p-books.com
The Ancient Irish Epic Tale Tain Bo Cualnge
Author: Unknown
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse

[2-2] Stowe.

[3-3] LU. 171-172.

[a] 'Ailill,' in Eg. 1782.

[4-4] Eg. 1782.

[5-5] LU. 175-176.

[6-6] Stowe

"Not to me oughtest thou thus to speak, O Fergus," then cried Medb, "for I have hosts enough to slay and slaughter thee with the division of Leinstermen round thee. For there are the seven Mane, [7]that is, my seven sons[7] with their seven divisions, and the sons of Maga with their [8]seven[8] divisions, and Ailill with his division, and I myself with my own body-guard besides. We are strong enough here to kill and slaughter thee with thy cantred of the Leinstermen round thee!"

[7-7] LU. 179.

[8-8] Add.

"It befits thee not thus to speak to me," said Fergus, [W.439.] "for I have with me here [1]in alliance with us Ulstermen,[1] the seven Under-kings of Munster, with their seven cantreds. [2]Here we have what is best of the youths of Ulster, even the division of the Black Banishment.[2] Here we have what is best of the noble youths of Ulster, even the division of the Galian ('of Leinster'). Furthermore, I myself am bond and surety and guarantee for them, since ever they left their own native land. [3]I will give thee battle in the midst of the camp,[3] and to me will they hold steadfast on the day of battle. More than all that," added Fergus, "these men shall be no subject of dispute. By that I mean I will never forsake them. [4]For the rest, we will care for these warriors, to the end that they get not the upper hand of the host.

[1-1] LU. 184.

[2-2] Reading with Stowe; LL. appears to be corrupt. This was the name given to Fergus, Cormac and the other exiles from Ulster.

[3-3] Eg. 1782.

"The number of our force is seventeen cantreds, besides our rabble and our women-folk—for with each king was his queen in Medb's company—and our striplings; the eighteenth division is namely the cantred of the Galian.[4] This division of Leinstermen I will distribute among [5]all the host of[5] the men of Erin in such wise that no five men of them shall be in any one place." "That pleaseth me well," said Medb: "let them be as they may, if only they be not in the battle-order of the ranks where they now are in such great force."

[4-4] LU. 187-192.

[5-5] Eg. 1782.

Forthwith Fergus distributed the cantred [6]of the Galian[6] among the men of Erin in such wise that there were not five men of them in any one place.

[6-6] Stowe and Add.

[LL.fo.57b.] Thereupon, the troops set out on their way and march. It was no easy thing [7]for their kings and their leaders[7] to attend to that mighty host. They took part in the expedition [W.453.] according to the several tribes and according to the several stems and the several districts wherewith they had come, to the end that they might see one other and know one other, that each man might be with his comrades and with his friends and with his kinsfolk on the march. They declared that in such wise they should go. They also took counsel in what manner they should proceed on their hosting. Thus they declared they should proceed: Each host with its king, each troop with its lord, and each band with its captain; each king and each prince of the men of Erin [1]by a separate route[1] on his halting height apart. They took counsel who was most proper to seek tidings in advance of the host between the two provinces. And they said it was Fergus, inasmuch as the expedition was an obligatory one with him, for it was he that had been seven years in the kingship of Ulster. And [2]after Conchobar had usurped the kingship and[2] after the murder of the sons of Usnech who were under his protection and surety, Fergus left the Ultonians, and for seventeen years he was away from Ulster in exile and in enmity. For that reason it was fitting that he above all should go after tidings.

[7-7] Stowe.

[1-1] Stowe and Add.

[2-2] Stowe and Add.

So [3]the lead of the way was entrusted to Fergus.[3] Fergus before all fared forth to seek tidings, and a feeling of [4]love and[4] affection for his kindred of the men of Ulster came over him, and he led the troops astray in a great circuit to the north and the south. And he despatched messengers with warnings to the Ulstermen, [5]who were at that time in their 'Pains' except Cuchulain and his father Sualtaim.[5] And he began to detain and delay the host [6]until such time as the men of Ulster should have gathered together an army.[6] [7]Because of affection he did so.[7]

[3-3] Eg. 1782.

[4-4] Stowe.

[5-5] LU. and YBL. 217.

[6-6] LU. and YBL. 227.

[7-7] Eg. 1782.

[W.472.] Medb perceived this and she upbraided him for it, and chanted the lay:—

Medb: "Fergus, speak, what shall we say? What may mean this devious way? For we wander north and south; Over other lands we stray!"

Fergus: "Medb, why art thou so perturbed? There's no treacherous purpose here. Ulster's land it is, O queen, Over which I've led thy host!"

Medb: "Ailill, splendid with his hosts, [1]Fears thee lest thou should'st betray.[1] Thou hast not bent all thy mind To direct us on our way!"

Fergus: "Not to bring the host to harm Make these changing circuits I. Haply could I now avoid Sualtach's son, the Blacksmith's Hound!"[a]

Medb: "Ill of thee to wrong our host, Fergus, son of Ross the Red; Much good hast thou found with us, Fergus, in thy banishment!"

"[2]If thou showest our foemen love, No more shalt thou lead our troops; Haply someone else we'll find To direct us on our way![2]"

[1-1] Reading with LU. and YBL. 252.

[a] That is, Cuchulain.

[2-2] Eg. 1782.

"I will be in the van of the troops no longer," cried Fergus; "but do thou find another to go before them." For all that, Fergus kept his place in the van of the troops.

The four mighty provinces of Erin passed that night on Cul Silinne. The sharp, keen-edged anxiety for Cuchulain came upon Fergus and he warned the men of Erin to be on their guard, because there would come upon them the rapacious lion, and the doom of foes, the vanquisher of multitudes, and the chief of retainers, the mangler of great hosts, the hand that dispenseth [3]treasures,[3] and the flaming [W.502.] torch, even Cuchulain son of Sualtaim.[a] And thus he foreshowed him and chanted a lay, and Medb responded:—

Fergus: "Well for ye to heed and watch, With array of arms and men. He will come, the one we fear, Murthemne's great, deedful youth!"

Medb: "How so dear, this battle-rede, Comes from thee, [LL.fo.58a.] Roig's son most bold. Men and arms have I enough To attend Cuchulain here!"

Fergus: "Thou shalt need them, Medb of Ai, Men and arms for battle hard, With the grey steed's[b] horseman brave. All the night and all the day!"

Medb: "I have kept here in reserve Heroes fit for fight and spoil; Thirty hundred hostage-chiefs, Leinster's bravest champions they.

Fighting men from Cruachan fair, Braves from clear-streamed Luachair, Four full realms of goodly Gaels Will defend me from this man!"

Fergus: "Rich in troops from Mourne and Bann, Blood he'll draw o'er shafts of spears; He will cast to mire and sand These three thousand Leinstermen.

With the swallow's swiftest speed, With the rush of biting wind, So bounds on my dear brave Hound, Breathing slaughter on his foes!"

Medb: "Fergus, should he come 'tween us, To Cuchulain bear this word: He were prudent to stay still; Cruachan holds a check in store."

Fergus: "Valiant will the slaughter be Badb's wild daughter[c] gloats upon. For the Blacksmith's Hound will spill Showers of blood on hosts of men!"

[3-3] Stowe and Add.

[a] MS.: Sualtach.

[b] Liath Mache ('the Roan of Macha'), the name of one of Cuchulain's two horses.

[c] That is, the goddess or fury of battle.

[W.540.] After this lay the men of the four grand provinces of Erin marched [1]on the morrow[1] over Moin Coltna ('the Marsh of Coltain') eastwards that day; and there met them eight score deer [2]in a single herd.[2] The troops spread out and surrounded and killed them so that none of them escaped.

[1-1] LU. 195.

[2-2] Stowe and Add.

But there is one event to add: Although the division of the Galian had been dispersed [3]among the men of Erin,[3] [4]wherever there was a man of the Galian, it was he that got them, except[4] five deer only which was the men of Erin's share thereof, so that one division took all the eight score deer.

[3-3] Stowe and Add.

[4-4] LU. 196.

[5]Then they proceed to Mag Trega and they unyoke there and prepare their food. It is said that it is there that Dubthach recited this stave:—

"Grant ye have not heard till now, Giving ear to Dubthach's fray: Dire-black war upon ye waits, 'Gainst the Whitehorned of Queen Medb![a]

"There will come the chief of hosts,[b] War for Murthemne to wage. Ravens shall drink garden's milk,[c] This the fruit of swineherds' strife (?)[d]

"Turfy Cron will hold them back, Keep them back from Murthemne,[5] [9]Till the warriors' work is done On Ochaine's northern mount!

"'Quick,' to Cormac, Ailill cries; 'Go and seek ye out your son, Loose no cattle from the fields, Lest the din of the host reach them!'

"Battle they'll have here eftsoon, Medb and one third of the host. Corpses will be scattered wide If the Wildman[a] come to you!"

[a] Literally, 'of Ailill's spouse.'

[b] That is, Cuchulain.

[c] A kenning for 'blood.'

[d] Referring to the two bulls, the Brown and the Whitehorned, which were the re-incarnations through seven intermediate stages of two divine swineherds of the gods of the under-world. The story is told in Irische Texte, iii, i, pp. 230-275.

[5-5] LU. 198-205.

[a] Literally, 'the Contorted one'; that is, Cuchulain.

Then Nemain, [1]the Badb to wit,[1] attacked them, and that was not the quietest of nights they had, with the noise of the churl, namely Dubthach, in their[b] sleep. Such fears he scattered amongst the host straightway, and he hurled a great stone at the throng till Medb came to check him. They continued their march then till they slept a night in Granard Tethba in the north,[9] [2]after the host had made a circuitous way across sloughs and streams.[2]

[1-1] Gloss in YBL. 211.

[b] 'his' Eg. 1782.

[9-9] YBL. and LU. 206-215. With this passage YBL. begins, fo. 17a.

[2-2] LU. 215.

[W.547.] It was on that same day, [3]after the coming of the warning from Fergus[3] [4]to the Ulstermen,[4] that Cuchulain son of Sualtaim, [5]and Sualtaim[5] Sidech ('of the Fairy Mound'), his father, [6]when they had received the warning from Fergus,[6] came so near [7]on their watch for the host[7] that their horses grazed in pasture round the pillar-stone on Ard Cuillenn ('the Height of Cuillenn'). Sualtaim's horses cropped the grass north of the pillar-stone close to the ground; Cuchulain's cropped the grass south of the pillar-stone even to the ground and the bare stones. "Well, O master Sualtaim," said Cuchulain; "the thought of the host is fixed sharp upon me [8]to-night,[8] so do thou depart for us with warnings to the men of Ulster, that they remain not in the smooth plains but that they betake themselves to the woods and wastes and steep glens of the province, if so they may keep out of the way of the men of Erin." "And thou, lad, what wilt thou do?" "I must go southwards to Temair to keep tryst with the [W.556.] maid[a] of Fedlimid Nocruthach ('of the Nine Forms') [1]Conchobar's daughter,[1] according to my own agreement, till morning." "Alas, that one should go [2]on such a journey,"[2] said Sualtaim, "and leave the Ulstermen under the feet of their foes and their enemies for the sake of a tryst with a woman!" "For all that, I needs must go. For, an I go not, the troth of men will be held for false and the promises of women held for true."

[3-3] LU. 218

[4-4] Eg. 1782.

[5-5] Sualtach, in LL.

[6-6] Eg. 1782.

[7-7] Eg. 1782.

[8-8] LU. and YBL. 220.

[a] "Who was secretly as a concubine with Cuchulain"; gloss in LU. and YBL. 222 and Eg. 1782.

[1-1] Eg. 1782.

[2-2] Stowe and Add.

Sualtaim departed with warnings to the men of Ulster. Cuchulain strode into the wood, and there, with a single blow, he lopped the prime sapling of an oak, root and top, and with only one foot and one hand and one eye he exerted himself; and he made a twig-ring thereof and set an ogam[b] script on the plug of the ring, and set the ring round the narrow part of the pillar-stone on Ard ('the Height') of Cuillenn. He forced the ring till it reached the thick of the pillar-stone. Thereafter Cuchulain went his way to his tryst with the woman.

[b] The old kind of writing of the Irish.

Touching the men of Erin, the account follows here: They came up to the pillar-stone at Ard Cuillenn, [3]which is called Crossa Coil to-day,[3] and they began looking out upon the province that was unknown to them, the province of Ulster. And two of Medb's people went always before them in the van of the host, at every camp and on every march, at every ford and every river [LL.fo.58b.] and every gap. They were wont to do so [4]that they might save the brooches and cushions and cloaks of the host, so that the dust of the multitude might not soil them[4] and that no stain might come on the princes' raiment in the crowd or the crush of the hosts or the throng;—these were the two sons of Nera, who was the son of Nuathar, [W.575.] son of Tacan, two sons of the house-stewards of Cruachan, Err and Innell, to wit. Fraech and Fochnam were the names of their charioteers.

[3-3] Eg. 1782.

[4-4] LU. and YBL. 245-246.

The nobles of Erin arrived at the pillar-stone and they there beheld the signs of the browsing of the horses, cropping around the pillar, and they looked close at the rude hoop which the royal hero had left behind about the pillar-stone. [1]Then sat they down to wait till the army should come, the while their musicians played to them.[1] And Ailill took the withy in his hand and placed it in Fergus' hand, and Fergus read the ogam script graven on the plug of the withy, and made known to the men of Erin what was the meaning of the ogam writing that was on it. [2]When Medb came, she asked, "Why wait ye here?" "Because of yonder withy we wait," Fergus made answer; "there is an ogam writing on its binding and this is what it saith: 'Let no one go past here till a man be found to throw a withy like unto this, using only one hand and made of a single branch, and I except my master Fergus.' Truly," Fergus added, "it was Cuchulain threw it, and it was his steeds that grazed this plain." And he placed the hoop in the hands of the druids,[2] and it is thus he began to recite and he pronounced a lay:—

"What bespeaks this withe to us, What purports its secret rede? And what number cast it here, Was it one man or a host?

"If ye go past here this night, And bide not [3]one night[3] in camp. On ye'll come the tear-flesh Hound; Yours the blame, if ye it scorn!

"[4]Evil on the host he'll bring,[4] If ye go your way past this. [W.596.] Find, ye druids, find out here, For what cause this withe was made!"

[1]A druid speaks[1]:

"Cut by hero, cast by chief, As a perfect trap for foes. Stayer of lords—with hosts of men— One man cast it with one hand!

"With fierce rage the battle 'gins Of the Smith's Hound of Red Branch.[a] Bound to meet this madman's rage; This the name that's on the withe!

[2]"Would the king's host have its will— Else they break the law of war— Let some one man of ye cast, As one man this withe did cast![2]

"Woes to bring with hundred fights On four realms of Erin's land; Naught I know 'less it be this For what cause the withe was made!"

[1-1] LU. and YBL. 250.

[2-2] LU. and YBL. 252-258.

[3-3] Reading with Stowe, Add. and H. 1. 13.

[4-4] Reading with LU. and YBL. 261.

[1-1] LU., marginal note.

[a] The name of the festal hall of the kings of Ulster.

[2-2] Eg. 1782.

After that lay: "I pledge you my word," said Fergus, "if so ye set at naught yon withy and the royal hero that made it, [3]and if ye go beyond[3] without passing a night's camp and quarterage here, or until a man of you make a withy of like kind, using but one foot and one eye and one hand, even as he made it, [4]certain it is, whether ye be[4] under the ground or in a tight-shut house, [5]the man that wrote the ogam hereon[5] will bring slaughter and bloodshed upon ye before the hour of rising on the morrow, if ye make light of him!" "That, surely, would not be pleasing to us," quoth Medb, "that any one should [6]straightway[6] spill our blood or besmirch us red, now that we are come to this unknown province, even to the province of Ulster. More pleasing would it be to us, to spill another's blood and redden him." "Far be it from us to set this [W.618.] withy at naught," said Ailill, "nor shall we make little of the royal hero that wrought it, rather will we resort to the shelter of this great wood, [1]that is, Fidduin, ('the Wood of the Dun')[1] southwards till morning. There will we pitch our camp and quarters."

[3-3] LU. 270.

[4-4] Reading with Stowe.

[5-5] LU. 271.

[6-6] LU. and YBL. 273.

[1-1] A gloss in YBL. 274; found also in Eg. 1782.

Thereupon the hosts advanced, and as they went they felled the wood with their swords before their chariots, so that Slechta ('the Hewn Road') is still the by-name of that place where is Partraige Beca ('the Lesser Partry') south-west of Cenannas na Rig ('Kells of the Kings') near Cul Sibrille.

[2]According to other books, it is told as follows: After they had come to [3]Fidduin[3] they saw a chariot and therein a beautiful maiden. It is there that the conversation between Medb and Fedelm the seeress took place that we spoke of before, and it is after the answer she made to Medb that the wood was cut down: "Look for me," said Medb, "how my journey will be." "It is hard for me," the maiden made answer, "for no glance of eye can I cast upon them in the wood." "Then it is plough-land this shall be," quoth Medb; "we will cut down the wood." Now, this was done, so that this is the name of the place, Slechta, to wit.[2]

[2-2] YBL. 276-283.

[3-3] 'Fedaduin,' MS.

[4]They slept in Cul Sibrille, which is Cenannas.[4] A heavy snow fell on them that night, and so great it was that it reached to the shoulders[a] of the men and to the flanks of the horses and to the poles[b] of the chariots, so that all the provinces of Erin were one level plane from the snow. But no huts nor bothies nor tents did they set up that night, nor did they [LL.fo.59.] prepare food nor drink, nor made they a meal nor repast. None of the men of Erin [W.630.] wot whether friend or foe was next him until the bright hour of sunrise on the morrow.

[4-4] Eg. 1782.

[a] 'Girdles,' LU. and YBL. 284; 'shields,' Eg. 1782.

[b] 'Wheels,' LU. and YBL. 285 and Eg. 1782.

Certain it is that the men of Erin experienced not a night of encampment or of station that held more discomfort or hardship for them than that night [1]with the snow[1] at Cul Sibrille. The four grand provinces of Erin moved out early on the morrow [2]with the rising of the bright-shining sun glistening on the snow[2] and marched on from that part into another.

[1-1] LU. and YBL. 287.

[2-2] Reading with Stowe.

Now, as regards Cuchulain: It was far from being early when he arose [3]from his tryst.[3] And then he ate a meal and took a repast, and [4]he remained until he had[4] washed himself and bathed on that day.

[3-3] LU. and YBL. 288.

[4-4] LU. and YBL. 289.

He called to his charioteer to lead out the horses and yoke the chariot. The charioteer led out the horses and yoked the chariot, and Cuchulain mounted his chariot. And they came on the track of the army. They found the trail of the men of Erin leading past them from that part into another. "Alas, O master Laeg," cried Cuchulain, "by no good luck went we to our tryst with the woman last night. [5]Would that we had not gone thither nor betrayed the Ultonians.[5] This is the least that might be looked for from him that keeps guard on the marches, a cry, or a shout, or an alarm, or to call, 'Who goes the road?' This it fell not unto us to say. The men of Erin have gone past us, [6]without warning, without complaint,[6] into the land of Ulster." "I foretold thee that, O Cuchulain," said Laeg. "Even though thou wentest to thy woman-tryst [7]last night,[7] such a disgrace would come upon thee." "Good now, O Laeg, go thou for us on the trail of the host and make an estimate of them, and discover [W.649.] for us in what number the men of Erin went by us."

[5-5] LU. and YBL. 290.

[6-6] Stowe.

[7-7] Stowe.

Laeg came on the track of the host, and he went to the front of the trail and he came on its sides and he went to the back of it. "Thou art confused in thy counting, O Laeg, my master," quoth Cuchulain. "Confused I must be," Laeg replied. [1]"It is not confusedly that I should see, if I should go," said Cuchulain.[1] "Come into the chariot then, and I will make a reckoning of them." The charioteer mounted the chariot and Cuchulain went on the trail of the hosts and [2]after a long while[2] he made a reckoning of them. [3]"Even thou, it is not easy for thee.[3] Thou art perplexed in thy counting, my little Cuchulain," quoth Laeg. "Not perplexed," answered Cuchulain; [4]"it is easier for me than for thee.[4] [5]For I have three magical virtues: Gift of sight, gift of understanding, and gift of reckoning.[5] For I know the number wherewith the hosts went past us, namely, eighteen cantreds. Nay more: the eighteenth cantred has been distributed among [6]the entire host of[6] the men of Erin, [7]so that their number is not clear, namely, that of the cantred of Leinstermen."[7] [8]This here is the third cunningest [9]and most difficult[9] reckoning that ever was made in Erin. These were: The reckoning by Cuchulain of the men of Erin on the Tain, the reckoning by Lug Lamfota ('Long-hand') of the host of the Fomorians [10]in the Battle of Moytura,[10] and the reckoning by Incel of the host in the Hostel of Da Derga.[8]

[1-1] LU. and YBL. 294-295.

[2-2] LU. and YBL. 297.

[3-3] LU. and YBL. 297.

[4-4] LU. and YBL. 297-298.

[5-5] LU. and YBL. 298-299.

[6-6] LU. and YBL. 302.

[7-7] LU. and YBL. 302.

[8-8] Stowe.

[9-9] LU. fo. 58a, in the margin.

[10-10] LU. fo. 58a, in the margin.

Now, many and divers were the magic virtues that were in Cuchulain [11]that were in no one else in his day.[11] Excellence of form, excellence of shape, excellence of build, excellence [W.661.] in swimming, excellence in horsemanship, excellence in chess and in draughts, excellence in battle, excellence in contest, excellence in single combat, excellence in reckoning, excellence in speech, excellence in counsel, excellence in bearing, excellence in laying waste and in plundering from the neighbouring border.

[11-11] Stowe, and LU. fo. 58a, 24, marginal note.

"Good, my friend Laeg. Brace the horses for us to the chariot; lay on the goad for us on the horses; drive on the chariot for us and give thy left[a] board to the hosts, to see can we overtake the van or the rear or the midst of the hosts, for I will cease to live unless there fall by my hand this night a friend or foe of the men of Erin."

[a] A sign of enmity.

Then it was that the charioteer gave the prick to the steeds. He turned his left board to the hosts till he arrived at Turloch[b] Caille More ('the Creek of the Great Wood') northwards of Cnogba na Rig ('Knowth of the Kings') which is called Ath Gabla ('the Ford of the Fork'). [1]Thereupon Cuchulain went round the host till he came to Ath Grenca.[1] He went into the wood at that place and sprang out of his chariot, and he lopped off a four-pronged fork, root and top, with a single stroke [2]of his sword.[2] He pointed and charred it and put a writing in ogam on its side, and he gave it a long throw from the hinder part of his chariot with the tip of a single hand, in such wise that two-thirds of it sank into the ground and only one-third was above it [3]in the mid part of the stream, so that no chariot could go thereby on this side or that.[3]

[b] Belach ('the Pass'), Eg. 1782.

[1-1] Eg. 1782.

[2-2] LU. and YBL. 304.

[3-3] LU. and YBL. 305.

Then it was that the same two striplings surprised him, namely, the two sons of Nera son of Nuathar son of Tacan, while engaged in that feat. And they vied which of the twain [4]would be the first to fight and contend with Cuchuain, which of them[4] would inflict the first wound upon [W.680.] him and be the first to behead him. Cuchulain turned on them, and straightway he struck off their four heads [1]from themselves [2]Eirr and Indell[2] and [3]from Foich and Fochlam,[3] their drivers,[1] and he fixed a head of each man of them on each of the prongs of the pole. And Cuchulain let the horses of the party go back in the direction of the men of Erin, to return by the same road, their reins loose [4]around their ears[4] and their bellies red and the bodies of the warriors dripping their blood down outside on the ribs of the chariots. [5]Thus he did,[5] for he deemed it no honour nor deemed he it fair to take horses or garments or arms from corpses or from the dead. And then the troops saw the horses of the party that had gone out in advance before them, and the headless bodies of the warriors oozing their blood down on the ribs of the chariots ([6]and their crimsoned trappings upon them[6]). The van of the army waited for the rear to come up, and all were thrown into confusion of striking, that is as much as to say, into a tumult of arms.

[4-4] Stowe.

[1-1] Stowe.

[2-2] LU. and YBL. 306.

[3-3] LU. and YBL. 306.

[4-4] Stowe.

[5-5] Stowe.

[6-6] LU. and YBL. 310.

Medb and Fergus and the Mane and the sons of Maga drew near. For in this wise was Medb wont to travel, and nine chariots with her alone; two of these chariots before her, and two chariots behind, and two chariots at either side, and her own chariot in the middle between them. This is why Medb did so, that the turves from the horses' hoofs, or the flakes of foam from the bridle-bits, or the dust of the mighty host or of the numerous throng might not reach the queen's diadem of gold [7]which she wore round her head.[7] "What have we here?" queried Medb. "Not hard to say," each and all made answer; [LL.fo.60.] "the horses of the band that went out before us are here and their bodies lacking their heads in their chariots." They held [W.702.] a council and they felt certain it was the sign of a multitude and of the approach of a mighty host, and that it was the Ulstermen that had come [1]and that it was a battle that had taken place before them on the ford.[1] And this was the counsel they took: to despatch Cormac Conlongas, Conchobar's son, from them to learn what was at the ford; because, even though the Ulstermen might be there, they would not kill the son of their own king. Thereupon Cormac Conlongas, Conchobar's son, set forth and this was the complement with which he went, ten hundred in addition to twenty hundred armed men, to ascertain what was at the ford. And when he was come, he saw naught save the fork in the middle of the ford, with four heads upon it dripping their blood down along the stem of the fork into the stream of the river, [2]and a writing in ogam on the side,[2] and the signs of the two horses and the track of a single chariot-driver and the marks of a single warrior leading out of the ford going therefrom to the eastward. [3]By that time,[3] the nobles of Erin had drawn nigh to the ford and they all began to look closely at the fork. They marvelled and wondered who had set up the trophy. [4]"Are yonder heads those of our people?" Medb asked. "They are our people's, and our chosen ones'," answered Ailill. One of their men deciphered the ogam-writing that was on the side of the fork, to wit: 'A single man cast this fork with but a single hand; and go ye not past it till one man of you throw it with one hand, excepting Fergus.'[4] "What name have ye men of Ulster for this ford till now, Fergus?" asked Ailill. "Ath Grenca,"[a] answered Fergus; "and Ath Gabla ('Ford of the Fork') shall now be its name forever from this fork," said Fergus. And he recited the lay:—

[7-7] Stowe.

[1-1] Stowe.

[2-2] LU. and YBL. 313.

[3-3] LU. and YBL. 314.

[4-4] LU. and YBL. 314-318.

[a] So Stowe; LL. has 'Grena.'

[W.719.] "Grenca's ford shall change its name, From the strong and fierce Hound's deed. Here we see a four-pronged fork, Set to prove all Erin's men!

"On two points—as sign of war— Are Fraech's head and Fochnam's head; On its other points are thrust Err's head and Innell's withal!

"And yon ogam on its side, Find, ye druids, in due form, Who has set it upright there? What host drove it in the ground?"

(A druid answers:)

"Yon forked pole—with fearful strength— Which thou seest, Fergus, there, One man cut, to welcome us, With one perfect stroke of sword!

"Pointed it and shouldered it— Though this was no light exploit— After that he flung it down, To uproot for one of you!

"Grenca was its name till now— All will keep its memory— Fork-ford[a] be its name for aye, From the fork that's in the ford!"

[a] That is, Ath Gabla.

After the lay, spake Ailill: "I marvel and wonder, O Fergus, who could have sharpened the fork and slain with such speed the four that had gone out before us." "Fitter it were to marvel and wonder at him who with a single stroke lopped the fork which thou seest, root and top, pointed and charred it and flung it the length of a throw from the hinder part of his chariot, from the tip of a single hand, so that it sank over two-thirds into the ground and that naught save one-third is above; nor was a hole first dug with his sword, but through a grey stone's flag it was thrust, and thus it is geis for the men of Erin to proceed to the bed of this ford till one of ye pull out the fork with the tip of one hand, even as he erewhile drove it down."

"Thou art of our hosts, O Fergus," said Medb; [W.753.] [1]avert this necessity from us,[1] and do thou draw the fork for us from the bed of the ford." "Let a chariot be brought me," cried Fergus, [2]"till I draw it out, that it may be seen that its butt is of one hewing."[2] And a chariot was brought to Fergus, and Fergus laid hold [3]with a truly mighty grip[3] on the fork, and he made splinters and [LL.fo.61a.] scraps of the chariot. "Let another chariot be brought me," cried Fergus. [4]Another[4] chariot was brought to Fergus, and Fergus made a tug at the fork and again made fragments and splinters of the chariot, [5]both its box and its yoke and its wheels.[5] "Again let a chariot be brought me," cried Fergus. And Fergus exerted his strength on the fork, and made pieces and bits of the chariot. There where the seventeen[a] chariots of the Connachtmen's chariots were, Fergus made pieces and bits of them all, and yet he failed to draw the fork from the bed of the ford. "Come now, let it be, O Fergus," cried Medb; "break our people's chariots no more. For hadst thou not been now engaged on this hosting, [6]by this time[6] should we have come to Ulster, driving divers spoils and cattle-herds with us. We wot wherefore thou workest all this, to delay and detain the host till the Ulstermen rise from their 'Pains' and offer us battle, the battle of the Tain."

[1-1] LU. and YBL. 322.

[2-2] LU. and YBL. 324.

[3-3] Stowe.

[4-4] Stowe.

[5-5] Stowe.

[a] "Fourteen," LU. and YBL. 325 and Eg. 1782.

[6-6] Stowe.

"Bring me a swift chariot," cried Fergus. And his own chariot was brought to Fergus, and Fergus gave a tug at the fork, and nor wheel nor floor nor one of the chariot-poles creaked nor cracked. Even though it was with his strength and prowess that the one had driven it down, with his might and doughtiness the other drew it out,—the battle-champion, the gap-breaker of hundreds, the crushing sledge, the stone-of-battle for enemies, the [W.777.] head of retainers, the foe of hosts, the hacking of masses, the flaming torch and the leader of mighty combat. He drew it up with the tip of one hand till it reached the slope of his shoulder, and he placed the fork in Ailill's hand. Ailill scanned it; he regarded it near. "The fork, meseems, is all the more perfect," quoth Ailill; "for a single stroke I see on it from butt to top." "Aye, all the more perfect," Fergus replied. And Fergus began to sing praise [1]of Cuchulain,[1] and he made a lay thereon:—

"Here behold the famous fork, By which cruel Cuchulain stood. Here he left, for hurt to all, Four heads of his border-foes!

"Surely he'd not flee therefrom, 'Fore aught man, how brave or bold. Though the scatheless[a] Hound this left, On its hard rind there is gore!

"To its hurt the host goes east, Seeking Cualnge's wild Brown bull. [2]Warriors' cleaving there shall be,[2] 'Neath Cuchulain's baneful sword!

"No gain will their[b] stout bull be, For which sharp-armed war will rage; At the fall of each head's skull Erin's every tribe shall weep!

"I have nothing to relate As regards Dechtire's son.[c] Men and women hear the tale Of this fork, how it came here!"

[1-1] Stowe.

[a] Literally, 'painless,' referring to Cuchulain's exemption from the cess or 'debility' of the Ulstermen.

[2-2] Reading with Stowe and H. 1. 13.

[b] Translating from Stowe; LL. has 'his' or 'its.'

[c] That is, Cuchulain.

After this lay: "Let us pitch our booths and tents," said Ailill, "and let us make ready food and drink, and let us sing songs and strike up harps, and let us eat and [W.807.] regale ourselves, for, of a truth, never before nor since knew the men of Erin a night of encampment or of entrenchment that held sorer discomfort or distress for them than yester-night. [1]Let us give heed to the manner of folk to whom we go and let us hear somewhat of their deeds and famous tales."[1]

[1-1] LU. and YBL. 329-330.

They raised their booths and pitched their tents. They got ready [LL.fo.61b.] their food and drink, and songs were sung and harping intoned by them, and feasting and eating indulged in, [2]and they were told of the feats of Cuchulain.[2]

[2-2] LU. and YBL. 331.

And Ailill inquired of Fergus: "I marvel and wonder who could have come to us to our lands and slain so quickly the four that had gone out before us. Is it likely that Conchobar son of Fachtna Fatach ('the Mighty'), High King of Ulster, has come to us?" "It is never likely that he has," Fergus answered; "for a shame it would be to speak ill of him in his absence. There is nothing he would not stake for the sake of his honour. For if he had come hither [3]to the border of the land[3], there would have come armies and troops and the pick of the men of Erin that are with him. And even though against him in one and the same place, and in one mass and one march and one camp, and on one and the same hill were the men of Erin and Alba, Britons and Saxons, he would give them battle, before him they would break and it is not he that would be routed."

[3-3] LU. and YBL. 333.

"A question, then: Who would be like to have come to us? Is it like that Cuscraid Mend ('the Stammerer') of Macha would have come, Conchobar's son, from Inis Cuscraid?" "Nay then, it is not; he, the son of the High King," Fergus answered. "There is nothing he would not hazard for the sake of his honour. For were it he that had come hither, there would have come the [W.827.] sons of kings and the royal leaders [1]of Ulster and Erin[1] that are serving as hirelings with him. And though there might be against him in one and the same place, in one mass and one march and one camp, and on one and the same hill the men of Erin and Alba, Britons and Saxons, he would give them battle, before him they would break and it is not he that would be routed."

[1-1] Stowe.

"I ask, then, whether Eogan son of Durthacht, King of Fernmag, would have come?" "In sooth, it is not likely. For, had he come hither, the pick of the men of Fernmag would have come with him, battle he would give them, before him they would break, and it is not he that would be routed."

"I ask, then: Who would be likely to have come to us? Is it likely that he would have come, Celtchai son of Uthechar?" "No more is it likely that it was he. A shame it would be to make light of him in his absence, him the battle-stone for the foes of the province, the head of all the retainers and the gate-of-battle of Ulster. And even should there be against him in one place and one mass and one march and one camp, and on one and the same hill all the men of Erin from the west to the east, from the south to the north, battle he would give them, before him they would break and it is not he that would be routed."

"I ask, then: Who would be like to have come to us?" [2]asked Ailill.[2] [3]"I know not," Fergus replied,[3] "unless it be the little lad, my nursling and Conchobar's. Cuchulain ('the Wolf-dog of Culann the Smith') he is called. [4]He is the one who could have done the deed," answered Fergus. "He it is who could have lopped the tree with one blow from its root, could have killed the four with the quickness wherewith they were killed and could have come to the border with his charioteer."[4]

[2-2] Stowe.

[3-3] Stowe.

[4-4] LU. and YBL. 337-340.

[W.843.] "Of a truth," spake Ailill, "I heard from ye of this little boy once on a time in Cruachan. What might be the age of this little boy now?" "It is by no means his age that is most formidable in him," answered Fergus. "Because, manful were his deeds, those of that lad, at a time when he was younger than he [1]now[1] is. [2]In his fifth year he went in quest of warlike deeds among the lads of Emain Macha. In his sixth[a] year he went to learn skill in arms and feats with Scathach,[2] [3]and he went to woo Emer;[3] [4]in his seventh[b] year he took arms; in his seventeenth year he is at this time."[4] "How so!" exclaimed Medb. "Is there even now amongst the Ulstermen one his equal in age that is more redoubtable than he?" "We have not found there [5]a man-at-arms that is harder,[5] [6]nor a point that is keener, more terrible nor quicker,[6] nor a more bloodthirsty wolf, [7]nor a raven more flesh-loving,[7] nor a wilder warrior, nor a match of his age that would reach to a third or a fourth [LL.fo.62a.] the likes of Cuchulain. Thou findest not there," Fergus went on, "a hero his peer, [8]nor a lion that is fiercer, nor a plank of battle,[8] nor a sledge of destruction, [9]nor a gate of combat,[9] nor a doom of hosts, nor a contest of valour that would be of more worth than Cuchulain. Thou findest not there one that could equal his age and his growth, [10]his dress[10] [11]and his terror,[11] his size and his splendour, [12]his fame and his voice, his shape and his power,[12] his form and his speech, his strength and his feats and his valour, [13]his smiting, his heat and his anger,[13] his dash, his assault and attack, his dealing of [W.857.] doom and affliction, his roar, his speed, his fury, his rage, and his quick triumph with the feat of nine men on each sword's point[a] above him, like unto Cuchulain."

[1-1] Stowe.

[2-2] LU. and YBL. 342-345.

[a] 'Seventh,' YBL. 344.

[3-3] LU. and YBL. 345.

[4-4] LU. 346-347, and, similarly, YBL.

[b] "Eight," YBL.

[5-5] LU. and YBL. 349.

[6-6] LU. 349-350.

[7-7] LU. and YBL. 350.

[8-8] LU. and YBL. 351-352.

[9-9] LU. and YBL. 352.

[10-10] LU. and YBL. 354.

[11-11] YBL. 354.

[12-12] LU. and YBL. 355-356.

[13-13 LU. and YBL. 356-357.

[a] Reading with Stowe, LU. and YBL. 359, which is more intelligible than 'on each hair,' which is the translation of LL.

"We make not much import of him," quoth Medb. "It is but a single body he has; he shuns being wounded; he avoids being taken. They do say his age is but that of a girl to be wed. [1]His deeds of manhood have not yet come,[1] nor will he hold out against tried men, this young, beardless elf-man of whom thou spokest." [2]"We say not so,"[2] replied Fergus, "for manful were the deeds of the lad at a time when he was younger than he [3]now[3] is."

[1-1] LU. and YBL. 363.

[2-2] 'That is not true,' Stowe.

[3-3] Stowe.

* * * * *

[Page 46]



VII

THE YOUTHFUL EXPLOITS OF CUCHULAIN

[W.865.] "Now this lad was reared in the house of his father and mother at Dairgthech[1] ('the Oak House' (?)), namely, in the plain of Murthemne, and the tales of the youths of Emain were told to him. [2]For there are [3]always[3] thrice fifty boys at play there," said Fergus.[2] "Forasmuch as in this wise Conchobar passed his reign ever since he, the king, assumed his sovereignty, to wit: As soon as he arose, forthwith in settling the cares and affairs of the province; thereafter, the day he divided in three: first, the first third he spent a-watching the youths play games of skill and of hurling; the next third of the day, a-playing draughts and chess, and the last third a-feasting on meat and [4]a-quaffing[4] ale, till sleep possessed them all, the while minstrels and harpers lulled him to sleep. For all that I am a long time in banishment because of him, I give my word," said Fergus, "there is not in Erin nor in Alba a warrior the like of Conchobar."

[1] Reading with LU. and YBL. 367.

[2-2] LU. and YBL. 368-369.

[3-3] Eg. 1782.

[4-4] LU. and YBL. 371.

"And the lad was told the tales of the boys and the boy-troop in Emain; and the child said to his mother, he would go to have part in the games on the play-field of Emain. "It is too soon for thee, little son," said his mother; "wait till there go with thee a champion of the champions of [W.880.] Ulster, or some of the attendants of Conchobar to enjoin thy protection and thy safety on the boy-troop." "I think it too long for that, my mother," the little lad answered, "I will not wait for it. But do thou show me what place lies Emain [1]Macha."[1] [2]"Northwards, there;[2] it is far away from thee," said his mother, "the place wherein it lies, [3]and the way is hard.[3] Sliab Fuait lies between thee and Emain." "At all hazards, I will essay it," he answered.

[1-1] Eg. 1782.

[2-2] LU. and YBL. 376-377.

[3-3] LU. and YBL. 377.

"The boy fared forth and took his playthings with him. [4]His little lath-shield[4] he took, and his hurley of bronze and his ball of silver; and he took his little javelin for throwing; and his toy-staff he took with its fire-hardened butt-end, and he began to shorten the length of his journey with them. He would give the ball a stroke [LL.fo.62b.] with the hurl-bat, so that he sent it a long distance from him. Then with a second throw he would cast his hurley so that it went a distance no shorter than the first throw. He would hurl his little darts, and let fly his toy-staff, and make a wild chase after them. Then he would catch up his hurl-bat and pick up the ball and snatch up the dart, and the stock of the toy-staff had not touched the ground when he caught its tip which was in the air.

[4-4] LU. and YBL. 380.

"He went his way to the mound-seat of Emain, where was the boy-troop. Thrice fifty youths were with Folloman, Conchobar's son, at their games on the fair-green of Emain.

"The little lad went on to the play-field into the midst of the boys, and he whipped the ball between his two legs away from them, nor did he suffer it to travel higher up than the top of his knee, nor did he let it lower down than his ankle, and he drove it and held it between his two legs and not one of the boys was able to get a prod nor a stroke nor a blow nor a shot at it, so that he carried it over the [W.904.] brink of the goal away from them. [1]Then he goes to the youths without binding them to protect him. For no one used to approach them on their play-field without first securing from them a pledge of protection. He was weetless thereof.[1]

[1-1] LU. and YBL. 382-384.

"Then they all gazed upon him. They wondered and marvelled. "Come, boys!" cried Folloman, Conchobar's son, [2]"the urchin insults us.[2] Throw yourselves all on yon fellow, and his death shall come at my hands; for it is geis among you for any youth to come into your game, without first entrusting his safety to you. And do you all attack him together, for we know that yon wight is some one of the heroes of Ulster; and they shall not make it their wont to break into your sports without first entrusting their safety and protection to you."

[2-2] LU. and YBL. 384-385.

"Thereupon they all set upon him together. They cast their thrice fifty hurl-bats at the poll of the boy's head. He raises his single toy-staff and wards off the thrice fifty hurlies, [3]so that they neither hurt him nor harm him,[3] [4]and he takes a load of them on his back.[4] Then they throw their thrice fifty balls at the lad. He raises his upper arm and his forearm and the palms of his hands [5]against them[5] and parries the thrice fifty balls, [6]and he catches them, each single ball in his bosom.[6] They throw at him the thrice fifty play-spears charred at the end. The boy raises his little lath-shield [7]against them[7] and fends off the thrice fifty play-staffs, [8]and they all remain stuck in his lath-shield.[8] [9]Thereupon contortions took hold of him. Thou wouldst have weened it was a hammering wherewith each hair was hammered into his head, with such an uprising it rose. Thou wouldst have weened it was a spark of fire that was on every single hair there. He closed one of his eyes so that it was no wider than the eye of a needle. He opened the other wide so that it was as big as the mouth of a mead-cup.[a] He stretched his mouth from his jaw-bones to his ears; he opened his mouth wide to his jaw so that his gullet was seen. The champion's light rose up from his crown.[9]

[3-3] Stowe.

[4-4] LU. and YBL. 391.

[5-5] Stowe.

[6-6] LU. and YBL. 389.

[7-7] Stowe.

[8-8] LU. and YBL. 387.

[9-9] LU. and YBL. 391-397.

[a] Or, 'a wooden beaker,' YBL. 395.

[W.919.] "It was then he ran in among them. He scattered fifty king's sons of them over the ground underneath him [1]before they got to the gate of Emain.[1] Five[b] of them," Fergus continued, "dashed headlong between me and Conchobar, where we were playing chess, even on Cennchaem ('Fair-head') [2]the chessboard of Conchobar,[2] on the mound-seat of Emain. The little boy pursued them to cut them off. [3]Then he sprang over the chessboard after the nine.[3] Conchobar seized the little lad by the wrists. "Hold, little boy. I see 'tis not gently thou dealest with the boy-band." "Good reason I have," quoth the little lad. [4]"From home, from mother and father I came to play with them, and they have not been good to me.[4] I had not a guest's honour at the hands of the boy-troop on my arrival, for all that I came from far-away lands." "How is that? Who art thou, [5]and what is thy name?"[5] asked Conchobar. "Little Setanta am I, son of Sualtaim. Son am I to Dechtire, thine own sister; and not through thee did I expect to be thus aggrieved." "How so, little one?" said Conchobar. "Knewest thou not that it is forbidden among the boy-troop, that it is geis for them for any boy to approach them in their land without first claiming his protection from them?" "I knew it not," said the lad. [W.932.] "Had I known it, I would have been on my guard against them." "Good, now, ye boys," Conchobar cried; "take ye upon you the protection of the little lad." "We grant it, indeed," they made answer.

[1-1] LU. and YBL. 398.

[b] 'Nine,' LU. and YBL. 399 and Eg. 1782.

[2-2] Stowe.

[3-3] LU. and YBL. 400.

[4-4] LU. and YBL. 403-404.

[5-5] LU. and YBL. 405.

"The little lad went [LL.fo.63a.] [1]into the game again[1] under the protection of the boy-troop. Thereupon they loosed hands from him, and once more he rushed amongst them [2]throughout the house.[2] He laid low fifty of their princes on the ground under him. Their fathers thought it was death he had given them. That was it not, but stunned they were with front-blows and mid-blows and long-blows. "Hold!" cried Conchobar. "Why art thou yet at them?" "I swear by my gods whom I worship" (said the boy) "they shall all come under my protection and shielding, as I have put myself under their protection and shielding. Otherwise I shall not lighten my hands off them until I have brought them all to earth." "Well, little lad, take thou upon thee the protection of the boy-troop." "I grant it, indeed," said the lad. Thereupon the boy-troop went under his protection and shielding.

[1-1] Stowe.

[2-2] LU. and YBL. 410.

"[3]Then they all went back to the play-field, and the boys whom he had overthrown there arose. Their nurses and tutors helped them.

"Now, once upon a time," continued Fergus, "when he was a gilla, he slept not in Emain Macha till morning." "Tell me," Conchobar said to him, "why sleepest thou not [4]in Emain Macha, Cuchulain?"[4] "I sleep not, unless it be equally high at my head and my feet." Then Conchobar had a pillar-stone set up at his head and another at his feet, and between them a bed apart was made for him.

[3-3] LU. and YBL. 413-481.

[4-4] YBL. 418.

"Another time a certain man went to wake him, and the lad struck him with his fist in [1]the neck or in[1] the forehead, so that it drove in the front of his forehead on to his brain and he overthrew the pillar-stone with his forearm." "It is known," exclaimed Ailill, "that that was the fist of a champion and the arm of a hero." "And from that time," continued Fergus, "no one durst wake him, so that he used to wake of himself.

[1-1] Eg. 1782.

"Then, another time, he played ball on the play-field east of Emain, and he was alone on one side against the thrice fifty boys. He always worsted in every game in the east (?) in this way. Thereafter the lad began to use his fists on them, so that fifty boys of them died thereof. He took to flight then, till he took refuge under the cushion of Conchobar's couch. The Ulstermen sprang up all around him. I, too, sprang up, and Conchobar, thereat. The lad himself rose up under the couch, so that he hove up the couch and the thirty warriors that were on it withal, so that he bore it into the middle of the house. Straightway the Ulstermen sat around him in the house. We settled it then," continued Fergus, "and reconciled the boy-troop to him afterwards.

"The broil of war arose between Ulster and Eogan son of Durthacht. The Ulstermen go forth to the war. The lad Setanta is left behind asleep. The men of Ulster are beaten. Conchobar and Cuscraid Menn ('the Stammerer') of Macha are left on the field and many besides them. Their groans awaken the lad. Thereat he stretches himself, so that the two stones are snapped that are near him. This took place in the presence of Bricriu yonder," Fergus added. "Then he gets up. I meet him at the door of the liss, I being severely wounded. "Hey, God keep thy life,[a] O Fergus my master," says he; "where is Conchobar?" "I know not," I answer. Thereupon he goes out. The night is dark. He makes for the battlefield, until he sees before him a man and half his head on him and half of another man on his back. "Help me, Cuchulain," he cries; "I have been stricken, and I bear on my back half of my brother. Carry it for me a while." "I will not carry it," says he. Thereupon the man throws the load at him. Cuchulain throws it back from him. They grapple with one another. Cuchulain is overthrown. Then I heard something. It was Badb[a] from the corpses: "Ill the stuff of a warrior that is there under the feet of a phantom." Thereat Cuchulain arises from underneath him, and he strikes off his head with his playing-stick and proceeds to drive the ball before him over the field of battle.

[a] A Christian salutation.

[a] The war-fury.

"Is my master Conchobar on this battle-field?" That one makes answer. He goes towards him, to where he espies him in a ditch and the earth piled around him on both sides to hide him. "Wherefore art thou come to the battle-field?" Conchobar asks; "is it that thou mightst see mortal terror there?" Then Cuchulain lifts him out of the ditch. The six strong men of Ulster that were with us could not have lifted him out more bravely. "Get thee before us to yonder house," says Conchobar, [1]"to make me a fire there." He kindles a great fire for him. "Good now," quoth Conchobar,[1] "if one would bring me a roast pig, I would live." "I will go fetch it," says Cuchulain. Thereupon he sallies out, when he sees a man at a cooking-pit in the heart of the wood. One of his hands holds his weapons therein, the other roasts the pork. Ill-favoured, indeed, is the man. For the which, Cuchulain attacks him and takes his head and his pig with him. Conchobar eats the pig then. "Let us go to our house," says Conchobar. They meet Cuscraid son of Conchobar and there were heavy wounds on him. Cuchulain carries him on his back. The three then proceed to Emain Macha.

[1-1] YBL. 461.

"Another time the Ulstermen were in their 'Pains.' Now, there was no 'Pains' amongst us," Fergus continued, "in women or boys, nor in any one outside the borders of Ulster, nor in Cuchulain and his father. [1]It was for this reason no one dared shed the blood of the men of Ulster, for that the 'Pains' fell on the one that wounded them.[1] There came thrice nine men from the Isles of Faiche. They pass over our rear fort, the whiles we are in our 'Pains.' The women scream in the fort. The youths are in the play-field. They come at the cry. When the boys catch sight of the swarthy men, they all take to flight save Cuchulain alone. He hurls the hand-stones and his playing-staff at them. He slays nine of them and they leave fifty wounds on him and proceed thence on their journey.[3]

[1-1] LU., edition of Strachan and O'Keeffe, page 19, note 23.

[3-3] LU., and YBL. 413-481; see page 50.

[W.947.] "A youngster did that deed," Fergus continued, "at the close of five years after his birth, when he overthrew the sons of champions and warriors at the very door of their liss and dun. No need is there of wonder or surprise, [2]if he should do great deeds,[2] if he should come to the confines of the land, if he should cut off the four-pronged fork, if he should slay one man or two men or three men or four men, when there are seventeen full years of him now on the Cattle-lifting of Cualnge." [4]"In sooth, then, we know that youth," spoke out Conall Cernach ('the Victorious'), "and it is all the better we should know him, for he is a fosterling of our own."[4]

[2-2] Eg. 1782.

[4-4] LU. and YBL. 484-485.

* * * * *

[Page 54]



VIIa

THE SLAYING OF THE SMITH'S HOUND BY CUCHULAIN, AND THE REASON HE IS CALLED CUCHULAIN

[W.956.] Then it was that Cormac Conlongas son of Conchobar spake: "Again that little lad performed a second deed in the following year." "What deed was that?" asked Ailill.

[1]"A goodly smith there was in the land of Ulster, Culann the Smith, by name.[1] He made ready a feast for Conchobar and set out for Emain to invite him. He made known to him that only a few should come with him, that he should bring none but a true guest along, forasmuch as it was not a domain or lands of his own that he had, but [2]the fruit of his two hands,[2] his sledges and anvils, his fists and his tongs. Conchobar replied that only a few would go to him.

[1-1] Stowe.

[2-2] LU and YBL 489.

"Culann went back to the stithy to prepare and make ready meat and drink [3]in readiness for the king.[3] Conchobar sat in Emain till it was time to set out [4]for the feast,[4] till came the close of the day. The king put his fine, light travelling apparel about him, [5]and went with fifty chariot-chiefs of those that were noblest and most illustrious of the heroes,[5] and betook him to the boys [6]before starting,[6] to bid them farewell. [7]It was always [W.968.] his custom to visit and revisit them when going and coming, to seek his blessing of the boys.[7] Conchobar came on to the fair-green, and he saw a thing that astounded him: Thrice fifty boys at one end of the green and a single boy at the other, and the single boy won the victory at the goal and at hurling from the thrice fifty boys. When it was at hole-play they were—a game of hole that used to be played on the fair-green of Emain—and it was their turn to drive and his to keep guard, he would catch the thrice fifty balls just outside of the hole, and not one went by him into the hole. When it was their turn to keep guard and his to drive, he would send the thrice fifty balls into the hole without fail, [1]and the boys were unable to ward them off.[1] When it was at tearing off each other's garments they played, he would strip off them their thrice fifty suits [2]so that they were quite naked,[2] and they were not able all of them to take as much as the brooch from his mantle. When it was at wrestling they were, he would throw those same thrice fifty boys to the ground under him, and they did not succeed all of them around him in lifting him up. Conchobar looked with wonder at the little lad. "O, ye youths," cried [LL.fo.63b.] Conchobar. "Hail to the land whence cometh the lad ye see, if the deeds of his manhood shall be such as are those of his boyhood!" "Tis not just to speak thus," exclaimed Fergus; "e'en as the little lad grows, so will his deeds of manhood grow with him." "The little lad shall be called to us, that he may come with us to enjoy the feast to which we go." The little lad was summoned to Conchobar. "Good, my lad," said Conchobar. "Come thou with us to enjoy the feast whereto we go, [3]for thou art a guest."[3] "Nay, but I will not go," the little boy answered. "How so?" asked Conchobar. [W.990.] "Forasmuch as the boys have not yet had their fill of games and of sport, and I will not leave them till they have had enough play." "It is too long for us to await thee till then, little boy, and by no means shall we wait." "Go then before us," said the little boy, "and I will follow after ye." "Thou knowest naught of the way, little boy," said Conchobar. "I will follow the trail of the company and of the horses and chariots."

[3-3] Stowe.

[4-4] Stowe.

[5-5] LU. and YBL. 489-491.

[6-6] Stowe.

[7-7] LU. and YBL. 492-494.

[1-1] LU. and YBL. 497.

[2-2] LU. and YBL. 502.

[3-3] LU. and YBL. 507.

"Thereafter Conchobar came to the house of Culann the Smith. The king was waited upon and all were shown honour, as befitted their rank and calling and privileges, nobility and gentle accomplishment. Straw and fresh rushes were spread out under them. They commenced to carouse and make merry. Culann inquired of Conchobar: "Hast thou, O king, appointed any to come after thee this night to this dun?" "No, I appointed no one," replied Conchobar, for he had forgotten the little lad whom he had charged to come after him. "Why so?" asked Conchobar. "An excellent bloodhound have I, [1]that was brought from Spain.[1] [2]There are three[a] chains upon him, and three men at each chain. Because of our goods and our cattle he is slipped and the liss is closed.[2] When his dog-chain is loosed from him, no one dares approach the same cantred with him to make a course or a circuit, and he knows no one but myself. The power of hundreds is in him for strength." Then spake Conchobar, "Let the dun be opened for the ban-dog, that he may guard the cantred." The dog-chain is taken off the ban-dog, and he makes a swift round of the cantred. And he comes to the mound whereon he was wont to keep guard of the stead, and there he was, his head couched on his paws, and wild, untameable, furious, savage, ferocious, ready for fight was the dog that was there.

[1-1] LU. 513.

[2-2] LU. and YBL. 512-513.

[a] 'four,' Eg. 1782.

[W.1013.] "As for the boys: They were in Emain until the time came for them to disperse. Each of them went to the house of his father and mother, of his foster-mother and foster-father. Then the little lad went on the trail of the party, till he reached the house of Culann the Smith. He began to shorten the way as he went with his play-things. [1]He threw his ball and threw his club after it, so that it hit the ball. The one throw was no greater than the other. Then he threw his staff after them both, so that it reached the ball and the club before ever they fell.[1] [2]Soon the lad came up.[2] When he was nigh to the green of the fort wherein were Culann and Conchobar, he threw all his play-things before him except only the ball. The watch-dog descried the lad and bayed at him, so that in all the countryside was heard the howl of the watch-hound. And not a division of feasting was what he was inclined to make of him, but to swallow him down at one gulp past the cavity [LL.fo.64a.] of his chest and the width of his throat and the pipe of his breast. [3]And it interfered not with the lad's play, although the hound made for him.[3] And the lad had not with him any means of defence, but he hurled an unerring cast of the ball, so that it passed through the gullet of the watch-dog's neck and carried the guts within him out through his back door, and he laid hold of the hound by the two legs and dashed him against a pillar-stone [4]that was near him, so that every limb of him sprang apart,[4] so that he broke into bits all over the ground.[a] Conchobar heard the yelp of the ban-dog. [5]Conchobar and his people could not move; they weened they would not find the lad alive before them.[5] "Alas, O warriors," cried Conchobar; "in no good luck [W.1029.] have we come to enjoy this feast." "How so?" asked all. "The little lad who has come to meet me, my sister's son, Setanta son of Sualtaim, is undone through the hound." As one man, arose all the renowned men of Ulster. Though a door of the hostel was thrown wide open, they all rushed in the other direction out over the palings of the fortress. But fast as they all got there, faster than all arrived Fergus, and he lifted the little lad from the ground on the slope of his shoulder and bore him into the presence of Conchobar. [1]They put him on Conchobar's knee. A great alarm arose amongst them that the king's sister's son should have been all but killed.[1] And Culann came out, and he saw his slaughter-hound in many pieces. He felt his heart beating against his breast. Whereupon he went into the dun. "Welcome thy coming, little lad," said Culann, "because of thy mother and father, but not welcome is thy coming for thine own sake. [2]Yet would that I had not made a feast."[2] "What hast thou against the lad?" queried Conchobar. "Not luckily for me hast thou come to quaff my ale and to eat my food; for my substance is now a wealth gone to waste, and my livelihood is a livelihood lost [3]now after my dog.[3] [4]He hath kept honour and life for me.[4] Good was the friend thou hast robbed me of, [5]even my dog,[5] in that he tended my herds and flocks and stock for me; [6]he was the protection of all our cattle, both afield and at home."[6] "Be not angered thereat, O Culann my master," said the little boy. [7]"It is no great matter,[7] for I will pass a just judgement upon it." "What judgement thereon wilt thou pass, lad?" Conchobar asked. "If there is a whelp of the breed of that dog in Erin, he shall be reared by me till he be fit to do [W.1049.] business as was his sire. [1]Till then[1] myself will be the hound to protect his flocks and his cattle and his land [2]and even himself[2] in the meanwhile. [3]And I will safeguard the whole plain of Murthemne, and no one will carry off flock nor herd without that I know it."[3]

[1-1] LU. and YBL. 515-518.

[2-2] LU. and YBL. 514.

[3-3] LU. and YBL. 518-519.

[4-4] LU. and YBL. 525.

[a] According to the LU.-YBL. version, Cuchulain seized the hound with one hand by the apple of the throat and with the other by the back.

[5-5] LU. and YBL. 519-521.

[1-1] LU. and YBL. 529-530.

[2-2] LU and YBL. 532.

[3-3] Stowe, YBL. and LU. 533-534.

[4-4] LU. and YBL. 334.

[5-5] LU. and YBL. 535.

[6-6] LU. and YBL. 536.

[7-7] LU. and YBL. 537.

[1-1] Stowe.

[2-2] Literally, 'thyself,' LU. and YBL. 539.

[3-3] LU. and YBL. 540-541.

"Well hast thou given judgement, little lad," said Conchobar. "In sooth, we [4]ourselves[4] could not give one that would be better," said Cathba.[a] "Why should it not be from this that thou shouldst take the name Cuchulain, ('Wolfhound of Culann')?" "Nay, then," answered the lad; "dearer to me mine own name, Setanta son of Sualtaim." "Say not so, lad," Cathba continued; "for the men of Erin and Alba shall hear that name and the mouths of the men of Erin and Alba shall be full of that name!" "It pleaseth me so, whatever the name that is given me," quoth the little lad. Hence the famous name that stuck to him, namely Cuchulain, after he had killed the hound that was Culann's the Smith's.

[4-4] Stowe.

[a] The name of Conchobar's druid.

"A little lad did that deed," [LL.fo.64b.] added Cormac Conlongas son of Conchobar, "when he had completed six years after his birth, when he slew the watch-dog that hosts nor companies dared not approach in the same cantred. No need would there be of wonder or of surprise if he should come to the edge of the marches, if he should cut off the four-pronged fork, if he should slay one man or two men or three men or four men, now when his seventeen years are completed on the Cattle-driving of Cualnge!"

* * * * *

[Page 60]



VIIb

[1]THE TAKING OF ARMS BY CUCHULAIN AND[1] [2]THE SLAYING OF THE THREE SONS OF NECHT SCENE IS NOW TOLD HERE[2]

[W.1068.] "The little lad performed a third deed in the following year," said Fiachu son of Firaba. "What deed performed he?" asked Ailill.

[1-1] Eg. 1782.

[2-2] LU. fo. 61a, in the margin.

"Cathba the druid was [3]with his son, namely Conchobar son of Ness,[3] imparting [4]learning[4] to his pupils in the north-east of Emain, and eight[a] [5]eager[5] pupils in the class of druidic cunning were with him. [6]That is the number that Cathba instructed.[6] [7]One of them[7] questioned his teacher, what fortune and presage might there be for the day they were in, whether it was good or whether it was ill. Then spake Cathba: "The little boy that takes arms [8]this day[8] shall be splendid and renowned [9]for deeds of arms[9] [10]above the youths of Erin [11]and the tales of his high deeds shall be told[11] forever,[10] but he shall be short-lived and fleeting." Cuchulain overheard what he said, though far off at his play-feats south-west of Emain; and he threw away all his play-things and hastened to Conchobar's sleep-room [12]to ask for arms.[12] "All [W.1077.] good attend thee, O king of the Fene!" cried the little lad. "This greeting is the speech of one soliciting something of some one. What wouldst thou, lad?" said Conchobar. "To take arms," the lad made answer. "Who hath advised thee, little boy?" asked Conchobar. "Cathba the druid," said the lad. "He would not deceive thee, little boy," said Conchobar. Conchobar gave him two spears and a sword and a shield. The little boy shook and brandished the arms [1]in the middle of the house[1] so that he made small pieces and fragments of them. Conchobar gave him other two spears and a shield and a sword. He shook and brandished, flourished and poised them, so that he shivered them into small pieces and fragments. There where were the fourteen[a] suits of arms which Conchobar had in Emain, [2]in reserve in case of breaking of weapons or[2] for equipping the youths and the boys—to the end that whatever boy assumed arms, it might be Conchobar that gave him the equipment of battle, and the victory of cunning would be his thenceforward—even so, this little boy made splinters and fragments of them all.

[3-3] LU. and YBL. 547.

[4-4] Stowe.

[a] 'One hundred' is the number in LU. and YBL. 547.

[5-5] LU. and YBL. 548.

[6-6] LU. and YBL. 548.

[7-7] Stowe.

[8-8] LU. and YBL. 550.

[9-9] LU. and YBL. 551.

[10-10] LU. and YBL. 551-552.

[11-11] Stowe.

[12-12] LU. and YBL. 553.

[1-1] LU. and YBL. 557.

[a] 'Fifteen,' LU. and YBL. 556; 'seventeen,' Stowe.

[2-2] LU. and YBL. 557.

"Truly these arms here are not good, O Conchobar my master," the stripling cried. "Herefrom cometh not what is worthy of me." Conchobar gave him his own two spears and his shield and his sword. He shook and he brandished, he bent and he poised them so that tip touched butt, and he brake not the arms and they bore up against him, [3]and he saluted the king whose arms they were.[3] "Truly, these arms are good," said the little boy; "they are suited to me. Hail to the king whose arms and equipment these are. Hail to the land whereout he is come!"

[3-3] LU. and YBL. 559-560.

"Then Cathba the druid chanced to come into the tent, and what he said was, "Hath he yonder taken arms?" [W.1101.] Cathba asked. "Aye, then, it must be," Conchobar answered. "Not by [1]his[1] mother's son would I wish them to be taken this day," said Cathba. "How so? Was it not thyself advised him?" Conchobar asked. "Not I, in faith," replied Cathba. "What mean'st thou, bewitched elf-man?" cried Conchobar [2]to Cuchulain.[2] "Is it a lie thou hast told us?" [LL.fo.65a.] "But be not wroth [3]thereat,[3] O my master Conchobar," said the little boy. [4]"No lie have I told;[4] for yet is it he that advised me, [5]when he taught his other pupils this morning.[5] For his pupil asked him what luck might lie in the day, and he said: The youth that took arms on this day would be illustrious and famous, [6]that his name would be over the men of Erin for ever, and that no evil result would be on him thereafter,[6] except that he would be fleeting and short-lived. [7]To the south of Emain I heard him, and then I came to thee."[7] "That I avow to be true," spake Cathba. [8]"Good indeed is the day,[8] glorious and renowned shalt thou be, [9]the one that taketh arms,[9] yet passing and short lived!" "Noble the gift!" cried Cuchulain. [10]"Little it recks me,[10] though I should be but one day and one night in the world, if only the fame of me and of my deeds live after me!"

[1-1] Reading with Stowe, LU. and YBL. 563.

[2-2] LU. and YBL. 566.

[3-3] Stowe.

[4-4] LU. and YBL. 567.

[5-5] LU. and YBL. 567.

[6-6] Stowe.

[7-7] LU. and YBL. 568.

[8-8] LU. and YBL. 569.

[9-9] LU. and YBL. 570.

[10-10] Stowe.

"[11] Another day one of them asked of the druids for what that day would be propitious. "The one that mounts a chariot to-day," Cathba answered, "his name will be renowned over Erin for ever." Now Cuchulain heard that. He went to Conchobar and said to him, "O Conchobar my master, give me a chariot!" He gave him a chariot.[11] [W.1113.] "Come, lad, mount the chariot, for this is the next thing for thee."

[11-11] LU. and YBL. 573-577.

"He mounted the chariot. [1]He put his hands between the two poles of the chariot,[1] and the first chariot he mounted withal he shook and tossed about him till he reduced it to splinters and fragments. He mounted the second chariot, so that he made small pieces and fragments of it in like manner. Further he made pieces of the third chariot. There where were the seventeen[a] chariots which Conchobar kept for the boy-troop and youths in Emain, the lad made small pieces and fragments of them and they did not withstand him. "These chariots here are not good, O my master Conchobar," said the little boy; "my merit cometh not from them." "Where is Ibar[b] son of Riangabair?" asked Conchobar. "Here, in sooth, am I," Ibar answered. "Take with thee mine own two steeds for him yonder, and yoke my chariot." Thereupon the charioteer took the horses and yoked the chariot. Then the little boy mounted the chariot [2]and Conchobar's charioteer with him.[2] He shook the chariot about him, and it withstood him, and he broke it not. "Truly this chariot is good," cried the lad, "and this chariot is suited to me." [3]The charioteer turned the chariot under him.[3] "Prithee, little boy," said Ibar, [4]"come out[c] of the chariot now[4] and let the horses out on their pasture." "It is yet too soon, O Ibar," the lad answered. [5]"The horses are fair. I, too, am fair, their little lad.[5] [6]Only[6] let us go on a circuit of Emain to-day [7]and thou shalt have a reward therefor,[7] to-day being my first day of [W.1132.] taking arms, to the end that it be a victory of cunning for me."

[1-1] LU. and YBL. 578.

[a] 'Twelve,' LU. and YBL. 579.

[b] The name of Conchobar's charioteer.

[2-2] LU. and YBL. 580-581 and Eg. 1782.

[3-3] LU. and YBL. 581.

[c] Following the emendation suggested by Strachan and O'Keeffe, page 23, note 21.

[4-4] LU. and YBL. 582.

[5-5] LU. and YBL. 583.

[6-6] LU. and YBL. 584.

[7-7] LU. and YBL. 585.

"Thrice they made the circuit of Emain. "Leave the horses now to their grazing, O little boy," said Ibar. "It is yet too soon, O Ibar," the little lad answered; "let us keep on, that the boys may give me a blessing to-day the first day of my taking arms." They kept their course to the place where the boys were. "Is it arms he yonder has taken?" each one asked. "Of a truth, are they." "May it be for victory, for first wounding and triumph. But we deem it too soon for thee to take arms, because thou departest from us at the game-feats." "By no means will I leave ye, but for luck I took arms this day." "Now, little boy, leave the horses to their grazing," said Ibar. "It is still too soon for that, O Ibar," the lad answered. [1]"Ply the goad on the horses," said he. "What way, then?" the charioteer asked. "As far as the road shall lead," answered Cuchulain.[1] "And this great road winding by us, what way leads it?" the lad asked. "What is that to thee?" Ibar answered. "But thou art a pleasant wight, I trow, little lad," quoth Ibar. "I wish, fellow, to inquire about the high-road of the province, what stretch it goes?" "To Ath na Foraire ('the Ford of Watching') in Sliab Fuait it goes," Ibar answered. "Wherefore is it called 'the Ford of Watching,' knowest thou?" "Yea, I know it well," Ibar made answer. "A stout warrior of Ulster is on watch and on guard there [2]every day,[2] so that there come no strange youths into Ulster to challenge them to battle, and he is a champion to give battle in behalf of the whole province. Likewise if men of song leave the Ulstermen [LL.fo.65b.] and the province in dudgeon, he is there to soothe them by proffering treasures and valuables, and so to save the honour of the province. Again, if men of song [W.1155.] enter the land, he is the man that is their surety that they win the favour of Conchobar, so that songs and lays made for him will be the first to be sung after their arrival in Emain." "Knowest thou who is at the ford to-day?" "Yea, I know," Ibar answered; "Conall Cernach ('the Triumphant'), the heroic, warlike son of Amargin, royal champion of Erin," Ibar answered. "Thither guide us, fellow, that so we reach the ford."

[1-1] LU. and YBL. 589-590.

[2-2] Stowe.

"Onwards they drove into sight of the ford where was Conall. [1]Now it fell to Conall Cernach to guard the province that day. For each champion of Ulster spent his day on Sliab Fuait to protect him that came with a lay or to fight with a warrior, so that some one would be there to meet him, in order that none might come to Emain unperceived.[1] "Are those arms he yonder has taken?" asked Conall. "Of a truth, are they," Ibar made answer. "May it be for victory and for triumph and first wounding," said Conall; "but we think it too soon for thee to take arms, because thou art not yet capable of deeds. Were it surety he needed, he that should come hither," he continued, "so wouldst thou furnish a perfect warrant amongst the Ulstermen, and the nobles of the province would rise up to support thee in the contest." "What dost thou here, O Conall my master?" asked the lad. "Watch and ward of the province, lad, I keep here," Conall made answer. "Do thou go home now, O master Conall," said the lad, "and leave me the watch and guard of the province to keep here." "Say not so, little son," replied Conall; [2]"'twould be enough, were it to protect one that came with a song; were it to fight with a man, however, that is still too soon for thee[2]; thou art not yet able to cope with a goodly warrior." "Then, will I keep on to the south," [W.1172.] said the little boy, "to Fertas ('the Bank') of Loch Echtrann for a while; [1]champions are wont to take stand there;[1] perchance I may redden my hands on friend or on foe this day." "I will go, little boy," said Conall, "to save thee, that thou go not alone [2]into peril[2] on the border." "Not so," said the lad. "But I will go," said Conall; "for the men of Ulster will blame me for leaving thee to go alone on the border."

[1-1] LU. and YBL. 592-596.

[2-2] LU. and YBL. 599-601.

[1-1] LU.and YBL. 603.

[2-2] Stowe.

"Conall's horses were caught for him and his chariot was yoked and he set out to protect the little boy. When Conall came up abreast of him, Cuchulain felt certain that, even though a chance came to him, Conall would not permit him to use it. He picked up a hand-stone from the ground which was the full of his grasp. He hurled it from him [3]from his sling[3] the length of a stone-shot at the yoke of Conall's chariot, so that he broke the chariot-collar[a] in two and thereby Conall fell to the ground, so that the nape of his neck went out from his shoulder. "What have we here, boy?" asked Conall; [4]"why threwest thou the stone?"[4] "It is I threw it to see if my cast be straight, or how I cast at all, or if I have the stuff of a warrior in me." "A bane on thy cast and a bane on thyself as well. E'en though thou leavest thy head this time with thine enemies, I will go no further to protect thee." "'Twas what I craved of thee," answered he; "for it is geis amongst you men of Ulster to proceed, after a mishap has befallen your chariots. [5]Go back[5] [6]to Emain,[6] [7]O Conall, and leave me here to keep watch." "That pleaseth me well," replied Conall.[7] Conall turned back northwards again to the Ford of Watching. [8]Thereafter Conall Cernach went not past that place.[8]

[3-3] LU. and YBL. 604.

[a] In LU. and YBL., 'the shaft of the chariot.'

[4-4] LU. and YBL. 605-606.

[5-5] LU. and YBL. 608.

[6-6] LU. 608.

[7-7] LU. and YBL. 609-610.

[8-8] LU. and YBL. 610.

[W.1192.] As for the little boy, he fared southwards to Fertas Locha Echtrann. He remained there till the end of the day [1]and they found no one there before them.[1] "If we dared tell thee, little boy," spoke Ibar, "it were time for us to return to Emain [LL.fo.66a.] now; for dealing and carving and dispensing of food is long since begun in Emain, and there is a place assigned for thee there. Every day it is appointed thee to sit between Conchobar's feet, while for me there is naught but to tarry among the hostlers and tumblers of Conchobar's household. [2]For that reason,[2] methinks it is time to have a scramble[a] among them." "Fetch then the horses for us." The charioteer fetched the horses and the lad mounted the chariot. "But, O Ibar, what hill is that there now, the hill to the north?" the lad asked. "Now, that is Sliab Moduirn," Ibar answered. [3]"Let us go and get there," said Cuchulain. Then they go on till they reach it.[3] [4]When they reached the mountain, Cuchulain asked,[4] "And what is that white cairn yonder on the height of the mountain?" "And that is Finncharn ('the White Cairn') of Sliab Moduirn," Ibar answered. "But yonder cairn is beautiful," exclaimed the lad. "It surely is beautiful," Ibar answered. "Lead on, fellow, till we reach yonder cairn." "Well, but thou art both a pleasant and tedious inquisitor, I see," exclaimed Ibar; "but this is my first [5]journey and my first[5] time with thee. It shall be my last time till the very day of doom, if once I get back to Emain."

[1-1] LU. and YBL. 612.

[2-2] Stowe.

[a] Or, more literally, 'a clawing match.'

[3-3] LU. and YBL. 615-616.

[4-4] LU. and YBL. 616.

[5-5] Stowe.

"Howbeit they went to the top of the hill. "It is pleasant here, O Ibar," the little boy exclaimed. "Point out to me Ulster on every side, for I am no wise acquainted with the land of my master Conchobar." The horseman [W.1211.] pointed him out Ulster all around him. He pointed him out the hills and the fields and the mounts of the province on every side. He pointed him out the plains and the duns and the strongholds of the province. "'Tis a goodly sight, O Ibar," exclaimed the little lad. "What is that indented, angular, bordered and glenny plain to the south of us?" "Mag Breg," replied Ibar. "Tell thou to me the buildings and forts of that plain." The gilla taught him [1]the name of every chief dun between Temair and Cenannas,[1] Temair and Taltiu, Cletech and Cnogba and Brug ('the Fort') of Mac ind Oc. [2]He pointed out to him then[2] the dun of the [3]three[3] sons of Necht Scene ('the Fierce'): [4]Foill and Fandall and Tuachall, their names;[4] [5]Fer Ulli son of Lugaid was their father, and Necht [6]from the mouth of the[6] Scene was their mother. Now the Ulstermen had slain their father; it was for that reason they were at war with Ulster.[5] "But are those not Necht's sons, that boast that not more of the Ulstermen are alive than have fallen at their hands?" "The same, in sooth," answered the gilla. "On with us to the dun of the macNechta," cried the little boy. "Alas, in truth, that thou sayest so," quoth Ibar; [7]"'tis a peril for us."[7] [8]"Truly, not to avoid it do we go," answered Cuchulain.[8] "We know it is an act of great folly for us to say so, but whoever may go," said Ibar, "it will not be myself." "Living or dead, go there thou shalt," the little boy cried. "'Tis alive I shall go to the south," answered Ibar, "and dead I shall be left at the dun, I know, even at the dun of the macNechta."

[1-1] LU. and YBL. 620.

[2-2] LU. and YBL. 623.

[3-3] LU. and YBL. 623.

[4-4] LU. and YBL. 624.

[5-5] LU. 623, marginal note.

[6-6] LU. 623, gloss.

[7-7] LU. and YBL. 627.

[8-8] LU. and YBL. 628.

"They push on to the dun [1]and they unharness their horses in the place where the bog and the river meet south [W.1227.] of the dun of the macNechta.[1] And the little boy sprang out of the chariot onto the green. Thus was the green of the dun, with a pillar-stone upon it and an iron band around that, and a band for prowess it was, and there was a writing in ogam at its joint, and this is the writing it bore: 'Whoever should come to the green, if he be a champion, it is geis for him to depart from the green without giving challenge to single combat.[1] The lad deciphered the writing and put his two arms around the pillar-stone. Just as the pillar-stone was with its ring, he flung it [2]with a cast of his hand[2] into the moat, so that a wave passed over it. "Methinks," spake Ibar, "it is no better now than to be where it was. And we know thou shalt now get on this green the thing thou desirest, even the token of death, yea, of doom and destruction!" [3]For it was the violation of a geis of the sons of Necht Scene to do that thing.[3] "Good, O Ibar, spread the chariot-coverings and its skins for me that I may [LL.fo.66b.] snatch a little sleep." "Woe is me, that thou sayest so," answered the gilla; "for a foeman's land is this and not a green for diversion." [4]And Cuchulain said to the gilla, "Do not awaken me for a few but awaken me for many."[4] The gilla arranged the chariot-coverings and its skins [5]under Cuchulain, and the lad fell asleep on the green.[5]

[1-1] LU. and YBL. 629.

[2-2] LU. and YBL. 630.

[3-3] LU. and YBL. 631.

[4-4] LU. and YBL. 634-635.

[5-5] Stowe.

"Then came one of the macNechta on to the fair-green, to wit, Foill son of Necht. [6]Then was the charioteer sore afraid, for he durst not waken him, for Cuchulain had told him at first not to waken him for a few.[6] "Unyoke not the horses, gilla," cried Foill. "I am not fain to, at all," answered Ibar; "the reins and the lines are still in my hand." "Whose horses are those, then?" Foill asked. [W.1246.] "Two of Conchobar's horses," answered the gilla; "the two of the dappled heads." "That is the knowledge I have of them. And what hath brought these steeds here to the borders?" "A tender youth that has assumed arms amongst us [1]to-day for luck and good omen,"[1] the horseboy answered, "is come to the edges of the marshes to display his comeliness." "May it not be for victory nor for triumph, [2]his first-taking of arms,"[2] exclaimed Foill. [3]"Let him not stop in our land and let the horses not graze here any longer.[3] If I knew he was fit for deeds, it is dead he should go back northwards to Emain and not alive!" "In good sooth, he is not fit for deeds," Ibar answered; "it is by no means right to say it of him; it is the seventh year since he was taken from the crib. [4]Think not to earn enmity,"[a] Ibar said further to the warrior; "and moreover the child sleepeth."[4]

[6-6] LU. and YBL. 635-638.

[1-1] Stowe.

[2-2] LU. and YBL. 641.

[3-3] LU. and YBL. 642.

[a] That is, the enmity of the Ulstermen by slaying Cuchulain.

[4-4] LU. and YBL. 644-645.

"The little lad raised his face from the ground and drew his hand over his face, and he became as one crimson wheelball from his crown to the ground. [5]"Not a child am I, at all, but it is to seek battle with a man that this child here is come.[5] Aye, but I am fit for deeds!" the lad cried. [6]"That pleaseth me well," said the champion;[6] "but more like than what thou sayest, meseemeth, thou art not fit for deeds." "Thou wilt know that better if we go to the ford. But, go fetch thy weapons, for I see it is in the guise of a churl thou art come, and I slay nor charioteers nor grooms nor folk without arms." The man went apace after his arms. [7]"Now[7] thou shouldst have a care for us against yonder man [8]that comes to meet thee,[8] little lad," said Ibar. "And why so?" [W.1262.] asked the lad. "Foill son of Necht is the man thou seest. Neither points nor edges of weapons can harm him." "Not before me shouldst thou say that, O Ibar," quoth the lad. "I will put my hand to the lath-trick for him, namely, to the apple of twice-melted iron, and it will light upon the disc of his shield and on the flat of his forehead, and it will carry away the size of an apple of his brain out through the back of his head, so that it will make a sieve-hole outside of his head, till the light of the sky will be visible through his head."

[5-5] LU. and YBL. 645-646.

[6-6] LU. and YBL. 647.

[7-7] LU. and YBL. 649.

[8-8] LU. and YBL. 649.

"Foill son of Necht came forth. Cuchulain took the lath-trick in hand for him and threw it from him the length of his cast, so that it lighted on the flat of his shield and on the front of his forehead and carried away the bulk of an apple of his brain out through the back of his head, so that it made a sieve-hole thereof outside of his head, till the light of the sky might be seen through his head. [1]He went to him then[1] and struck off the head from the trunk. [2]Thereafter he bore away his spoils and his head with him.[2]

[1-1] LU. and YBL. 665.

[2-2] LU. and YBL. 655.

"Then came the second son out on the green, [3]his name[3] Tuachall ('the Cunning') son of Necht. "Aha, I see thou wouldst boast of this deed," quoth Tuachall. "In the first place I deem it no cause to boast for slaying one champion," said Cuchulain; "thou shalt not boast of it this time, for thou shalt fall by my hand." "Off with thee for thine arms, then, for 'tis not as a warrior thou art come." The man rushed after his arms. "Thou shouldst have a care for us against yon man, lad," said Ibar. "How so?" the lad asked. "Tuachall son of Necht is the man thou beholdest. [4]And he is nowise miss-named, for he falls not by arms at all.[4] Unless thou worstest him with the first blow or with the first shot or with the first touch, [LL.fo.67a.] thou wilt not worst him [W.1283.] ever, because of his craftiness and the skill wherewith he plays round the points of the weapons." "That should not be said before me, O Ibar," cried the lad. [1]"I swear by the god by whom my people swear, he shall never again ply his skill on the men of Ulster.[1] I will put my hand on Conchobar's well-tempered lance, on the Craisech Neme ('the Venomous Lance'). [2]It will be an outlaw's hand to him.[2] It will light on the shield over his belly, and it will crush through his ribs on the farther side after piercing his heart in his breast. That would be the smiting cast of an enemy and not the friendliness of a fellow countryman![a] From me he shall not get sick-nursing or care till the brink of doom."

[3-3] Stowe.

[4-4] LU. and YBL. 662-663.

[1-1] LU. and YBL. 651-652.

[2-2] LU. and YBL. 653; probably a proverbial expression.

[a] The force of Cuchulain's boast lay in the fact that, according to the Brehon Laws, if the aggressor were not a native or of the same class as the injured party, he was exempt from the law of compensation.

"Tuachall son of Necht came forth on the green, and the lad laid his hand on Conchobar's lance against him, and it struck the shield above his belly and broke through the ribs on the farther side after piercing his heart within his breast. He struck off his head or ever it reached the ground. [3]Thereafter Cuchulain carried off his head and his spoils with him to his own charioteer.[3]

[3-3] LU. and YBL. 666.

"Then came the youngest of the sons forth on the green, namely, Fandall son of Necht. "Fools were the folk who fought with thee here," cried Fandall. "How, now!" cried the lad. "Come down to the pool, where thy foot findeth not bottom." Fandall rushed on to the pool. "Thou shouldst be wary for us of him, little boy," said Ibar. "Why should I then?" asked the lad. "Fandall son of Necht is the man whom thou seest. For this he bears the name Fandall ('the Swallow'): like a swallow or weasel[b] he courseth the sea; the swimmers of the world [W.1302.] cannot reach him." "Thou shouldst not speak thus before me, O Ibar," said the lad. [1]"I swear, never again will he ply that feat on the men of Ulster.[1] Thou knowest the river that is in our land, in Emain, the Callann. When the boys frequent it with their games of sport and when the water is not beneath them, [2]if the surface is not reached by them all,[2] I do carry a boy over it on either of my palms and a boy on either of my shoulders, and I myself do not even wet my ankles under the weight of them."

[b] LU. and YBL. have 'a swan.'

[1-1] LU. and YBL. 657-658.

[2-2] Stowe. That is, when the water is over their heads.

"They met upon the water [3]and they engaged in wrestling upon it,[3] and the little boy closed his arms over Fandall, so that the sea came up even with him, and he gave him a deft blow with Conchobar's sword and chopped off his head from the trunk, and left the body to go down with the stream, and he carried off the head [4]and the spoils[4] with him.

[3-3] Stowe.

[4-4] LU. and YBL. 661.

"Thereupon Cuchulain went into the dun and pillaged the place and burned it so that its buildings were no higher than its walls. And they turned on their way to Sliab Fuait and carried the three heads of Necht's sons with them. [5]Soon Cuchulain heard the cry of their mother after them, of Necht Scene, namely."[5] [6]"Now I will not give over my spoils," cried Cuchulain, "till I reach Emain Macha." Thereupon Cuchulain and Ibar set out for Emain Macha with their spoils. It was then Cuchulain spoke to his charioteer: "Thou didst promise us a good run," said Cuchulain, "and we need it now because of the storm and pursuit that is after us." Forthwith they hasten to Sliab Fuait. Such was the speed of the course they held over Breg, after the urging of the charioteer, that the horses of the chariot overtook the wind and the birds in [W.1317.] their flight and Cuchulain caught the throw he had cast from his sling or ever it reached the ground.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse