds. The labors here are and have been those of which your Majesty will have knowledge. One and all have served your Majesty for many years, and as soldiers and among soldiers. If there should be any fault in the papers, I beg your Majesty to extend his mercy to all, and to deign to forget these errors. May your Majesty be pleased to pardon me this boldness, and to command that the accounts be examined. May replies be sent by the first ship and any faults of mine which may be found therein be pardoned, and all necessary instructions be furnished to me.

Moreover, in regard to the inquiry which discusses the exchange of different grades of gold, the people here are of such sort that no one makes a payment without declaring that he is giving gold of a good quality; but, on the other hand, the one who collects declares to the contrary. By the accounts for the year seventy-six, which are now finished, and by the entire expense account, which I have examined personally, it seems to me that good faith in the past year may be deduced. In this country, the heat of the sun is very great; and for even one week's work, or when a ship is going to be launched, it is necessary to erect a shelter for the workmen. This is made in a short time, with poles, bamboo, and palm-leaves. In the shipyards there is much waste; and, as the wood rots from dampness here, the soldiers take it at night to use in their houses, and relieve their misery. This cannot be called a theft, as it is done by menials who came hither at your Majesty's expense and are engaged in his service.

When I came here I found the country swept by fire, everything in ruins, and the Indians in rebellion, having taken advantage of the coming of the pirate [Limahon]. Since then I have not ceased in my endeavors to promote all possible peace here. I have surrounded the city with a palisade and rampart, building therein two cavaliers, which are further strengthened by ramparts—one toward the southeast, where the pirate landed; and the other toward the northwest. It seemed to me very important to guard the point formed by the river and the sea. People declare that after Miguel Lopez de Legazpi came here the water wore away the land for the distance of two gunshots. I have all the river staked in, as also the point by the sea; and have had the latter filled in with earth until it is all level. I think that it will, therefore, be always stable, if it is repaired from time to time. I have had the fort of this city repaired, building ramparts where they were lacking, so that one may walk around it on the rampart. I have covered two cavaliers, although communication may be had between them at a pike's length, which could not be done before. The floors have been covered with wood, so that the pieces of artillery may be dragged about more easily. I have also constructed many chests, both for the interior of the fort and for the galleys, and have mounted all the guns here.

As I advised by the ship "Santiago," I sent to the island of Panay for galleys to be made. Two built there were launched in this city, and I have another of sixteen [toneladas?] finished, and one of twenty-five is in course of construction. It would have been completed four months ago had it not been for the overhauling of this ship "San Juan," which carries this letter. Nevertheless, it will be finished inside of two months, because all the boarding, planking, and sheathing has been done, and there is nothing more to hinder the workmen on the ship. I have also had oars brought for all four galleys, and the majority of them are made. Also the provisions for them and some casks have been supplied. The oars are not yet ready for use, as there are not eight quintals of lead in this country. I am expecting supplies from Nueva Espana, with some men to command the galleys. Besides these occupations, all the workmen were engaged during the past year, from Christmas until July, in overhauling the ships "Santiago" and "San Phelipe." They have been busy since October in overhauling this ship "San Juan" until its sailing today, to repair damages caused by its wreck. It is now put in very good condition, with pine masts, which I took from that of the [original illegible] which are said to be better than those here; for the wood of this land is very heavy. After the completion of the galleys which were built here, I have commanded them to build there a large ship of four hundred toneladas. After completing the galley, another will be made here of the same style, God willing; we have bought much iron and everything necessary, as I have written to the viceroy in his letter. God permitting, we shall build ships here which would be worth in Nueva Espana one hundred thousand ducats, and which cost here less than fifteen [thousand]. Consequently the situation here may be improved thereby. Moreover, some light sail-boats have been made; we have succeeded in subduing all the natives; search has been made for mines, and everything possible has been done, as your Majesty may see by the letter to the viceroy. There has also been built a hospital in this city, to which I have granted an encomienda, as I have already advised your Majesty. I have built the church of San Agustin, the expenses of justice have been paid, and a house has been built for the friars. As the corsair had burned everything, they were given three hundred pesos from the royal treasury for this purpose. As the city was without a public church, I have had as large a one as possible built of wood. There could not be a better or larger one in this country; and the work has been going on for five months, but even yet it is not finished.

He who is governor here must exercise constant vigilance in affairs. He must know what is being accomplished in the different works, and when the persons who draw salaries journey to and from different points. He must be watchful of the provisions and supplies, and in truth, the governor must be an overseer of all the offices. It is especially difficult to prevent things from happening behind one's back. I have also had a house built where the governor lives, as there was none here before. In truth, I may say that when your Majesty was pleased to order me to come here, the path was not discovered by which they brought me on the sea, and the land was neither subdued nor peopled. I say this without prejudice to the services of my neighbors, and I humbly beg that your Majesty be pleased to grant me grace and remember me. In Manila, June the eighth, 1577.

[Endorsed on front: "Relation of the condition in which were found the Filipinas Islands. Their location is described in detail, and the fertility of the soil for food products, pasturage, the sugar industry, and that of indigo. The year 1577."]



Bull for Erection of the Diocese and Cathedral Church of Manila

Gregory, Bishop, servant of the servants of God: In perpetual remembrance of the affair.

Trusting in the safeguard of Him who moves the hinges of the earth, toward whom are bent the minds of men—through whose providence, moreover, all things derive their government—we willingly do our share of the duty entrusted to us from above, to the end that they who now are in darkness may be enabled to enjoy the true light which is Christ Jesus, and that the rays of His light may beam upon them. Wherefore, in accordance with the preeminence of this apostolic see in the regions of the earth, all and singular, as required by necessity and other reasonable motives, we plant new episcopal sees and churches, that by new plantations may be increased the new adhesion of peoples to the church militant; that everywhere may arise, spread, and flourish the profession of the Christian religion and the Catholic faith; that even insignificant places may thereby be enlightened, and that their inhabitants and the dwellers thereof, girded around with new sees in charge of prelates of rank, may the more easily win the rewards of everlasting happiness. In truth, since the soldiers of our very dear son in Christ, Philip, Catholic Sovereign of the Spains, voyaging many years ago to the sea known as Mar del Sur ["Southern Sea"], discovered there very many islands known as the Philippines, near the continent of China, in some of which (chiefly in Luzon and Zebu) they made settlements; while the same King Philip sent to the aforesaid islands not only temporal governors for the purpose of establishing and maintaining justice therein, but ecclesiastical persons, both regulars and seculars, that they might administer the sacraments of the church and confirm converts in the Catholic faith—the result was that, through the mercy of God, many natives of the said islands were converted to the said faith. However (albeit matters in the spiritual realm have thus far been managed in this fashion), with the increase of Spaniards in those islands the same King Philip, in order that they might become more peaceful and populous, with this intent sent thither Spaniards—two hundred men with their wives and children, and four hundred unmarried men. Daily very many of the said natives, embracing the aforesaid faith, receive the regeneration of sacred baptism, although the islands aforesaid are more than two thousand leagues distant from the province of the Christians known as New Spain, subject to the rule of the said King Philip, whence supplies are brought to those islands. It therefore was proper and necessary, for the welfare of the souls of these natives and other like persons, as well as for the peace of conscience of the said King Philip, that in those islands should be some one in charge of spiritual affairs, with the care of the said souls. Neither should there be wanting the proper and necessary spiritual and ecclesiastical government in those regions, to the end that Almighty God may be served more faithfully, and the gospel law and the said faith be spread and exalted the more, on this account. After mature deliberation with our brethren on these points, with their advice, arid at the humble solicitation of the aforesaid King Philip, by our apostolic authority, by perpetual tenor of these presents, to the praise and glory of the same Almighty God, as well as to the honor of His most glorious Mother and ever Virgin Mary and of all the heavenly court, and to the exaltation of the aforesaid faith, we separate, exempt, and wholly release the church of the city known as Manila, in the said island of Luzon, as well as the city itself, and, in the islands belonging to it and their districts, territories, and villages, all the inhabitants of either sex, all the clergy, people, secular and regular persons, monasteries, hospitals, and pious places, as well as ecclesiastical and secular benefices, of whatsoever orders of regulars, from our venerable brother the archbishop of Mexico, and from any other ecclesiastical and diocesan prelates, under whose jurisdiction they previously may have been—as well as from all jurisdiction, superiorship, cognizance, visit, dominion, and power of any one whomsoever. Moreover, by the aforesaid authority and tenor, we erect and establish forever the town of Manila into a city, and its church into a cathedral, under the title of "the Conception of the same Blessed Mary Virgin," to be held by one bishop as its head, who shall see to the enlargement of its buildings and their restoration in the style of a cathedral church. Besides this, in it and the city and diocese he shall have the word of God preached, the heathen natives of those islands brought and converted to the worship of the orthodox faith, and converts instructed and confirmed in the same faith; moreover, he shall cause to be imparted to them the grace of baptism, with the administration of the other sacraments of the church. In the church, city, and diocese of Manila, he shall exercise episcopal jurisdiction, authority, and power freely. Moreover, in both the aforesaid city and diocese he shall now, as well as on occasion, erect and establish dignities, canonries, prebends, and other ecclesiastical benefices, both with and without parochial charge, with whatever else besides may be expedient for the increase of divine worship and the health of soul of those natives. He shall be subject to the said archbishop of Mexico, and to his successors for the time being, as metropolitan. Moreover, he shall enjoy all rights as on occasion shall be declared, excepting as regards gold and silver metals, gems, and precious stones, which are the right of the said Philip and of the Catholic Sovereigns of the Spains for the time being. For this reason we ordain that tithes and offerings of first-fruits [primitias], as required by law, need not be paid. Moreover he shall enjoy all other episcopal rights, the same as are enjoyed, by law or custom, by other bishops of the kingdoms of the Spains together with the exaction of the same as see, table [mensa], and other episcopal insignia, and jurisdictions. Besides, for the future he may freely and lawfully use, hold, and enjoy the privileges, immunities, and graces which other cathedral churches and their prelates in the said kingdoms use, hold, and enjoy, in any manner, through law or custom. Again, to the same church of Manila we assign the aforesaid people for city, the said island of Luzon and all the other islands for diocese, and the natives and inhabitants thereof for clergy and people. Moreover we grant to the same King Philip power to assign, increase, extend, lessen, and otherwise change the bounds therein. For his episcopal table [mensa], we apply and appropriate as dowry the yearly revenue of two hundred ducats, to be paid by King Philip from the yearly revenues coming to him from the said island of Luzon, until the fruit of the table itself shall reach the value of two hundred similar ducats. Moreover we reserve, grant, and assign forever to the king the right of patronage over the church of Manila; and should any vacancy occur therein (this the first occasion only excepted), to present, within one year, to the Roman Pontiff for the time being, persons fit for that office as bishop and pastor of the same church of Manila. We also grant the same right of presentation for dignities, canonries, prebends, and other benefices, from their first erection, and thereafter as vacancies shall occur, these being similarly given to the bishop of Manila for the time being, who shall present the same to Philip, or the king for the time being—who, by reason of the dowry and the new foundation, is to be consulted in the establishment of these dignities, canonries, and prebends, the apostolic constitutions, and ordinances, and other things, to the contrary notwithstanding.

Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse