p-books.com
Library of the World's Best Literature, Ancient and Modern, Vol. 7
Author: Various
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9     Next Part
Home - Random Browse

His soldiers trusted him implicitly; there was no limit to their zeal. They found in him a generous appreciation of their deeds. Many a soldier and centurion has received immortality at his hands as the guerdon of valor. He describes a victory of Labienus with as much satisfaction as if it had been his own, and praises another lieutenant for his prudent self-restraint when tempted by a prospect of success. And he tells with hearty admiration of the devoted Gauls who sacrificed their lives one after another in a post of danger at Avaricum. Even in the Civil War no officers deserted him except Labienus and two Gaulish chiefs.

It was difficult to deceive him. His analysis of other men's motives is as merciless as it is passionless. He makes us disapprove the course of his antagonists with the same moderate but convincing statement with which he recommends his own. Few men can have had as few illusions as he. One would scarcely care to possess such an insight into the hearts of others. He seems to feel little warmth of indignation, and never indulges in invective. But woe to those who stood in the way of the accomplishment of his objects. Dreadful was the punishment of those who revolted after making peace. Still, even his vengeance seems dictated by policy rather than by passion. He is charged with awful cruelty because he slew a million men and sold another million into slavery. But he did not enjoy human suffering. These were simply necessary incidents in the execution of his plans. It is hard to see how European civilization could have proceeded without the conquest of Gaul, and it is surely better to make a conquest complete, rapid, overpowering, that the work may have to be done but once.

It is hard not to judge men by the standards of our own age. The ancients rarely felt an international humanity, and in his own time "Caesar's clemency" was proverbial. As he was always careful not to waste in useless fighting the lives of his soldiers, so he was always true to his own precept, "Spare the citizens." The way in which he repeatedly forgave his enemies when they were in his power was an example to many a Christian conqueror. The best of his antagonists showed themselves bloodthirsty in word or act; and most of them, not excepting Cicero, were basely ungrateful for his forbearance. His treatment of Cicero was certainly most handsome—our knowledge of it is derived mainly from Cicero's letters. Perhaps this magnanimity was dashed with a tinge of kindly contempt for his fellow-citizens; but whatever its motives, it was certainly wise and benign at the beginning of the new era he was inaugurating. He was no vulgar destroyer, and did not desire to ruin in order to rule.

He is charged with ambition, the sin by which the angels fell. It is not for us to fathom the depths of his mighty mind. Let us admit the charge. But it was not an ignoble ambition. Let us say that he was so ambitious that he laid the foundations of the Roman Empire and of modern France; that his services to civilization and his plans for humanity were so broad that patriots were driven to murder him.

Some of Caesar's eulogists have claimed for him a moral greatness corresponding to his transcendent mental power. This is mistaken zeal. He may stand as the supreme representative of the race in the way of practical executive intellect. It is poor praise to put him into another order of men, with Plato or with Paul. Their greatness was of another kind. We cannot speak of degrees. He is the exponent of creative force in political history—not of speculative or ethical power.

Moreover, with all his originality of conception and power of execution, Caesar lacked that kind of imagination which makes the true poet, the real creative artist in literature. Thus we observe the entire absence of the pictorial element in his writings. There is no trace of his ever being affected by the spectacular incidents of warfare nor by the grandeur of the natural scenes through which he passed. The reason may be that his intellect was absorbed in the contemplation of men and motives, of means and ends. We cannot conceive of his ever having been carried out of himself by the rapture of inspiration. Such clearness of mental perception is naturally accompanied by a certain coolness of temperament. A man of superlative greatness must live more or less alone among his fellows. With his immense grasp of the relations of things in the world, Caesar cannot have failed to regard men to some extent as the counters in a great game—himself the player. So he used men, finding them instruments—efficient and zealous, often—of his far-reaching plans. He was just in rewarding their services—more than just: he was generous and kind. But he did not have real associates, real friends; therefore it is not surprising that he met with so little gratitude. Even his diction shows this independence, this isolation. It would be difficult to find an author of any nation in a cultivated age so free from the influence of the language of his predecessors. Caesar was unique among the great Roman writers in having been born at the capital. Appropriately he is the incarnation of the specifically Roman spirit in literature, as Cicero was the embodiment of the Italian, the Hellenic, the cosmopolitan spirit.

Toward the close of Caesar's career there are some signs of weariness observable—a certain loss of serenity, a suspicion of vanity, a dimming of his penetrating vision into the men about him. The only wonder is that mind and body had not succumbed long before to the prodigious strain put upon them. Perhaps it is well that he died when he did, hardly past his prime. So he went to his setting, like the other "weary Titan," leaving behind him a brightness which lasted all through the night of the Dark Ages. Caesar died, but the imperial idea of which he was the first embodiment has proved the central force of European political history even down to our time.

Such is the man who speaks to us from his pages still. He was a man who did things rather than a man who said things. Yet who could speak so well? His mastery of language was perfect, but in the same way as his mastery of other instruments. Style with him was a means rather than an end. He had the training which others of his kind enjoyed. Every Roman noble had to learn oratory. But Caesar wrote and spoke with a faultless taste and a distinction that no training could impart. So we find in his style a beauty which does not depend upon ornament, but upon perfect proportion; a diction plain and severe almost to baldness; absolute temperateness of expression. The descriptions are spirited, but never made so by strained rhetoric; the speeches are brief, manly, business-like; the arguments calm and convincing; always and everywhere the language of a strong man well inside the limits of his power.

The chief ancient authorities for the life of Caesar, besides his own works, are Suetonius in Latin, Plutarch and Appian in Greek. Among modern works of which he is made the subject may be mentioned 'Jules Cesar,' by Napoleon III. (Paris, 1865); continued by Colonel Stoffel, with an Atlas; 'Caesar, a Sketch,' by J. A. Froude (London, 1886); 'Caesar,' by A. Trollope (London, 1870); 'Caesar,' by T. A. Dodge, U.S.A. (Boston, 1893).



THE DEFEAT OF ARIOVISTUS AND THE GERMANS

From 'The Gallic Wars'

When he had proceeded three days' journey, word was brought to him that Ariovistus was hastening with all his forces to seize on Vesontio,[115] which is the largest town of the Sequani, and had advanced three days' journey from his territories. Caesar thought that he ought to take the greatest precautions lest this should happen, for there was in that town a most ample supply of everything which was serviceable for war; and so fortified was it by the nature of the ground as to afford a great facility for protracting the war, inasmuch as the river Doubs almost surrounds the whole town, as though it were traced round with a pair of compasses. A mountain of great height shuts in the remaining space, which is not more than six hundred feet, where the river leaves a gap in such a manner that the roots of that mountain extend to the river's bank on either side. A wall thrown around it makes a citadel of this mountain, and connects it with the town. Hither Caesar hastens by forced marches by night and day, and after having seized the town, stations a garrison there.

Whilst he is tarrying a few days at Vesontio, on account of corn and provisions; from the inquiries of our men and the reports of the Gauls and traders (who asserted that the Germans were men of huge stature, of incredible valor and practice in arms,—that ofttimes they, on encountering them, could not bear even their countenance and the fierceness of their eyes), so great a panic on a sudden seized the whole army, as to discompose the minds and spirits of all in no slight degree. This first arose from the tribunes of the soldiers, the prefects and the rest, who, having followed Caesar from the city [Rome] from motives of friendship, had no great experience in military affairs. And alleging, some of them one reason, some another, which they said made it necessary for them to depart, they requested that by his consent they might be allowed to withdraw; some, influenced by shame, stayed behind in order that they might avoid the suspicion of cowardice. These could neither compose their countenance, nor even sometimes check their tears: but hidden in their tents, either bewailed their fate or deplored with their comrades the general danger. Wills were sealed universally throughout the whole camp. By the expressions and cowardice of these men, even those who possessed great experience in the camp, both soldiers and centurions, and those [the decurions] who were in command of the cavalry, were gradually disconcerted. Such of them as wished to be considered less alarmed said that they did not dread the enemy, but feared the narrowness of the roads and the vastness of the forests which lay between them and Ariovistus, or else that the supplies could not be brought up readily enough. Some even declared to Caesar that when he gave orders for the camp to be moved and the troops to advance, the soldiers would not be obedient to the command nor advance, in consequence of their fear.

When Caesar observed these things, having called a council, and summoned to it the centurions of all the companies, he severely reprimanded them, "particularly for supposing that it belonged to them to inquire or conjecture either in what direction they were marching or with what object. That Ariovistus during his [Caesar's] consulship had most anxiously sought after the friendship of the Roman people; why should any one judge that he would so rashly depart from his duty? He for his part was persuaded that when his demands were known and the fairness of the terms considered, he would reject neither his nor the Roman people's favor. But even if, driven on by rage and madness, he should make war upon them, what after all were they afraid of?—or why should they despair either of their own valor or of his zeal? Of that enemy a trial had been made within our fathers' recollection, when on the defeat of the Cimbri and Teutones by Caius Marius, the army was regarded as having deserved no less praise than their commander himself. It had been made lately too in Italy, during the rebellion of the slaves, whom, however, the experience and training which they had received from us assisted in some respect. From which a judgment might be formed of the advantages which resolution carries with it,—inasmuch as those whom for some time they had groundlessly dreaded when unarmed, they had afterwards vanquished when well armed and flushed with success. In short, that these were the same men whom the Helvetii, in frequent encounters, not only in their own territories, but also in theirs [the German], have generally vanquished, and yet cannot have been a match for our army. If the unsuccessful battle and flight of the Gauls disquieted any, these, if they made inquiries, might discover that when the Gauls had been tired out by the long duration of the war, Ariovistus, after he had many months kept himself in his camp and in the marshes, and had given no opportunity for an engagement, fell suddenly upon them, by this time despairing of a battle and scattered in all directions; and was victorious more through stratagem and cunning than valor. But though there had been room for such stratagem against savage and unskilled men, not even Ariovistus himself expected that thereby our armies could be entrapped. That those who ascribed their fear to a pretense about the deficiency of supplies and the narrowness of the roads acted presumptuously, as they seemed either to distrust their general's discharge of his duty or to dictate to him. That these things were his concern; that the Sequani, the Leuci, and the Lingones were to furnish the corn; and that it was already ripe in the fields; that as to the road, they would soon be able to judge for themselves. As to its being reported that the soldiers would not be obedient to command, or advance, he was not at all disturbed at that; for he knew that in the case of all those whose army had not been obedient to command, either upon some mismanagement of an affair fortune had deserted them, or that upon some crime being discovered covetousness had been clearly proved against them. His integrity had been seen throughout his whole life, his good fortune in the war with the Helvetii. That he would therefore instantly set about what he had intended to put off till a more distant day, and would break up his camp the next night in the fourth watch, that he might ascertain as soon as possible whether a sense of honor and duty, or whether fear, had more influence with them. But that if no one else should follow, yet he would go with only the tenth legion, of which he had no misgivings, and it should be his praetorian cohort."—This legion Caesar had both greatly favored, and in it, on account of its valor, placed the greatest confidence.

Upon the delivery of this speech, the minds of all were changed in a surprising manner, and the highest ardor and eagerness for prosecuting the war were engendered; and the tenth legion was the first to return thanks to him, through their military tribunes, for his having expressed this most favorable opinion of them; and assured him that they were quite ready to prosecute the war. Then the other legions endeavored, through their military tribunes and the centurions of the principal companies, to excuse themselves to Caesar, saying that they had never either doubted or feared, or supposed that the determination of the conduct of the war was theirs and not their general's. Having accepted their excuse, and having had the road carefully reconnoitred by Divitiacus, because in him of all others he had the greatest faith, he found that by a circuitous route of more than fifty miles he might lead his army through open parts; he then set out in the fourth watch, as he had said he would. On the seventh day, as he did not discontinue his march, he was informed by scouts that the forces of Ariovistus were only four-and-twenty miles distant from ours.

Upon being apprised of Caesar's arrival, Ariovistus sends ambassadors to him, saying that what he had before requested as to a conference might now, as far as his permission went, take place, since he [Caesar] had approached nearer; and he considered that he might now do it without danger. Caesar did not reject the proposal, and began to think that he was now returning to a rational state of mind, as he voluntarily proffered that which he had previously refused to him when he requested it; and was in great hopes that, in consideration of his own and the Roman people's great favors towards him, the issue would be that he would desist from his obstinacy upon his demands being made known. The fifth day after that was appointed as the day of conference. Meanwhile, as ambassadors were being often sent to and fro between them, Ariovistus demanded that Caesar should not bring any foot-soldier with him to the conference, saying that "he was afraid of being ensnared by him through treachery; that both should come accompanied by cavalry; that he would not come on any other condition." Caesar, as he neither wished that the conference should, by an excuse thrown in the way, be set aside, nor durst trust his life to the cavalry of the Gauls, decided that it would be most expedient to take away from the Gallic cavalry all their horses, and thereon to mount the legionary soldiers of the tenth legion, in which he placed the greatest confidence; in order that he might have a body-guard as trustworthy as possible, should there be any need for action. And when this was done, one of the soldiers of the tenth legion said, not without a touch of humor, "that Caesar did more for them than he had promised: he had promised to have the tenth legion in place of his praetorian cohort; but he now converted them into horse."

There was a large plain, and in it a mound of earth of considerable size. This spot was at nearly an equal distance from both camps. Thither, as had been appointed, they came for the conference. Caesar stationed the legion which he had brought with him on horseback, two hundred paces from this mound. The cavalry of Ariovistus also took their stand at an equal distance. Ariovistus then demanded that they should confer on horseback, and that, besides themselves, they should bring with them ten men each to the conference. When they were come to the place, Caesar, in the opening of his speech, detailed his own and the Senate's favors towards him [Ariovistus], "in that he had been styled king, in that he had been styled friend, by the Senate,—in that very considerable presents had been sent him; which circumstance he informed him had both fallen to the lot of few, and had usually been bestowed in consideration of important personal services; that he, although he had neither an introduction, nor a just ground for the request, had obtained these honors through the kindness and munificence of himself [Caesar] and the Senate. He informed him, too, how old and how just were the grounds of connection that existed between themselves [the Romans] and the AEdui, what decrees of the Senate had been passed in their favor, and how frequent and how honorable; how from time immemorial the AEdui had held the supremacy of the whole of Gaul; even, said Caesar, before they had sought our friendship; that it was the custom of the Roman people to desire not only that its allies and friends should lose none of their property, but be advanced in influence, dignity, and honor: who then could endure that what they had brought with them to the friendship of the Roman people should be torn from them?" He then made the same demands which he had commissioned the ambassadors to make, that Ariovistus should not make war either upon the AEdui or their allies; that he should restore the hostages; that if he could not send back to their country any part of the Germans, he should at all events suffer none of them any more to cross the Rhine.

Ariovistus replied briefly to the demands of Caesar, but expatiated largely on his own virtues: "that he had crossed the Rhine not of his own accord, but on being invited and sent for by the Gauls; that he had not left home and kindred without great expectations and great rewards; that he had settlements in Gaul, granted by the Gauls themselves; that the hostages had been given by their own good-will; that he took by right of war the tribute which conquerors are accustomed to impose on the conquered; that he had not made war upon the Gauls, but the Gauls upon him; that all the States of Gaul came to attack him, and had encamped against him; that all their forces had been routed and beaten by him in a single battle; that if they chose to make a second trial, he was ready to encounter them again; but if they chose to enjoy peace, it was unfair to refuse the tribute which of their own free-will they had paid up to that time. That the friendship of the Roman people ought to prove to him an ornament and a safeguard, not a detriment; and that he sought it with that expectation. But if through the Roman people the tribute was to be discontinued, and those who surrendered to be seduced from him, he would renounce the friendship of the Roman people no less heartily than he had sought it. As to his leading over a host of Germans into Gaul, that he was doing this with a view of securing himself, not of assaulting Gaul: that there was evidence of this, in that he did not come without being invited, and in that he did not make war, but merely warded it off. That he had come into Gaul before the Roman people. That never before this time did a Roman army go beyond the frontiers of the province of Gaul. What, said he, does Caesar desire?—why come into his [Ariovistus's] domains?—that this was his province of Gaul, just as that is ours. As it ought not to be pardoned in him if he were to make an attack upon our territories, so likewise that we were unjust to obstruct him in his prerogative. As for Caesar's saying that the AEdui had been styled 'brethren' by the Senate, he was not so uncivilized nor so ignorant of affairs as not to know that the AEdui in the very last war with the Allobroges had neither rendered assistance to the Romans nor received any from the Roman people in the struggles which the AEdui had been maintaining with him and with the Sequani. He must feel suspicious that Caesar, though feigning friendship as the reason for his keeping an army in Gaul, was keeping it with the view of crushing him. And that unless he depart and withdraw his army from these parts, he shall regard him not as a friend, but as a foe; and that even if he should put him to death, he should do what would please many of the nobles and leading men of the Roman people; he had assurance of that from themselves through their messengers, and could purchase the favor and the friendship of them all by his [Caesar's] death. But if he would depart and resign to him the free possession of Gaul, he would recompense him with a great reward, and would bring to a close whatever wars he wished to be carried on, without any trouble or risk to him."

Many things were stated by Caesar to the following effect:—"That he could not waive the business, and that neither his nor the Roman people's practice would suffer him to abandon most meritorious allies; nor did he deem that Gaul belonged to Ariovistus rather than to the Roman people; that the Arverni[116] and the Ruteni[117] had been subdued in war by Quintus Fabius Maximus, and that the Roman people had pardoned them and had not reduced them into a province or imposed a tribute upon them. And if the most ancient period was to be regarded, then was the sovereignty of the Roman people in Gaul most just: if the decree of the Senate was to be observed, then ought Gaul to be free, which they [the Romans] had conquered in war, and had permitted to enjoy its own laws."

While these things were being transacted in the conference, it was announced to Caesar that the cavalry of Ariovistus were approaching nearer the mound, and were riding up to our men and casting stones and weapons at them. Caesar made an end of his speech and betook himself to his men; and commanded them that they should by no means return a weapon upon the enemy. For though he saw that an engagement with the cavalry would be without any danger to his chosen legion, yet he did not think proper to engage, lest after the enemy were routed it might be said that they had been ensnared by him under the sanction of a conference. When it was spread abroad among the common soldiery with what haughtiness Ariovistus had behaved at the conference, and how he had ordered the Romans to quit Gaul, and how his cavalry had made an attack upon our men, and how this had broken off the conference, a much greater alacrity and eagerness for battle was infused into our army.

Two days after, Ariovistus sends ambassadors to Caesar to state that "he wished to treat with him about those things which had been begun to be treated of between them, but had not been concluded"; and to beg that "he would either again appoint a day for a conference, or if he were not willing to do that, that he would send one of his officers as an ambassador to him." There did not appear to Caesar any good reason for holding a conference; and the more so as the day before, the Germans could not be restrained from casting weapons at our men. He thought he should not without great danger send to him as ambassador one of his Roman officers, and should expose him to savage men. It seemed therefore most proper to send to him C. Valerius Procillus, the son of C. Valerius Caburus, a young man of the highest courage and accomplishments (whose father had been presented with the freedom of the city by C. Valerius Flaccus), both on account of his fidelity and on account of his knowledge of the Gallic language,—which Ariovistus, by long practice, now spoke fluently,—and because in his case the Germans would have no motive for committing violence;[118] and for his colleague, M. Mettius, who had shared the hospitality of Ariovistus. He commissioned them to learn what Ariovistus had to say, and to report to him. But when Ariovistus saw them before him in his camp, he cried out in the presence of his army, "Why were they come to him? was it for the purpose of acting as spies?" He stopped them when attempting to speak, and cast them into chains.

The same day he moved his camp forward and pitched under a hill six miles from Caesar's camp. The day following he led his forces past Caesar's camp, and encamped two miles beyond him; with this design—that he might cut off Caesar from the corn and provisions which might be conveyed to him from the Sequani and the AEdui. For five successive days from that day Caesar drew out his forces before the camp and put them in battle order, that if Ariovistus should be willing to engage in battle, an opportunity might not be wanting to him. Ariovistus all this time kept his army in camp, but engaged daily in cavalry skirmishes. The method of battle in which the Germans had practiced themselves was this: There were six thousand horse, and as many very active and courageous foot, one of whom each of the horse selected out of the whole army for his own protection. By these men they were constantly accompanied in their engagements; to these the horse retired; these on any emergency rushed forward; if any one, upon receiving a very severe wound, had fallen from his horse, they stood around him; if it was necessary to advance farther than usual or to retreat more rapidly, so great, from practice, was their swiftness, that supported by the manes of the horses they could keep pace with their speed.

Perceiving that Ariovistus kept himself in camp, Caesar, that he might not any longer be cut off from provisions, chose a convenient position for a camp beyond that place in which the Germans had encamped, at about six hundred paces from them, and having drawn up his army in three lines, marched to that place. He ordered the first and second lines to be under arms; the third to fortify the camp. This place was distant from the enemy about six hundred paces, as has been stated. Thither Ariovistus sent light troops, about sixteen thousand men in number, with all his cavalry; which forces were to intimidate our men and hinder them in their fortification. Caesar nevertheless, as he had before arranged, ordered two lines to drive off the enemy; the third to execute the work. The camp being fortified, he left there two legions and a portion of the auxiliaries, and led back the other four legions into the larger camp.

The next day, according to his custom, Caesar led out his forces from both camps, and having advanced a little from the larger one, drew up his line of battle, and gave the enemy an opportunity of fighting. When he found that they did not even then come out from their intrenchments, he led back his army into camp about noon. Then at last Ariovistus sent part of his forces to attack the lesser camp. The battle was vigorously maintained on both sides till the evening. At sunset, after many wounds had been inflicted and received, Ariovistus led back his forces into camp. When Caesar inquired of his prisoners wherefore Ariovistus did not come to an engagement, he discovered this to be the reason—that among the Germans it was the custom for their matrons to pronounce from lots and divination whether it were expedient that the battle should be engaged in or not; that they had said that "it was not the will of heaven that the Germans should conquer, if they engaged in battle before the new moon."

The day following, Caesar left what seemed sufficient as a guard for both camps; and then drew up all the auxiliaries in sight of the enemy, before the lesser camp, because he was not very powerful in the number of legionary soldiers, considering the number of the enemy; that thereby he might make use of his auxiliaries for appearance. He himself, having drawn up his army in three lines, advanced to the camp of the enemy. Then at last of necessity the Germans drew their forces out of camp and disposed them canton by canton, at equal distances, the Harudes, Marcomanni, Tribocci, Vangiones, Nemetes, Sedusii, Suevi; and surrounded their whole army with their chariots and wagons, that no hope might be left in flight. On these they placed their women, who, with disheveled hair and in tears, entreated the soldiers, as they went forward to battle, not to deliver them into slavery to the Romans.

Caesar appointed over each legion a lieutenant and a quaestor, that every one might have them as witnesses of his valor. He himself began the battle at the head of the right wing, because he had observed that part of the enemy to be the least strong. Accordingly our men, upon the signal being given, vigorously made an attack upon the enemy, and the enemy so suddenly and rapidly rushed forward that there was no time for casting the javelins at them. Throwing aside, therefore, their javelins, they fought with swords hand to hand. But the Germans, according to their custom, rapidly forming a phalanx, sustained the attack of our swords. There were found very many of our soldiers who leaped upon the phalanx, and with their hands tore away the shields and wounded the enemy from above. Although the army of the enemy was routed on the left wing and put to flight, they still pressed heavily on our men from the right wing, by the great number of their troops. On observing this, P. Crassus the Younger, who commanded the cavalry,—as he was more disengaged than those who were employed in the fight,—sent the third line as a relief to our men who were in distress.

Thereupon the engagement was renewed, and all the enemy turned their backs, nor did they cease to flee until they arrived at the river Rhine, about fifty miles from that place. There some few, either relying on their strength, endeavored to swim over, or finding boats procured their safety. Among the latter was Ariovistus, who, meeting with a small vessel tied to the bank, escaped in it: our horse pursued and slew all the rest of them. Ariovistus had two wives, one a Suevan by nation, whom he had brought with him from home; the other a Norican, the sister of King Vocion, whom he had married in Gaul, she having been sent thither for that purpose by her brother. Both perished in that flight. Of their two daughters, one was slain, the other captured. C. Valerius Procillus, as he was being dragged by his guards in the flight, bound with a triple chain, fell into the hands of Caesar himself, as he was pursuing the enemy with his cavalry. This circumstance indeed afforded Caesar no less pleasure than the victory itself; because he saw a man of the first rank in the province of Gaul, his intimate acquaintance and friend, rescued from the hand of the enemy and restored to him, and that fortune had not diminished aught of the joy and exultation of that day by his destruction. He [Procillus] said that in his own presence the lots had been thrice consulted respecting him, whether he should immediately be put to death by fire or be reserved for another time: that by the favor of the lots he was uninjured. M. Mettius also was found and brought back to him [Caesar].

This battle having been reported beyond the Rhine, the Suevi, who had come to the banks of that river, began to return home; when the Ubii,[119] who dwelt nearest to the Rhine, pursuing them while much alarmed, slew a great number of them. Caesar, having concluded two very important wars in one campaign, conducted his army into winter quarters among the Sequani a little earlier than the season of the year required. He appointed Labienus over the winter quarters, and set out in person for hither Gaul to hold the assizes.

FOOTNOTES:

[115] Modern Besancon.

[116] Modern Auvergne.

[117] Modern Le Roueergue.

[118] Inasmuch as he was not a Roman, but a Gaul.

[119] The Ubii were situated on the west side of the Rhine. Cologne is supposed to occupy the site of their capital.

ON THE MANNERS AND CUSTOMS OF ANCIENT GAULS AND GERMANS

From 'The Gallic Wars'

Since we have come to this place, it does not appear to be foreign to our subject to lay before the reader an account of the manners of Gaul and Germany, and wherein these nations differ from each other. In Gaul there are factions not only in all the States, and in all the cantons and their divisions, but almost in each family; and of these factions those are the leaders who are considered according to their judgment to possess the greatest influence, upon whose will and determination the management of all affairs and measures depends. And that seems to have been instituted in ancient times with this view, that no one of the common people should be in want of support against one more powerful; for none of those leaders suffers his party to be oppressed and defrauded, and if he do otherwise, he has no influence among his party. This same policy exists throughout the whole of Gaul; for all the States are divided into two factions.

When Caesar arrived in Gaul, the AEdui were the leaders of one faction, the Sequani of the other. Since the latter were less powerful by themselves, inasmuch as the chief influence was from of old among the AEdui, and their dependencies were great, they had united to themselves the Germans and Ariovistus, and had brought them over to their party by great sacrifices and promises. And having fought several successful battles and slain all the nobility of the AEdui, they had so far surpassed them in power that they brought over from the AEdui to themselves a large portion of their dependants, and received from them the sons of their leading men as hostages, and compelled them to swear in their public character that they would enter into no design against them; and held a portion of the neighboring land, seized on by force, and possessed the sovereignty of the whole of Gaul. Divitiacus, urged by this necessity, had proceeded to Rome to the Senate for the purpose of entreating assistance, and had returned without accomplishing his object. A change of affairs ensued on the arrival of Caesar: the hostages were returned to the AEdui, their old dependencies restored, and new ones acquired through Caesar (because those who had attached themselves to their alliance saw that they enjoyed a better state and a milder government); their other interests, their influence, their reputation were likewise increased, and in consequence the Sequani lost the sovereignty. The Remi succeeded to their place, and as it was perceived that they equaled the AEdui in favor with Caesar, those who on account of their old animosities could by no means coalesce with the AEdui, consigned themselves in clientship to the Remi. The latter carefully protected them. Thus they possessed both a new and suddenly acquired influence. Affairs were then in that position, that the AEdui were considered by far the leading people, and the Remi held the second post of honor.

Throughout all Gaul there are two orders of those men who are of any rank and dignity: for the commonalty is held almost in the condition of slaves, and dares to undertake nothing of itself and is admitted to no deliberation. The greater part, when they are pressed either by debt, or the large amount of their tributes, or the oppression of the more powerful, give themselves up in vassalage to the nobles, who possess over them the same rights, without exception, as masters over their slaves. But of these two orders, one is that of the Druids, the other that of the knights. The former are engaged in things sacred, conduct the public and the private sacrifices, and interpret all matters of religion. To these a large number of the young men resort for the purpose of instruction, and they [the Druids] are in great honor among them. For they determine respecting almost all controversies, public and private; and if any crime has been perpetrated, if murder has been committed, if there be any dispute about an inheritance, if any about boundaries, these same persons decide it; they decree rewards and punishments; if any one, either in a private or public capacity, has not submitted to their decision, they interdict him from the sacrifices. This among them is the most heavy punishment. Those who have been thus interdicted are esteemed in the number of the impious and criminal: all shun them, and avoid their society and conversation, lest they receive some evil from their contact; nor is justice administered to them when seeking it, nor is any dignity bestowed on them. Over all these Druids one presides, who possesses supreme authority among them. Upon his death, if any individual among the rest is pre-eminent in dignity, he succeeds; but if there are many equal, the election is made by the suffrages of the Druids; sometimes they even contend for the presidency with arms. These assemble at a fixed period of the year in a consecrated place in the territories of the Carnutes, which is reckoned the central region of the whole of Gaul. Hither all who have disputes assemble from every part and submit to their decrees and determinations. This institution is supposed to have been devised in Britain, and to have been brought over from it into Gaul; and now those who desire to gain a more accurate knowledge of that system generally proceed thither for the purpose of studying it.

The Druids do not go to war, nor pay tribute together with the rest; they have an exemption from military service and a dispensation in all matters. Induced by such great advantages, many embrace this profession of their own accord, and many are sent to it by their parents and relations. They are said there to learn by heart a great number of verses; accordingly some remain in the course of training twenty years. Nor do they regard it lawful to commit these to writing, though in almost all other matters, in their public and private transactions, they use Greek characters. That practice they seem to me to have adopted for two reasons: because they neither desire their doctrines to be divulged among the mass of the people, nor those who learn, to devote themselves the less to the efforts of memory, relying on writing; since it generally occurs to most men that in their dependence on writing they relax their diligence in learning thoroughly, and their employment of the memory. They wish to inculcate this as one of their leading tenets: that souls do not become extinct, but pass after death from one body to another; and they think that men by this tenet are in a great degree excited to valor, the fear of death being disregarded. They likewise discuss and impart to the youth many things respecting the stars and their motion; respecting the extent of the world and of our earth; respecting the nature of things; respecting the power and the majesty of the immortal gods.

The other order is that of the knights. These, when there is occasion and any war occurs (which before Caesar's arrival was for the most part wont to happen every year, as either they on their part were inflicting injuries or repelling those which others inflicted on them), are all engaged in war. And those of them most distinguished by birth and resources have the greatest number of vassals and dependants about them. They acknowledge this sort of influence and power only.

The nation of all the Gauls is extremely devoted to superstitious rites; and on that account they who are troubled with unusually severe diseases, and they who are engaged in battles and dangers, either sacrifice men as victims, or vow that they will sacrifice them, and employ the Druids as the performers of those sacrifices; because they think that unless the life of a man be offered for the life of a man, the mind of the immortal gods cannot be rendered propitious, and they have sacrifices of that kind ordained for national purposes. Others have figures of vast size, the limbs of which formed of osiers they fill with living men, which being set on fire, the men perish enveloped in the flames. They consider that the oblation of such as have been taken in theft, or in robbery, or any other offense, is more acceptable to the immortal gods; but when a supply of that class is wanting, they have recourse to the oblation of even the innocent.

They worship as their divinity Mercury in particular, and have many images of him, and regard him as the inventor of all arts; they consider him the guide of their journeys and marches, and believe him to have very great influence over the acquisition of gain and mercantile transactions. Next to him they worship Apollo, and Mars, and Jupiter, and Minerva; respecting these deities they have for the most part the same belief as other nations: that Apollo averts diseases, that Minerva imparts the invention of manufactures, that Jupiter possesses the sovereignty of the heavenly powers; that Mars presides over wars. To him, when they have determined to engage in battle, they commonly vow those things which they shall take in war. When they have conquered, they sacrifice whatever captured animals may have survived the conflict, and collect the other things into one place. In many States you may see piles of these things heaped up in their consecrated spots; nor does it often happen that any one, disregarding the sanctity of the case, dares either to secrete in his house things captured, or take away those deposited; and the most severe punishment, with torture, has been established for such a deed.

All the Gauls assert that they are descended from the god Dis, and say that this tradition has been handed down by the Druids. For that reason they compute the divisions of every season, not by the number of days, but of nights; they keep birthdays and the beginnings of months and years in such an order that the day follows the night. Among the other usages of their life, they differ in this from almost all other nations; that they do not permit their children to approach them openly until they are grown up so as to be able to bear the service of war; and they regard it as indecorous for a son of boyish age to stand in public in the presence of his father.

Whatever sums of money the husbands have received in the name of dowry from their wives, making an estimate of it, they add the same amount out of their own estates. An account is kept of all this money conjointly, and the profits are laid by; whichever of them shall have survived the other, to that one the portion of both reverts, together with the profits of the previous time. Husbands have power of life and death over their wives as well as over their children: and when the father of a family born in a more than commonly distinguished rank has died, his relations assemble, and if the circumstances of his death are suspicious, hold an investigation upon the wives in the manner adopted towards slaves; and if proof be obtained, put them to severe torture and kill them. Their funerals, considering the state of civilization among the Gauls, are magnificent and costly; and they cast into the fire all things, including living creatures, which they suppose to have been dear to them when alive; and a little before this period, slaves and dependants who were ascertained to have been beloved by them were, after the regular funeral rites were completed, burnt together with them.

Those States which are considered to conduct their commonwealth more judiciously have it ordained by their laws, that if any person shall have heard by rumor and report from his neighbors anything concerning the commonwealth, he shall convey it to the magistrate and not impart it to any other; because it has been discovered that inconsiderate and inexperienced men were often alarmed by false reports and driven to some rash act, or else took hasty measures in affairs of the highest importance. The magistrates conceal those things which require to be kept unknown; and they disclose to the people whatever they determine to be expedient. It is not lawful to speak of the commonwealth except in council.

The Germans differ much from these usages, for they have neither Druids to preside over sacred offices nor do they pay great regard to sacrifices. They rank in the number of the gods those alone whom they behold, and by whose instrumentality they are obviously benefited,—namely, the sun, fire, and the moon; they have not heard of the other deities even by report. Their whole life is occupied in hunting and in the pursuits of the military art; from childhood they devote themselves to fatigue and hardships. Those who have remained chaste for the longest time receive the greatest commendation among their people; they think that by this the growth is promoted, by this the physical powers are increased and the sinews are strengthened. And to have had knowledge of a woman before the twentieth year they reckon among the most disgraceful acts; of which matter there is no concealment, because they bathe promiscuously in the rivers and only use skins or small cloaks of deer's hides, a large portion of the body being in consequence naked.

They do not pay much attention to agriculture, and a large portion of their food consists in milk, cheese, and flesh; nor has any one a fixed quantity of land or his own individual limits; but the magistrates and the leading men each year apportion to the tribes and families who have united together, as much land as, and in the place in which, they think proper, and the year after compel them to remove elsewhere. For this enactment they advance many reasons—lest seduced by long-continued custom, they may exchange their ardor in the waging of war for agriculture; lest they may be anxious to acquire extensive estates, and the more powerful drive the weaker from their possessions; lest they construct their houses with too great a desire to avoid cold and heat; lest the desire of wealth spring up, from which cause divisions and discords arise; and that they may keep the common people in a contented state of mind, when each sees his own means placed on an equality with [those of] the most powerful.

It is the greatest glory to the several States to have as wide deserts as possible around them, their frontiers having been laid waste. They consider this the real evidence of their prowess, that their neighbors shall be driven out of their lands and abandon them, and that no one dare settle near them; at the same time they think that they shall be on that account the more secure, because they have removed the apprehension of a sudden incursion. When a State either repels war waged against it or wages it against another, magistrates are chosen to preside over that war with such authority that they have power of life and death. In peace there is no common magistrate, but the chiefs of provinces and cantons administer justice and determine controversies among their own people. Robberies which are committed beyond the boundaries of each State bear no infamy, and they avow that these are committed for the purpose of disciplining their youth and of preventing sloth. And when any of their chiefs has said in an assembly that "he will be their leader; let those who are willing to follow, give in their names," they who approve of both the enterprise and the man arise and promise their assistance and are applauded by the people; such of them as have not followed him are accounted in the number of deserters and traitors, and confidence in all matters is afterwards refused them.

To injure guests they regard as impious; they defend from wrong those who have come to them for any purpose whatever, and esteem them inviolable; to them the houses of all are open and maintenance is freely supplied.

And there was formerly a time when the Gauls excelled the Germans in prowess, and waged war on them offensively, and on account of the great number of their people and the insufficiency of their land, sent colonies over the Rhine. Accordingly, the Volcae Tectosages seized on those parts of Germany which are the most fruitful and lie around the Hercynian forest (which I perceive was known by report to Eratosthenes and some other Greeks, and which they call Orcynia), and settled there. Which nation to this time retains its position in those settlements, and has a very high character for justice and military merit: now also they continue in the same scarcity, indigence, hardihood, as the Germans, and use the same food and dress; but their proximity to the Province and knowledge of commodities from countries beyond the sea supplies to the Gauls many things tending to luxury as well as civilization. Accustomed by degrees to be overmatched and worsted in many engagements, they do not even compare themselves to the Germans in prowess.

The breadth of this Hercynian forest which has been referred to above is, to a quick traveler, a journey of nine days. For it cannot be otherwise computed, nor are they acquainted with the measures of roads. It begins at the frontiers of the Helvetii, Nemetes, and Rauraci, and extends in a right line along the river Danube to the territories of the Daci and the Anartes; it bends thence to the left in a different direction from the river, and owing to its extent, touches the confines of many nations; nor is there any person belonging to this part of Germany who says that he either has gone to the extremity of that forest, though he had advanced a journey of sixty days, or has heard in what place it begins. It is certain that many kinds of wild beast are produced in it which have not been seen in other parts; of which the following are such as differ principally from other animals and appear worthy of being committed to record.

There is an ox of the shape of a stag, between whose ears a horn rises from the middle of the forehead, higher and straighter than those horns which are known to us. From the top of this, branches, like palms, stretch out a considerable distance. The shape of the female and of the male is the same; the appearance and the size of the horns is the same.

There are also animals which are called elks. The shape of these, and the varied color of their skins, is much like roes, but in size they surpass them a little and are destitute of horns, and have legs without joints and ligatures; nor do they lie down for the purpose of rest, nor if they have been thrown down by any accident, can they raise or lift themselves up. Trees serve as beds to them; they lean themselves against them, and thus reclining only slightly, they take their rest; when the huntsmen have discovered from the footsteps of these animals whither they are accustomed to betake themselves, they either undermine all the trees at the roots, or cut into them so far that the upper part of the trees may appear to be left standing. When they have leant upon them, according to their habit, they knock down by their weight the unsupported trees, and fall down themselves along with them.

There is a third kind, consisting of those animals which are called uri. These are a little below the elephant in size, and of the appearance, color, and shape of a bull. Their strength and speed are extraordinary; they spare neither man nor wild beast which they have espied. These the Germans take with much pains in pits and kill them. The young men harden themselves with this exercise, and practice themselves in this kind of hunting, and those who have slain the greatest number of them, having produced the horns in public to serve as evidence, receive great praise. But not even when taken very young can they be rendered familiar to men and tamed. The size, shape, and appearance of their horns differ much from the horns of our oxen. These they [the Gauls] anxiously seek after, and bind at the tips with silver, and use as cups at their most sumptuous entertainments.

THE TWO LIEUTENANTS

From 'The Gallic Wars'

In that legion there were two very brave men, centurions, who were now approaching the first ranks,—T. Pulfio and L. Varenus. These used to have continual disputes between them which of them should be preferred, and every year used to contend for promotion with the utmost animosity. When the fight was going on most vigorously before the fortifications, Pulfio, one of them, says: "Why do you hesitate, Varenus? or what better opportunity of signalizing your valor do you seek? This very day shall decide our disputes." When he had uttered these words, he proceeds beyond the fortifications, and rushes on that part of the enemy which appeared the thickest. Nor does Varenus remain within the rampart, but respecting the high opinion of all, follows close after. Then, when an inconsiderable space intervened, Pulfio throws his javelin at the enemy, and pierces one of the multitude who was running up, and while the latter was wounded and slain, the enemy cover him with their shields, and all throw their weapons at the other and afford him no opportunity of retreating. The shield of Pulfio is pierced and a javelin is fastened in his belt. This circumstance turns aside his scabbard and obstructs his right hand when attempting to draw his sword: the enemy crowd around him when thus embarrassed. His rival runs up to him and succors him in this emergency. Immediately the whole host turn from Pulfio to him, supposing the other to be pierced through by the javelin. Varenus rushes on briskly with his sword and carries on the combat hand to hand; and having slain one man, for a short time drove back the rest: while he urges on too eagerly, slipping into a hollow, he fell. To him in his turn, when surrounded, Pulfio brings relief; and both, having slain a great number, retreat into the fortifications amidst the highest applause. Fortune so dealt with both in this rivalry and conflict, that the one competitor was a succor and a safeguard to the other; nor could it be determined which of the two appeared worthy of being preferred to the other.

EPIGRAM ON TERENTIUS

[This sole fragment of literary criticism from the Dictator's hand is preserved in the Suetonian life of Terence. Two of Caesar's brief but masterly letters to Cicero will be quoted under the latter name.]

You, moreover, although you are but the half of Menander, Lover of diction pure, with the first have a place—and with reason. Would that vigor as well to your gentle writing were added. So your comic force would in equal glory have rivaled Even the Greeks themselves, though now you ignobly are vanquished. Truly I sorrow and grieve that you lack this only, O Terence!



THOMAS HENRY HALL CAINE

(1853-)

Thomas Henry Hall Caine was born on the Isle of Man, of Manx and Cambrian parentage. He began his career as an architect in Liverpool, and made frequent contributions to the Builder and Building News. Acquiring a taste for literary work, he secured an engagement on the Liverpool Mercury, and shortly afterward formed an intimate friendship with Dante Gabriel Rossetti which was of incalculable benefit to the young writer, then twenty-five years of age. At eighteen he had already published a poem "of the mystical sort" under a pseudonym, and two years later he received L10 for writing the autobiography of some one else.



About 1880 Caine settled in London, living with Rossetti until the poet's death in 1882. The same year he produced 'Recollections of Rossetti' and 'Sonnets of Three Centuries,' which were followed by 'Cobwebs of Criticism' and a 'Life of Coleridge.' In 1885 he published his first novel, 'The Shadow of a Crime,' which was successful. Speaking of the pains he took in the writing of this story, the author says: "Shall I ever forget the agonies of the first efforts?... It took me nearly a fortnight to start that novel, sweating drops as of blood at every fresh attempt." The first half was written at least four times; and when the book was finished, more than half of it was destroyed so that a fresh suggestion might be worked in. This wonderful capacity for taking infinite pains has remained one of the chief characteristics of this novelist. In 1886 Mr. Caine brought out 'A Son of Hagar,' and this was followed by 'The Deemster' (1887), afterwards dramatized under the title of 'Ben-Ma'-Chree'; 'The Bondman' (1890); 'The Scapegoat' (1891); 'The Last Confession,' 'Cap'n Davy's Honeymoon' (1892); and 'The Manxman' (1894). The last story has achieved the widest popularity, its theme being the unselfishness of a great love. He has also written a history of his native island.

Mr. Caine visited Russia in 1892 in behalf of the persecuted Jews, and in 1895 traveled in the United States and Canada, where he represented the Society of Authors, and obtained important international copyright concessions from the Dominion Parliament. He makes his principal home at Greeba Castle on the Isle of Man, where he is greatly endeared to the natives.

PETE QUILLIAM'S FIRST-BORN

From 'The Manxman': copyrighted 1894, by D. Appleton and Company

Pete went up to Sulby like an avalanche, shouting his greetings to everybody on the way. But when he got near to the "Fairy" he wiped his steaming forehead and held his panting breath, and pretended not to have heard the news.

"How's the poor girl now?" he said in a meek voice, trying to look powerfully miserable, and playing his part splendidly for thirty seconds.

Then the women made eyes at each other and looked wondrous knowing, and nodded sideways at Pete, and clucked and chuckled, saying, "Look at him,—he doesn't know anything, does he?"—"Coorse not, woman—these men creatures are no use for nothing."

"Out of a man's way," cried Pete with a roar, and he made a rush for the stairs.

Nancy blocked him at the foot of them with both hands on his shoulders. "You'll be quiet, then," she whispered. "You were always a rasonable man, Pete, and she's wonderful wake—promise you'll be quiet."

"I'll be like a mouse," said Pete, and he wiped off his long sea-boots and crept on tiptoe into the room. There she lay with the morning light on her, and a face as white as the quilt that she was plucking with her long fingers.

"Thank God for a living mother and a living child," said Pete in a broken gurgle, and then he drew down the bedclothes a very little, and there too was the child on the pillow of her other arm.

Then, do what he would to be quiet, he could not help but make a shout.

"He's there! Yes, he is! He is, though! Joy! Joy!"

The women were down on him like a flock of geese. "Out of this, sir, if you can't behave better."

"Excuse me, ladies," said Pete humbly, "I'm not in the habit of babies. A bit excited, you see, Mistress Nancy, ma'am. Couldn't help putting a bull of a roar out, not being used of the like." Then, turning back to the bed, "Aw, Kitty, the beauty it is, though! And the big! As big as my fist already. And the fat! It's as fat as a bluebottle. And the straight! Well, not so very straight neither, but the complexion at him now! Give him to me, Kitty! give him to me, the young rascal. Let me have a hould of him anyway."

"Him, indeed! Listen to the man," said Nancy.

"It's a girl, Pete," said Grannie, lifting the child out of the bed.

"A girl, is it?" said Pete doubtfully. "Well," he said, with a wag of the head, "thank God for a girl." Then, with another and more resolute wag, "Yes, thank God for a living mother and a living child, if it is a girl," and he stretched out his arms to take the baby.

"Aisy, now, Pete—aisy," said Grannie, holding it out to him.

"Is it aisy broke they are, Grannie?" said Pete. A good spirit looked out of his great boyish face. "Come to your ould daddie, you lil sandpiper. Gough bless me, Kitty, the weight of him, though! This child's a quarter of a hundred, if he's an ounce. He is, I'll go bail he is. Look at him! Guy heng, Grannie, did ye ever see the like, now! It's abs'lute perfection. Kitty, I couldn't have had a better one if I'd chiced it. Where's that Tom Hommy now? The bleating little billygoat, he was bragging outrageous about his new baby—saying he wouldn't part with it for two of the best cows in his cow-house. This'll floor him, I'm thinking. What's that you're saying, Mistress Nancy, ma'am? No good for nothing, am I? You were right, Grannie. 'It'll be all joy soon,' you were saying, and haven't we the child to show for it? I put on my stocking inside out on Monday, ma'am. 'I'm in luck,' says I, and so I was. Look at that, now! He's shaking his lil fist at his father. He is, though. This child knows me. Aw, you're clever, Nancy, but—no nonsense at all, Mistress Nancy, ma'am. Nothing will persuade me but this child knows me."

"Do you hear the man?" said Nancy. "He and he, and he and he! It's a girl, I'm telling you; a girl—a girl—a girl."

"Well, well, a girl, then—a girl we'll make it," said Pete, with determined resignation.

"He's deceaved," said Grannie. "It was a boy he was wanting, poor fellow!"

But Pete scoffed at the idea. "A boy? Never! No, no—a girl for your life. I'm all for girls myself, eh, Kitty? Always was, and now I've got two of them."

The child began to cry, and Grannie took it back and rocked it, face downwards, across her knees.

"Goodness me, the voice at him!" said Pete. "It's a skipper he's born for—a harbor-master, anyway."

The child slept, and Grannie put it on the pillow turned lengthwise at Kate's side.

"Quiet as a Jenny Wren, now," said Pete. "Look at the bogh smiling in his sleep. Just like a baby mermaid on the egg of a dogfish. But where's the ould man at all? Has he seen it? We must have it in the papers. The Times? Yes, and the 'Tiser too. 'The beloved wife of Mr. Capt'n Peter Quilliam, of a boy—a girl,' I mane. Aw, the wonder there'll be all the island over—everybody getting to know. Newspapers are like women—ter'ble bad for keeping sacrets. What'll Philip say?"...

There was a low moaning from the bed.

"Air! Give me air! open the door!" Kate gasped.

"The room is getting too hot for her," said Grannie.

"Come, there's one too many of us here," said Nancy. "Out of it," and she swept Pete from the bedroom with her apron as if he had been a drove of ducks.

Pete glanced backward from the door, and a cloak that was hanging on the inside of it brushed his face.

"God bless her!" he said in a low tone. "God bless and reward her for going through this for me!"

Then he touched the cloak with his lips and disappeared. A moment later his curly black poll came stealing round the door-jamb, half-way down, like the head of a big boy.

"Nancy," in a whisper, "put the tongs over the cradle; it's a pity to tempt the fairies. And, Grannie, I wouldn't lave it alone to go out to the cow-house—the lil people are shocking bad for changing."



PEDRO CALDERON

(1600-1681)

BY MAURICE FRANCIS EGAN

The reputation of Pedro Calderon de la Barca has suffered in the minds of English-speaking people from the injudicious comparisons of critics, as well as from lack of knowledge of his works. To put Calderon, a master of invention, beside Shakespeare, the master of character, and to show by analogies that the author of 'Othello' was far superior to the writer of 'The Physician of His Own Honor,' is unjust to Calderon; and it is as futile as are the ecstasies of Schultze to the coldness of Sismondi. Schultze compares Dante with him, and the French critics have only recently forgiven him for being less classical in form than Corneille, who in 'Le Cid' gave them all the Spanish poetry they wanted! Fortunately the student of Calderon need not take opinions. Good editions of Calderon are easily attainable. The best known are Heil's (Leipzig, 1827), and that by Harzenbusch (Madrid, 1848). The first edition, with forewords by Vera Tassis de Villareal, appeared at Madrid (nine volumes) in 1682-91. Commentaries and translations are numerous in German and in English; the translations by Denis Florence MacCarthy are the most satisfactory, Edward Fitzgerald's being too paraphrastic. Dean Trench added much to our knowledge of Calderon's best work; George Ticknor in the 'History of Spanish Literature,' and George Henry Lewes in 'The Spanish Drama,' left us clear estimates of Lope de Vega's great successor. Shelley's scenes from 'El Magico Prodigioso' are superb.

No analyses can do justice to the dramas, or to the religious plays, called "autos," of Calderon. They must be read; and thanks to the late Mr. MacCarthy's sympathy and zeal, the finest are easily attainable. As he left seventy-three autos and one hundred and eight dramas, it is lucky that the work of sifting the best from the mass of varying merit has been carefully done. Mr. Ticknor mentions the fact that Calderon collaborated with other authors in the writing of fourteen other plays.

Calderon was not "the Spanish Shakespeare." "The Spanish Ben Jonson" would be a happier title, if one feels obliged to compare everything with something else. But Calderon is as far above Ben Jonson in splendor of imagery as he is below Shakespeare in his knowledge of the heart, and in that vitality which makes Hamlet and Orlando, Lady Macbeth and Perdita, men and women of all time. They live; Calderon's people, like Ben Jonson's, move. There is a resemblance between the autos of Calderon and the masques of Jonson. Jonson's are lyrical; Calderon's less lyrical than splendid, ethical, grandiose. They were both court poets; they both made court spectacles; they both assisted in the decay of the drama; they reflected the tastes of their time; but Calderon is the more noble, the more splendid in imagination, the more intense in his devotion to nature in all her moods. If one wanted to carry the habit of comparison into music, Mozart might well represent the spirit of Calderon. M. Philarete Chasles is right when he says that 'El Magico Prodigioso' should be presented in a cathedral. Calderon's genius had the cast of the soldier and the priest, and he was both soldier and priest. His comedias and autos are of Spain, Spanish. To know Calderon is to know the mind of the Spain of the seventeenth century; to know Cervantes is to know its heart.

The Church had opposed the secularization of the drama, at the end of the fifteenth century, for two reasons. The dramatic spectacle fostered for religious purposes had become, until Lope de Vega rescued it, a medium for that "naturalism" which some of us fancy to be a discovery of M. Zola and M. Catulle Mendes; it had escaped from the control of the Church and had become a mere diversion. Calderon was the one man who could unite the spirit of religion to the form of the drama which the secular renaissance imperiously demanded. He knew the philosophy of Aristotle and the theology of the 'Summa' of St. Thomas as well as any cleric in Spain, though he did not take orders until late in life; and in those religious spectacles called autos sacramentales he showed this knowledge wonderfully. His last auto was unfinished when he died, on May 25th, 1681,—sixty-five years after the death of Shakespeare,—and Don Melchior de Leon completed it, probably in time for the feast of Corpus Christi.



The auto was an elaboration of the older miracle-play, and a spectacle as much in keeping with the temper of the Spanish court and people as Shakespeare's 'Midsummer Night's Dream' or Ben Jonson's 'Fortunate Isles' was in accord with the tastes of the English. And Calderon, of all Spanish poets, best pleased his people. He was the favorite poet of the court under Philip IV., and director of the theatre in the palace of the Buen Retiro. The skill in the art of construction which he had begun to acquire when he wrote 'The Devotion of the Cross' at the age of nineteen, was turned to stage management at the age of thirty-five, when he produced his gorgeous pageant of 'Circe' on the pond of the Buen Retiro. How elaborate this spectacle was, the directions for the prelude of the greater splendor to come will show. They read in this way:—

"In the midst of this island will be situated a very lofty mountain of rugged ascent, with precipices and caverns, surrounded by a thick and darksome wood of tall trees, some of which will be seen to exhibit the appearance of the human form, covered with a rough bark, from the heads and arms of which will issue green boughs and branches, having suspended from them various trophies of war and of the chase: the theatre during the opening of the scene being scantily lit with concealed lights; and to make a beginning of the festival, a murmuring and a rippling noise of water having been heard, a great and magnificent car will be seen to advance along the pond, plated over with silver, and drawn by two monstrous fishes, from whose mouth will continually issue great jets of water, the light of the theatre increasing according as they advance; and on the summit of it will be seen seated in great pomp and majesty the goddess Aqua, from whose head and curious vesture will issue an infinite abundance of little conduits of water; and at the same time will be seen another great supply flowing from an urn which the goddess will hold reversed, and which, filled with a variety of fishes leaping and playing in the torrent as it descends and gliding over all the car, will fall into the pond."

This 'Circe' was allegorical and mythological; it was one of those soulless shows which marked the transition of the Spanish drama from maturity to decay. It is gone and forgotten with thousands of its kind. Calderon will be remembered not as the director of such vain pomps, but as the author of the sublime and tender 'Wonderful Magician,' the weird 'Purgatory of St. Patrick,' 'The Constant Prince,' 'The Secret in Words,' and 'The Physician of His Own Honor.' The scrupulous student of the Spanish drama will demand more; but for him who would love Calderon without making a deep study of his works, these are sufficiently characteristic of his genius at its highest. The reader in search of wider vistas should add to these 'Los Encantos de la Culpa' (The Sorceries of Sin), and 'The Great Theatre of the World,' the theme of which is that of Jacques's famous speech in 'As You Like It':—

"En el teatro del mundo Todos son representados."

("All the world's a stage, And all the men and women merely players.")

On the principal feasts of the Church autos were played in the streets, generally in front of some great house. Giants and grotesque figures called tarascas gamboled about; and the auto, which was more like our operas than any other composition of the Spanish stage, was begun by a loa, written or sung. After this came the play, then an amusing interlude, followed by music and sometimes by a dance of gipsies.

Calderon boldly mingles pagan gods and Christ's mysteries in these autos, which are essentially of his time and his people. But the mixture is not so shocking as it is with the lesser poet, the Portuguese Camoens. Whether Calderon depicts 'The True God Pan,' 'Love the Greatest Enchantment,' or 'The Sheaves of Ruth,' he is forceful, dramatic, and even at times he has the awful gravity of Dante. His view of life and his philosophy are the view of life and the philosophy of Dante. To many of us, these simple and original productions of the Spanish temperament and genius may lack what we call "human interest." Let us remember that they represented truthfully the faith and the hope, the spiritual knowledge of a nation, as well as the personal and national view of that knowledge. In the Spain of Calderon, the personal view was the national view.

Calderon was born on January 17th, 1600,—according to his own statement quoted by his friend Vera Tassis,—at Madrid, of noble parents. He was partly educated at the University of Salamanca. Like Cervantes and Garcilaso, he served in the army. The great Lope, in 1630, acknowledged him as a poet and his friend. Later, his transition from the army to the priesthood made little change in his views of time and eternity.

On May 25th, 1881, occurred the second centenary of his death, and the civilized world—whose theatre owes more to Calderon than it has ever acknowledged—celebrated with Spain the anniversary at Madrid, where as he said,—

"Spain's proud heart swelleth."

The selections have been chosen from Shelley's 'Scenes,' and from Mr. MacCarthy's translation of 'The Secret in Words.' 'The Secret in Words' is light comedy of intricate plot. Fabio is an example of the attendant gracioso, half servant, half confidant, who appears often in the Spanish drama. The Spanish playwright did not confine himself to one form of verse; and Mr. MacCarthy, in his adequate translation, has followed the various forms of Calderon, only not attempting the assonant vowel, so hard to escape in Spanish, and still harder to reproduce in English. These selections give no impression of the amazing invention of Calderon. This can only be appreciated through reading 'The Constant Prince,' 'The Physician of His Own Honor,' or a comedy like 'The Secret in Words.'



THE LOVERS

From 'The Secret in Words'

[Flerida, the Duchess of Parma, is in love with her secretary Frederick. He loves her lady, Laura. Both Frederick and Laura are trying to keep their secret from the Duchess.]

FREDERICK—Has Flerida questioned you Aught about my love?

FABIO— No, surely; But I have made up my mind That you are the prince of dunces, Not to understand her wish.

FREDERICK—Said she something, then, about me?

FABIO—Ay, enough.

FREDERICK— Thou liest, knave! Wouldst thou make me think her beauty, Proud and gentle though it be, Which might soar e'en like the heron To the sovereign sun itself, Could descend with coward pinions At a lowly falcon's call?

FABIO—Well, my lord, just make the trial For a day or two; pretend That you love her, and—

FREDERICK— Supposing That there were the slightest ground For this false, malicious fancy You have formed, there's not a chink In my heart where it might enter,— Since a love, if not more blest. Far more equal than the other Holds entire possession there.

FABIO—Then you never loved this woman At one time?

FREDERICK— No!

FABIO— Then avow—

FREDERICK—What?

FABIO— That you were very lazy.

FREDERICK—That is falsehood, and not love.

FABIO—The more the merrier!

FREDERICK— In two places How could one man love?

FABIO— Why, thus:— Near the town of Ratisbon Two conspicuous hamlets lay,— One of them called Agere, The other called Mascarandon. These two villages one priest, An humble man of God, 'tis stated, Served; and therefore celebrated Mass in each on every feast. And so one day it came to pass, A native of Mascarandon Who to Agere had gone About the middle of the mass, Heard the priest in solemn tone Say, as he the Preface read, "Gratias agere," but said Nothing of Mascarandon. To the priest this worthy made His angry plaint without delay: "You give best thanks for Agere, As if your tithes we had not paid!" When this sapient reason reached The noble Mascarandonese, They stopped their hopeless pastor's fees, Nor paid for what he prayed or preached; He asked his sacristan the cause, Who told him wherefore and because. From that day forth when he would sing The Preface, he took care t'intone, Not in a smothered or weak way, "Tibi semper et ubique Gratias—Mascarandon!" If from love,—that god so blind,— Two parishes thou holdest, you Are bound to gratify the two; And after a few days you'll find, If you do so, soon upon You and me will fall good things, When your Lordship sweetly sings Flerida et Mascarandon.

FREDERICK—Think you I have heard your folly?

FABIO—If you listened, why not so?

FREDERICK—No: my mind can only know Its one call of melancholy.

FABIO—Since you stick to Agere And reject Mascarandon, Every hope, I fear, is gone, That love his generous dues will pay.

Translation of Denis Florence MacCarthy.

CYPRIAN'S BARGAIN

From 'The Wonderful Magician'

[The Demon, angered by Cyprian's victory in defending the existence of God, swears vengeance. He resolves that Cyprian shall lose his soul for Justina, who rejects his love. Cyprian says:—]

So bitter is the life I live, That, hear me hell, I now would give To thy most detested spirit My soul forever to inherit, To suffer punishment and pine, So this woman may be mine.

[The Demon accepts his soul and hastens to Justina.

JUSTINA—'Tis that enamored nightingale Who gives me the reply: He ever tells the same soft tale Of passion and of constancy To his mate, who, rapt and fond, Listening sits, a bough beyond.

Be silent, Nightingale!—No more Make me think, in hearing thee Thus tenderly thy love deplore, If a bird can feel his so, What a man would feel for me. And, voluptuous vine, O thou Who seekest most when least pursuing,— To the trunk thou interlacest Art the verdure which embracest And the weight which is its ruin,— No more, with green embraces, vine, Make me think on what thou lovest; For while thou thus thy boughs entwine, I fear lest thou shouldst teach me, sophist, How arms might be entangled too. Light-enchanted sunflower, thou Who gazest ever true and tender On the sun's revolving splendor, Follow not his faithless glance With thy faded countenance, Nor teach my beating heart to fear If leaves can mourn without a tear, How eyes must weep! O Nightingale, Cease from thy enamored tale,— Leafy vine, unwreath thy bower, Restless sunflower, cease to move— Or tell me all, what poisonous power Ye use against me—

ALL— Love! love! love!

JUSTINA—It cannot be!—Whom have I ever loved? Trophies of my oblivion and disdain, Floro and Lelio did I not reject? And Cyprian?—

[She becomes troubled at the name of Cyprian.

Did I not requite him With such severity that he has fled Where none has ever heard of him again?— Alas! I now begin to fear that this May be the occasion whence desire grows bold, As if there were no danger. From the moment That I pronounced to my own listening heart, "Cyprian is absent, O miserable me!" I know not what I feel! [More calmly.

It must be pity, To think that such a man, whom all the world Admired, should be forgot by all the world, And I the cause.

[She again becomes troubled.

And yet if it were pity, Floro and Lelio might have equal share, For they are both imprisoned for my sake. [Calmly. Alas! what reasonings are these? It is Enough I pity him, and that in vain, Without this ceremonious subtlety, And woe is me! I know not where to find him now, Even should I seek him through this wide world!

Enter Demon.

DEMON—Follow, and I will lead thee where he is.

JUSTINA—And who art thou, who hast found entrance hither Into my chamber through the doors and locks? Art thou a monstrous shadow which my madness Has formed in the idle air?

DEMON— No. I am one Called by the thought which tyrannizes thee From his eternal dwelling—who this day Is pledged to bear thee unto Cyprian.

JUSTINA—So shall thy promise fail. This agony Of passion which afflicts my heart and soul May sweep imagination in its storm,— The will is firm.

DEMON— Already half is done In the imagination of an act. The sin incurred, the pleasure then remains: Let not the will stop half-way on the road.

JUSTINA—I will not be discouraged, nor despair, Although I thought it, and although 'tis true That thought is but a prelude to the deed: Thought is not in my power, but action is: I will not move my foot to follow thee!

DEMON—But a far mightier wisdom than thine own Exerts itself within thee, with such power Compelling thee to that which it inclines That it shall force thy step; how wilt thou then Resist, Justina?

JUSTINA— By my free will.

DEMON— I Must force thy will.

JUSTINA— It is invincible; It were not free if thou hadst power upon it.

[He draws, but cannot move her.

DEMON—Come, where a pleasure waits thee.

JUSTINA— It were bought Too dear.

DEMON— 'Twill soothe thy heart to softest peace.

JUSTINA—'Tis dread captivity.

DEMON— 'Tis joy, 'tis glory.

JUSTINA—'Tis shame, 'tis torment, 'tis despair.

DEMON— But how Canst thou defend thyself from that or me, If my power drags thee onward?

JUSTINA— My defense Consists in God.

[He vainly endeavors to force her, and at last releases her.

DEMON— Woman, thou hast subdued me Only by not owning thyself subdued. But since thou thus findest defense in God, I will assume a feigned form, and thus Make thee a victim of my baffled rage. For I will mask a spirit in thy form Who will betray thy name to infamy, And doubly shall I triumph in thy loss, First by dishonoring thee, and then by turning False pleasure to true ignominy. [Exit

JUSTINA— I Appeal to Heaven against thee; so that Heaven May scatter thy delusions, and the blot Upon my fame vanish in idle thought, Even as flame dies in the envious air, And as the flow'ret wanes at morning frost, And thou shouldst never—But alas! to whom Do I still speak?—Did not a man but now Stand here before me?—No, I am alone, And yet I saw him. Is he gone so quickly? Or can the heated mind engender shapes From its own fear? Some terrible and strange Peril is near. Lisander! father! lord! Livia!—

Enter Lisander and Livia.

LISANDER—O my daughter! what?

LIVIA— What?

JUSTINA— Saw you A man go forth from my apartment now?— I scarce sustain myself!

LISANDER— A man here!

JUSTINA—Have you not seen him?

LIVIA— No, lady.

JUSTINA—I saw him.

LISANDER— 'Tis impossible; the doors Which led to this apartment were all locked.

Livia [aside]—I dare say it was Moscon whom she saw, For he was locked up in my room.

LISANDER— It must Have been some image of thy phantasy. Such melancholy as thou feedest is Skillful in forming such in the vain air Out of the motes and atoms of the day.

LIVIA—My master's in the right.

JUSTINA— Oh, would it were Delusion; but I fear some greater ill. I feel as if out of my bleeding bosom My heart was torn in fragments; ay, Some mortal spell is wrought against my frame. So potent was the charm, that had not God Shielded my humble innocence from wrong, I should have sought my sorrow and my shame With willing steps. Livia, quick, bring my cloak, For I must seek refuge from these extremes Even in the temple of the highest God Which secretly the faithful worship.

LIVIA— Here.

Justina [putting on her cloak]—In this, as in a shroud of snow, may I Quench the consuming fire in which I burn, Wasting away!

LISANDER— And I will go with thee!

Livia [aside]—When I once see them safe out of the house, I shall breathe freely.

JUSTINA— So do I confide In thy just favor, Heaven!

LISANDER— Let us go.

JUSTINA—Thine is the cause, great God! Turn, for my sake And for thine own, mercifully to me!

Translation of Shelley.

DREAMS AND REALITIES

From 'Such Stuff as Dreams are Made Of,' Edward Fitzgerald's version of 'La Vida Es Sueno'

[The scene is a tower. Clotaldo is persuading Segismund that his experiences have not been real, but dreams, and discusses the possible relation of existence to a state of dreaming. The play itself is based on the familiar motif of which Christopher Sly furnishes a ready example.]

CLOTALDO—Princes and princesses and counselors, Fluster'd to right and left—my life made at— But that was nothing— Even the white-hair'd, venerable King Seized on—Indeed, you made wild work of it; And so discover'd in your outward action, Flinging your arms about you in your sleep, Grinding your teeth—and, as I now remember, Woke mouthing out judgment and execution, On those about you.

SEGISMUND— Ay, I did indeed.

CLOTALDO—Ev'n your eyes stare wild; your hair stands up— Your pulses throb and flutter, reeling still Under the storm of such a dream—

SEGISMUND— A dream! That seem'd as swearable reality As what I wake in now.

CLOTALDO— Ay—wondrous how Imagination in a sleeping brain Out of the uncontingent senses draws Sensations strong as from the real touch; That we not only laugh aloud, and drench With tears our pillow; but in the agony Of some imaginary conflict, fight And struggle—ev'n as you did; some, 'tis thought. Under the dreamt-of stroke of death have died.

SEGISMUND—And what so very strange, too—in that world Where place as well as people all was strange, Ev'n I almost as strange unto myself, You only, you, Clotaldo—you, as much And palpably yourself as now you are, Came in this very garb you ever wore; By such a token of the past, you said, To assure me of that seeming present.

CLOTALDO— Ay?

SEGISMUND—Ay; and even told me of the very stars You tell me hereof—how in spite of them, I was enlarged to all that glory.

CLOTALDO— Ay, By the false spirits' nice contrivance, thus A little truth oft leavens all the false, The better to delude us.

SEGISMUND— For you know 'Tis nothing but a dream?

CLOTALDO— Nay, you yourself Know best how lately you awoke from that You know you went to sleep on.— Why, have you never dreamt the like before?

SEGISMUND—Never, to such reality.

CLOTALDO— Such dreams Are oftentimes the sleeping exhalations Of that ambition that lies smoldering Under the ashes of the lowest fortune: By which, when reason slumbers, or has lost The reins of sensible comparison, We fly at something higher than we are— Scarce ever dive to lower—to be kings Or conquerors, crown'd with laurel or with gold; Nay, mounting heav'n itself on eagle wings,— Which, by the way, now that I think of it, May furnish us the key to this high flight— That royal Eagle we were watching, and Talking of as you went to sleep last night.

SEGISMUND—Last night? Last night?

CLOTALDO— Ay; do you not remember Envying his immunity of flight, As, rising from his throne of rock, he sail'd Above the mountains far into the west, That burned about him, while with poising wings He darkled in it as a burning brand Is seen to smolder in the fire it feeds?

SEGISMUND—Last night—last night—Oh, what a day was that Between that last night and this sad to-day!

CLOTALDO— And yet perhaps Only some few dark moments, into which Imagination, once lit up within And unconditional of time and space, Can pour infinities.

SEGISMUND— And I remember How the old man they call'd the King, who wore The crown of gold about his silver hair, And a mysterious girdle round his waist, Just when my rage was roaring at its height, And after which it all was dark again, Bade me beware lest all should be a dream.

CLOTALDO—Ay—there another specialty of dreams, That once the dreamer 'gins to dream he dreams, His foot is on the very verge of waking.

SEGISMUND—Would that it had been on the verge of death That knows no waking— Lifting me up to glory, to fall back, Stunned, crippled—wretcheder than ev'n before.

CLOTALDO—Yet not so glorious, Segismund, if you Your visionary honor wore so ill As to work murder and revenge on those Who meant you well.

SEGISMUND—Who meant me!—me! their Prince, Chain'd like a felon—

CLOTALDO— Stay, stay—Not so fast. You dream'd the Prince, remember.

SEGISMUND— Then in dream Revenged it only.

CLOTALDO— True. But as they say Dreams are rough copies of the waking soul Yet uncorrected of the higher Will, So that men sometimes in their dream confess An unsuspected or forgotten self; One must beware to check—ay, if one may, Stifle ere born, such passion in ourselves As makes, we see, such havoc with our sleep, And ill reacts upon the waking day. And, by the by, for one test, Segismund, Between such swearable realities— Since dreaming, madness, passion, are akin In missing each that salutary rein Of reason, and the guiding will of man: One test, I think, of waking sanity Shall be that conscious power of self-control To curb all passion, but much, most of all, That evil and vindictive, that ill squares With human, and with holy canon less, Which bids us pardon ev'n our enemies, And much more those who, out of no ill-will, Mistakenly have taken up the rod Which Heaven, they think, has put into their hands.

SEGISMUND—I think I soon shall have to try again— Sleep has not yet done with me.

CLOTALDO— Such a sleep! Take my advice—'tis early yet—the sun Scarce up above the mountain; go within, And if the night deceived you, try anew With morning; morning dreams they say come true.

SEGISMUND—Oh, rather pray for me a sleep so fast As shall obliterate dream and waking too.

[Exit into the tower.

CLOTALDO—So sleep; sleep fast: and sleep away those two Night-potions, and the waking dream between, Which dream thou must believe; and if to see Again, poor Segismund! that dream must be.— And yet—and yet—in these our ghostly lives, Half night, half day, half sleeping, half awake, How if our waking life, like that of sleep, Be all a dream in that eternal life To which we wake not till we sleep in death? How if, I say, the senses we now trust For date of sensible comparison,— Ay, ev'n the Reason's self that dates with them, Should be in essence of intensity Hereafter so transcended, and awoke To a perceptive subtlety so keen As to confess themselves befool'd before, In all that now they will avouch for most? One man—like this—but only so much longer As life is longer than a summer's day, Believed himself a king upon his throne, And play'd at hazard with his fellows' lives, Who cheaply dream'd away their lives to him. The sailor dream'd of tossing on the flood: The soldier of his laurels grown in blood: The lover of the beauty that he knew Must yet dissolve to dusty residue: The merchant and the miser of his bags Of finger'd gold; the beggar of his rags: And all this stage of earth on which we seem Such busy actors, and the parts we play'd Substantial as the shadow of a shade, And Dreaming but a dream within a dream!

THE DREAM CALLED LIFE

Segismund's Speech Closing the 'Vida Es Sueno': Fitzgerald's Version

A dream it was in which I found myself, And you that hail me now, then hailed me king, In a brave palace that was all my own, Within, and all without it, mine; until, Drunk with excess of majesty and pride, Methought I towered so high and swelled so wide That of myself I burst the glittering bubble Which my ambition had about me blown, And all again was darkness. Such a dream As this, in which I may be walking now; Dispensing solemn justice to you shadows, Who make believe to listen: but anon, Kings, princes, captains, warriors, plume and steel, Ay, even with all your airy theatre, May flit into the air you seem to rend With acclamations, leaving me to wake In the dark tower; or dreaming that I wake From this, that waking is; or this and that Both waking or both dreaming;—such a doubt Confounds and clouds our mortal life about. But whether wake or dreaming, this I know,— How dreamwise human glories come and go; Whose momentary tenure not to break, Walking as one who knows he soon may wake, So fairly carry the full cup, so well Disordered insolence and passion quell, That there be nothing after to upbraid Dreamer or doer in the part he played; Whether to-morrow's dawn shall break the spell, Or the last trumpet of the eternal Day, When dreaming with the night shall pass away.



JOHN CALDWELL CALHOUN

(1782-1850)

BY W. P. TRENT

John C. Calhoun's importance as a statesman has naturally stood in the way of his recognition as a writer, and in like manner his reputation as an orator has overshadowed his just claims to be considered our most original political thinker. The six volumes of his collected works, which unfortunately do not embrace his still inaccessible private correspondence, are certainly not exhilarating or attractive reading; but they are unique in the literature of America, if not of the world, as models of passionless logical analysis. Whether passionless logical analysis is ever an essential quality of true literature, is a matter on which opinions will differ; but until the question is settled in the negative, Calhoun's claims to be considered a writer of marked force and originality cannot be ignored. It is true that circumstances have invalidated much of his political teaching, and that it was always negative and destructive rather than positive and constructive; it is true also that much of the interest attaching to his works is historical rather than literary in character: but when all allowances are made, it will be found that the 'Disquisition on Government' must still be regarded as the most remarkable political treatise our country has produced, and that the position of its author as the head of a school of political thought is commanding, and in a way unassailable.

The precise character of Calhoun's political philosophy, the keynote of which was the necessity and means of defending the rights of minorities, cannot be understood without a brief glance at his political career. His birth in 1782 just after the Revolution, and in South Carolina, gave him the opportunity to share in the victory that the West and the far South won over the Virginians, headed by Madison. His training at Yale gave a nationalistic bias to his early career, and determined that search for the via media between consolidation and anarchy which resulted in the doctrine of nullification. His service in Congress and as Secretary of War under Monroe gave him a practical training in affairs that was not without influence in qualifying his tendency to indulge in doctrinaire speculation. His service as Vice-President afforded the leisure and his break with Jackson the occasion, for his close study of the Constitution, to discover how the South might preserve slavery and yet continue in the Union. Finally, his position as a non-aristocratic leader of a body of aristocrats, and his Scotch-Irish birth and training, gave a peculiar strenuousness to his support of slavery, which is of course the corner-stone of his political philosophy; and determined his reliance upon logic rather than upon an appeal to the passions as the best means of inculcating his teaching and of establishing his policy. His political treatises, 'A Discourse on Government' and 'On the Constitution and Government of the United States,' written just before his death in 1850; his pamphlets like the 'South Carolina Exposition' and the 'Address to the People of South Carolina'; and the great speeches delivered in the Senate from 1832 to the end of his term, especially those in which he defended against Webster the doctrine of nullification, could have emanated only from an up-country South-Carolinian who had inherited the mantle of Jefferson, and had sat at the feet of John Taylor of Carolina and of John Randolph of Roanoke. Calhoun was, then, the logical outcome of his environment and his training; he was the fearless and honest representative of his people and section; and he was the master from whom rash disciples like Jefferson Davis broke away, when they found that logical analysis of the Constitution was a poor prop for slavery against the rising tide of civilization.

As a thinker Calhoun is remarkable for great powers of analysis and exposition. As a writer he is chiefly noted for the even dignity and general serviceableness of his style. He writes well, but rather like a logician than like an inspired orator. He has not the stateliness of Webster, and is devoid of the power of arousing enthusiasm. The splendor of Burke's imagination is utterly beyond him, as is also the epigrammatic brilliance of John Randolph,—from whom, however, he took not a few lessons in constitutional interpretation. Indeed, it must be confessed that for all his clearness and subtlety of intellect as a thinker, Calhoun is as a writer distinctly heavy. In this as in many other respects he reminds us of the Romans, to whom he was continually referring. Like them he is conspicuous for strength of practical intellect; like them he is lacking in sublimity, charm, and nobility. It follows then that Calhoun will rarely be resorted to as a model of eloquence, but that he will continue to be read both on account of the substantial additions he made to political philosophy, and of the interesting exposition he gave of theories and ideas once potent in the nation's history.



Notwithstanding the bitterness of accusation brought against him, he was not a traitor nor a man given over to selfish ambition, as Dr. von Holst, his most competent biographer and critic, has clearly shown. Calhoun believed both in slavery and in the Union, and tried to maintain a balance between the two, because he thought that only in this way could his section maintain its prestige or even its existence. He failed, as any other man would have done; and we find him, like Cassandra, a prophet whom we cannot love. But he did prophesy truly as to the fate of the South; and in the course of his strenuous labors to divert the ruin he saw impending, he gave to the world the most masterly analysis of the rights of the minority and of the best methods of securing them that has yet come from the pen of a publicist.



REMARKS ON THE RIGHT OF PETITION

Delivered in the Senate, February 13th, 1840

Mr. Calhoun said he rose to express the pleasure he felt at the evidence which the remarks of the Senator from Kentucky furnished, of the progress of truth on the subject of abolition. He had spoken with strong approbation of the principle laid down in a recent pamphlet, that two races of different character and origin could not coexist in the same country without the subordination of the one to the other. He was gratified to hear the Senator give assent to so important a principle in application to the condition of the South. He had himself, several years since, stated the same in more specific terms: that it was impossible for two races, so dissimilar in every respect as the European and African that inhabit the southern portion of this Union, to exist together in nearly equal numbers in any other relation than that which existed there. He also added that experience had shown that they could so exist in peace and happiness there, certainly to the great benefit of the inferior race; and that to destroy it was to doom the latter to destruction. But he uttered these important truths then in vain, as far as the side to which the Senator belongs is concerned.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9     Next Part
Home - Random Browse