p-books.com
The Wagnerian Romances
by Gertrude Hall
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse

But their plea meets with a deaf ear. "You are stupid, indeed, if not perverse," the god answers Loge, when he delivers their appeal. "You find me in straits myself, how should I help others?"

The giants have been listening to this talk about Alberich, an ancient enemy of theirs. The cleverer brother asks Loge, "What great advantage is involved in the possession of the gold, that the Nibelung should find it all-sufficient?" Loge explains. There drift back to Wotan's memory runes of the Ring, and the thought readily arises that it would be well he possessed the ring himself.

"But how, Loge, should I learn the art to shape it?" At the reply that he who would practise the magic by which it could be shaped must renounce love, the god turns away in conclusive disrelish. Loge informs him that he would in any case have been too late: Alberich has already successfully forged the ring.

This alters the face of things.

"But if he possesses a ring of such power," says simple Donner, "it must be taken from him, lest he bring us all under its compulsion!"

Wotan hesitates no more. "The ring I must have!"

"Yes, now, as long as love need not be renounced, it will be easy to obtain it," says simple Froh.

"Easy as mocking—child's-play!" sneers Loge.

"Then do you tell us, how?..." Wotan's fine majestic simplicity has no false pride.

The Serpent gleefully replies, "By theft! What a thief stole, you steal from the thief! Could anything be easier? Only, Alberich is on his guard, you will have to proceed craftily if you would overreach the robber... in order to return their treasure to the Rhine-daughters, who earnestly entreat you."

"The Rhine-daughters?" chafes Wotan. "What do you trouble me with them?"

And the goddess of Wisdom,—more sympathetic on the whole in this exhibition of weakness than in her hard justice later—exposing the core of her feminine being, breaks in: "I wish to hear nothing whatever of that watery brood. Many a man, greatly to my vexation, have they lured under while he was bathing, with promises of love."

The giants have been listening and have taken counsel together. Fafner now approaches Wotan. "Hear, Wotan.... Keep Freia.... We have fixed upon a lesser reward. We will take in her stead the Nibelung's gold."

Wotan comes near losing his temper. "What I do not own, I shall bestow upon you shameless louts?"

Fafner expresses a perfect confidence in Wotan's equipment for obtaining the gold.

"For you I shall go to this trouble?" rails the irritated god, "For you I shall circumvent this enemy? Out of all measure impudent and rapacious my gratitude has made you clowns!..."

Fasolt who has only half-heartedly accepted his brother's decision in favor of the gold, stays to hear no more, but seizes Freia. With a warning that she shall be regarded as a hostage till evening, but that if when they return the Rhinegold is not on the spot as her ransom, they will keep her forever, the giants hurry her off.

Her cry for help rings back. Her brothers, in the act of rushing to the rescue, look at Wotan for his sanction. No encouragement is to be gathered from his face. He stands motionless, steeped in perplexity, in conflict with himself.

Loge has now a few moments' pure enjoyment in safely tormenting his superiors. He stands, with his fresh, ingenuous air, on a point overlooking the valley, and describes the giants' progress, as does the music, too. "Not happy is Freia, hanging on the back of the rough ones as they wade through the Rhine...." Her dejected kindred wince.

The heavy footsteps die away. Loge returning his attention to the gods, voices his amazement at the sight which meets him: "Am I deceived by a mist? Am I misled by a dream? How wan and fearful and faded you do look! The glow is dead in your cheeks, the lightening quenched in your glances. Froh, it is still early morning! Donner, you are dropping your hammer! What ails Fricka? Is it chagrin to see the greyness of age creeping over Wotan?" Sounds of woe burst from all, save Wotan, who with his eyes on the ground still stands absorbed in gloomy musing.

The solution of the puzzle suddenly, as he feigns, flashes upon Loge: This is the result of Freia's leaving them! They had not yet that morning tasted her apples. Now, of necessity, those golden apples of youth in her garden, which she alone could cultivate, will decay and drop. "Myself," he says, "I shall be less inconvenienced than you, because she was ever grudging to me of the exquisite fruit, for I am only half of as good lineage as you, Resplendent Ones. On the other hand, you depended wholly upon the rejuvenating apples; the giants knew that and are plainly practising against your lives. Now bethink yourselves how to provide against this. Without the apples, old and grey, a mock to the whole world, the dynasty of the gods must perish!"

With sudden resolution, Wotan starts from his dark study. "Up, Loge! Down with me to Nibelheim! I will conquer the gold!"

"The Rhine-daughters, then," speaks wicked Loge, "may look to have their prayer granted?"

Wotan harshly silences him. "Be still, chatterer!... Freia the good, Freia must be ransomed!"

Loge drops the subject and offers his services as guide. "Shall we descend through the Rhine?"

The Rhine, with its infesting nymphs?...

"Not through the Rhine!" says Wotan.

"Then through the sulphur-cleft slip down with me!" And Loge vanishes down a cleft in the rock, through which Wotan, after bidding his family wait for him where they are until evening, follows.

Thick vapour pours forth from the sulphur-cleft, dimming and shortly blotting out the scene. We are travelling downward into the earth. A dull red glow gradually tinges the vapour. Sounds of diminutive hammers upon anvils become distinct. The orchestra takes up their suggestion and turns it into a simple monotonous strongly rhythmical air—never long silent in this scene—which comes to mean for us the little toiling Nibelungs, the cunning smiths. A great rocky subterranean cave running off on every side into rough shafts, is at last clearly visible, lighted by the ruddy reflection of forge-fires.

This is where Alberich reigns and by the power of the ring compels his enslaved brothers to labour for him. Renouncing love has not been good for the disposition of Alberich. It is not only the insatiable lust of gold and power now darkening the soul-face of the earlier fairly gentle-natured Nibelung, it is a savage gloating cruelty, bespeaking one unnaturally loveless; it is a sanguinary hatred, too, of all who still can love, of love itself, a thirst and determination to see it completely done away with in the world, exterminated—a sort of fallen angel's sin against the Holy Ghost. A state, beneath the incessant excitement of slave-driving and treasure-amassing, of inexpressible unhappiness, lightened by moments of huge exaltation in the sense of his new power.

We find him, when the cavern glimmers into sight, brutally handling his crumb of a gnome brother. Mime, like Alberich, wins some part of our heart on first acquaintance, which he later ceases to deserve; but in the case of Mime I think it is never wholly withdrawn, even when he is shown to be an unmitigated wretch; he is, to begin with, so little, and he has a funny, fetching twist or quaver in his voice, indicated by the notes themselves of his rather mean little sing-song melodies. Alberich's nominal reason for indulging his present passion for hurting—he is haling Mime by the ear—is that the latter is overslow with certain piece of work which, with minute instructions, he has been ordered to do. Mime, under pressure, produces the article, which he had in truth been trying to keep for his own, suspecting in it some mysterious value. It is the Tarnhelm, a curious cap of linked metal. Its uncanny character is confided to us even before we see it at work, by the motif which first appears with its appearance: a motif preparing for some unearthly manifestation the mind pricked to disquieted attention by the weirdness of the air. Alberich places it upon his head, utters a brief incantation, and disappears from sight. A column of vapour stands in his place.

"Do you see me?" asks Alberich's disembodied voice. Mime looks around, astonished. "Where are you? I see you not!" "Then feel me!" cries the power-drunken tyrant, and Mime winces and cowers under blows from an unseen scourge, while Alberich's voice laughs. Out of measure exhilarated by his successful new device for ensuring diligence and inspiring fear, he storms out of hearing with the terrible words, "Nibelungs all, bow to Alberich!... He can now be everywhere at once, keeping watch over you. Rest and leisure are done and over with for you! For him you must labour.... His conquered slaves are you forever!" The moment of his overtaking the Nibelungs is indicated by their sudden distant outcry.

Mime has been left crouching and whimpering on the rocky floor. Thus Wotan and Loge find him.

Loge is in all the following scene Wotan's very active vizier, furnishing the invention and carrying out the stratagems. Wotan, except to the eye, takes the background and has little to say; but as the blue of his mantle and the fresh chaplet on his locks strike the eye refreshingly in the fire-reddened cave, so his voice, with echoes in it of the noble upper world, comes like gusts of sweet air.

Loge sets the cowering dwarf on his feet and by artful questions gets the whole story from him of the ring and the Nibelungs' woe. About the Tarnhelm, too, Mime tells Loge. At the recollection of the stripes he has suffered, he rubs his back howling. The gods laugh. That gives Mime the idea that these strangers must be of the great. He is in his turn questioning them, when he hears Alberich's bullying voice approaching. He runs hither and thither in terror and calls to the strangers to look to themselves, Alberich is coming! Wotan quietly seats himself on a stone to await him.

Alberich enters driving before him with his scourge a whole army of little huddling, hurrying Nibelungs, groaning under the weight of great pieces of gold and silver smithwork, which, while he threatens and urges them, they heap in a duskily glimmering mound. In the fancy that they are not obeying fast or humbly enough, he takes the magic ring from his finger, kisses and lifts it commandingly over them, whereupon with cries of dismay they scramble away, scattering down the shafts, in feverish haste to be digging and delving.

Heavy groans are in the music when it refers to the oppression of the Nibelungs; groans so tragic and seriously presented that they bring up the thought of other oppressions and killing labours than those of the Nibelungs. The music which later depicts the amassing of riches, indicates such horror of strain, such fatigue, such hopeless weariness of heart and soul, that the hearer must think with sharpened sympathy of all that part of humanity which represents the shoulder placed against the wheel.

Alberich turns an angry eye upon the intruders: "What do you want?"

It is then most especially that the calm notes of Wotan fall healingly upon the sense: They have heard tales of novel events in Nibelheim, of mighty wonders worked there by Alberich, and are come from curiosity to witness these.

After this simple introduction from the greater personage, his light-foot, volatile, graceful minister takes Alberich in hand and practising confidently upon his intoxicated conceit of power, his pride in the cleverness which had contrived ring and wishing-cap, uses him like a puppet of which all the strings should be in his hand.

Alberich recognises in Loge an old enemy. Loge's reply to Alberich's, "I know you well enough, you and your kind!" is perhaps, with its cheerful dancing flicker, his prettiest bit of self-description. "You know me, childish elf? Then, say, who am I, that you should be surly? In the cold hollow where you lay shivering, how would you have had light and cheering warmth, if Loge had never laughed for you?..."

But Alberich seems to remember too many reasons for distrusting him. "I can now, however," he boasts, "defy you all!" and he calls to their notice the heaped riches,—the Hort.

"But," remarks Wotan, "of what use is all that wealth in cheerless Nibelheim, where there is nothing to buy?"

"Nibelheim," replies Alberich, "is good to furnish treasures and to keep them safe. But when they form a sufficient heap, I shall use them to make myself master of the world!"

"And how, my good fellow, shall you accomplish this?"

Alberich has apprehended in this guest one of the immortals,—which, taken into consideration a speech suggestive every time it resounds of calm heights and stately circumstances, is not strange. Alberich hates him, hates them all. This is his exposition of his plan: "You who, lapped in balmy airs, live, laugh, and love up there, with a golden fist I shall catch you all! Even as I renounced love, all that lives shall renounce it! Ensnared and netted in gold, you shall care for gold only! You immortal revellers, cradling yourselves on blissful heights in exquisite pastimes, you despise the black elf! Have a care!... For when you men have come to be the servants of my power, your sweetly adorned women, who would despise the dwarf's love, since he cannot hope for love, shall be forced to serve his pleasure. Ha ha! Do you hear? Have a care, have a care, I say, of the army of the night, when the riches of the Nibelungs once climb into the light!"

Wotan, whose Olympian self-sufficiency is usually untroubled by what any mean other-person may say, at this cannot contain himself, but starting to his feet cries out a command for the blasphemous fool's annihilation! Before Alberich, however, has caught the words—his deafness perhaps it is which saves his life—Loge has called Wotan back to his reason. Practising on Alberich's not completely outlived simplicity, he by the ruse of feigning himself very stupid and greatly impressed by his cleverness, now induces him to show off for their greater amazement the power of the Tarnhelm, which it appears has not only the trick of making the wearer at will invisible, but of lending him whatever shape he may choose. Later we find that it has also the power to transport the wearer at pleasure to the ends of the earth in a moment of time.

To put Loge's incredulity to shame, Alberich, Tarnhelm on head, turns himself into a dragon, drawing its cumbersome length across the stage to a fearsome tune which gives all of its uncouthness, and never fails to call forth laughter, like the giants' tread. As a further exhibition of his power, after full measure of flattery in Loge's pretended fright, he at the prompting of the same changes himself into a toad, which has but time for a hop or two, before Wotan places his calm foot upon it. Loge snatches the Tarnhelm off its head and Alberich is seen in his own person writhing under Wotan. Loge binds him fast, and the gods, with their struggling prey between them, hurry off through the pass by which they came.

Then reoccurs, but reversed, the transformation between Nibelheim and the upper world. The region of the stithies is passed, the little hammers are heard. At last Wotan and Loge with Alberich reappear through the sulphur-cleft.

"Look, beloved," says Loge to the unhappy captive, "there lies the world which you think of conquering for your own. Tell me now, what little corner in it do you intend as a kennel for me?" And he dances around him, snapping his fingers to the prettiest, heartlessly merry fire-music.

Alberich replies with raving insult. Wotan's cool voice reminds him of the vanity of this and calls him to the consideration of his ransom. When Alberich, after a time, grumblingly inquires what they will have, he says, largely and frankly, "The treasure, your shining gold."

If he can only retain the ring, reflects Alberich, the loss of the treasure may be quickly repaired. At his request they free his right hand; he touches the ring with his lips and murmurs the spell by which after a moment the swarm of little smoke-grimed Nibelungs arrives groaning and straining under the weight of the Hort; again they pile it in a heap, and at Alberich's command scurry home.

"Now I have paid, now let me go," says the humbled Nibelung-lord, "and that helmet-like ornament which Loge is holding, have the kindness to give it me back." But Loge flings the Tarnhelm on the heap as part of the ransom. Hard to bear is this, but Mime can after all forge another. "Now you have gotten everything; now, you cruel ones, loose the thongs." But Wotan remarks, "You have a gold ring upon your finger; that, I think, belongs with the rest." At this, a madness of terror seizes Alberich. "The ring?..." "You must leave it for ransom." "My life—but not the ring!" With that bitter coldness of the aristocrat which in time brings about revolutions, Wotan replies, "It is the ring I ask for—with your life do what you please!" The dull Nibelung pleads still after that, and his words contain thorns which he might reasonably expect to tell: "The thing which I, anguish-harried and curse-crowned, earned through a horrible renunciation, you are to have for your own as a pleasant princely toy?... If I sinned, I sinned solely against myself, but against all that has been, is, or shall be, do you, Immortal, sin, if you wrest this ring from me...."

Wotan without further discussion stretches out his hand and tears from Alberich's finger the ring, which gives once more, under this violence, the golden call, saddened and distorted. "Here, the ring!—Your chattering does not establish your right to it!" Alberich drops to earth, felled. Wotan places the ring on his hand and stands in gratified contemplation of it. "I hold here what makes me the mightiest lord of the mighty!"

Loge unties Alberich and bids him slip home. But the Nibelung is past care or fear, and rising to insane heights of hatred lays upon the ring such a curse as might well shake its owner's complacency. "As it came to me through a curse, accursed be this ring! As it lent me power without bounds, let its magic now draw death upon the wearer! Let no possessor of it be happy.... Let him who owns it be gnawed by care and him who owns it not be gnawed by envy! Let every one covet, no one enjoy it!... Appointed to death, fear-ridden let its craven master be! While he lives, let his living be as dying! The ring's master be the ring's slave,—until my stolen good return to me!... Now keep it! Guard it well! My curse you shall not escape!"

"Did you hear his affectionate greeting?" asks Loge, when Alberich has vanished down the rocky cleft.

Wotan, absorbed in the contemplation of the ring, has heard the curse with the same degree of interest he might have bestowed upon the trickle of a brook. He replies magnanimously, "Grudge him not the luxury of railing!"

Fricka, Donner, and Froh hasten to welcome the returning gods. The approach of Freia, whom the giants are bringing between them, is felt before she appears, in a subtle sweetening of the air, a simultaneous lightening of all the hearts and return of youth to the faces, which Froh's daintily expansive greeting describes.

Fricka is hurrying toward her. Fasolt interposes: Not to be touched! She still belongs to them until the ransom have been paid. Fasolt does not fall in willingly with the arrangement which shall give them the gold in place of the woman; he has been overpersuaded by the black brother; his regret at losing Freia is so great, he tells the gods, that the treasure, if she is to be relinquished, will have to be piled so high as completely to hide the blooming maid.

"Let it be measured according to Freia's stature!" decrees Wotan, and the giants drive their great staves into the earth so that they roughly frame the figure of Freia. Helped by Loge and Froh, they begin stopping the space between with the treasure. Wotan's fastidiousness cannot endure the visible sordid details of his bargain; he turns from the sight of the incarnate rose, as she stands drooping in a noble shame, to be valued against so much gold. "Hasten with the work!" he bids them, "it sorely goes against me!" When Fafner's rough greed orders the measure to be more solidly pressed down, and he ducks spying for crevices still to be stopped with gold, Wotan turns away, soul-sick: "Humiliation burns deep in my breast!"

The Hort is exhausted, when Fafner looking for crannies exclaims, "I can still see the shining of her hair," and demands, to shut it from view, the Tarnhelm which Loge has attempted to retain. "Let it go!" commands Wotan, when Loge hesitates.

The affair, it now would seem, must be closed; but Fasolt, in his grief over the loss of the Fair one, still hovers about, peering if perchance he may still see her, and so he catches through the screen of gold the gleam of her eye, and declares that so long as the lovely glance is visible he will not renounce the woman.

"But can you not see, there is no more gold?" remonstrates Loge. Fafner, who has not failed to store in his brain what he earlier overheard, replies, "Nothing of the kind. There is a gold ring still on Wotan's finger. Give us that to stop the cranny."

"This ring?..." cries Wotan, like Alberich before him.

"Be advised," Loge says to the giants, as if in confidence. "That ring belongs to the Rhine-maidens. Wotan intends to return it to them."

But Wotan has no subterfuges or indirections of his own—not conscious ones; when he needs their aid, he uses another, as he had told Fricka. "What are you prating?" he corrects Loge; "what I have obtained with such difficulty, I shall keep without compunction for myself." Loge amuses himself with probing further the grained spot in his superior. "My promise then stands in bad case, which I made to the Rhine-daughters when they turned to me in their trouble." Wotan, with the coldness of the Pharisee's "Look thou to that," replies, "Your promise does not bind me. The ring, my capture, I shall keep."

"But you will have to lay it down with the ransom," Fafner insists.

"Ask what else you please, you shall have it; but not for the whole world will I give up the ring."

Fasolt instantly lays hands again upon Freia and draws her from behind the Hort. "Everything then stands as it stood before. Freia shall come with us now for good and all." An outcry of appeal goes up from all the gods to Wotan. He turns from them unmoved. "Trouble me not. The ring I will not give up." And the idleness of further appeal, howsoever eloquent, cannot be doubted.

But now unaccountable darkness invades the scene; from the hollow alcove in the rocks, letting down to the interior earth, breaks a bluish light; while all, breathless, watch the strange phenomenon, the upper half of a woman becomes discernible in it, wrapped in smoke-coloured veils and long black locks. It is the Spirit of the Earth, the all-knowing Erda, whose motif describes the stately progression of natural things, and is the same as the Rhine-motif, which describes a natural thing in stately progression. She lifts a warning hand to Wotan. "Desist, Wotan, desist! Avoid the curse on the ring... The possession of it will doom you to dark ruin...."

Wotan, struck, inquires in awe, "Who are you, warning woman?"

The one who knows all that was, is, and shall be, she tells him; the ancestress of the everlasting world, older than time; the mother of the Norns who speak with Wotan nightly. Gravest danger has brought her to seek him in person. Let him hear and heed! The present order is passing away. There is dawning for the gods a dark day.... At this prophesied ruin, the music reverses the motif of ascending progression, and paints melancholy disintegration and crumbling downfall, a strain to be heard many times in the closing opera of the trilogy, when the prophecy comes to pass and the gods enter their twilight. The apparition is sinking back into the earth. Wotan beseeches it to tarry and tell him more. But with the words, "You are warned.... Meditate in sorrow and fear!" it vanishes. The masterful god attempts to follow, to wrest from the weird woman further knowledge. His wife and her brothers hold him back. He stands for a time still hesitating, uncertain, wrapped in thought. With sudden resolve at last he tosses the ring with the rest of the treasure, and turns heart-wholly to greet Freia returning among them, bringing back their lost youth.

While the gods are expressing tender rapture over the restoration of Freia, and she goes from one to the other receiving their caresses, Fafner spreads open a gigantic sack and in this is briskly stuffing the gold. Fasolt, otherwise preoccupied, had not thought to bring a sack. He attempts to stay Fafner's too active hand. "Hold on, you grasping one, leave something for me! An honest division will be best for us both!" Fafner objects, "You, amorous fool, cared more for the maid than the gold. With difficulty I persuaded you to the exchange. You would haved wooed Freia without thought of division, wherefore in the division of the spoil I shall still be generous if I keep the larger half for myself." Fasolt's anger waxes great. He calls upon the gods to judge between them and divide the treasure justly. Wotan turns from his appeal with characteristic contempt. Loge, the mischief-lover, whispers to Fasolt, "Let him take the treasure, do you but reserve the ring!" Fafner has during this not been idle, but has sturdily filled his sack; the ring is on his hand. Fasolt demands it in exchange for Freia's glance. He snatches at it, Fafner defends it, and when in the wrestling which ensues Fasolt has forced it from his brother, the latter lifts his tree-trunk and strikes him dead. Having taken the ring from his hand, he leisurely proceeds to finish his packing, while the gods stand around appalled, and the air shudderingly resounds with the notes of the curse. A long, solemn silence follows. Fafner is seen, after a time, shouldering the sack, into which the whole of the glimmering Hort has disappeared, and, bowed under its weight, leaving for home.

"Dreadful," says Wotan, deeply shaken; "I now perceive to be the power of the curse!" Sorrow and fear lie crushingly upon his spirit. Erda, who warned him of the power of the curse, now proven before his eyes, warned him likewise of worse things, of old order changing, a dark day dawning for the gods. He must seek Erda, learn more, have counsel what to do. He is revolving such thoughts when Fricka, who believes all their trouble now ended, approaches him with sweet words, and directs his eyes to the beautiful dwelling hospitably awaiting its masters. "An evil price I paid for the building!" Wotan replies heavily.

Mists are still hanging over the valley, clinging to the heights; nor have the clouds yet wholly lifted from their spirits. Donner, to clear the atmosphere, conjures a magnificent storm, by the blow of his hammer bringing about thunder and lightning. When the black cloud disperses which for a moment enveloped him and Froh on the high rock from which he directs this festival of the elements, a bright rainbow appears, forming a bridge between the rock and the castle now shining in sunset light. A bridge of music is here built, too; the tremulous weaving of it in tender and gorgeous colours is seen through the ear, and its vaulting the valley with an easy overarching spring. Froh, architect of the bridge, bids the gods walk over it fearlessly: It is light but will prove solid under their feet.

Wotan stands sunk in contemplation of the castle; his reflections, still upon the shameful circumstances of his bargain, are not happy. In the midst of them he is struck by a great thought, and recovers his courage and hardihood. The sharp, bright, resolute motif which represents his inspiration is afterward indissolubly connected with the Sword,—a sword aptly embodying his idea, which is one of defence for his castle and clan. A suggestion of his idea is contained, too, in the word which he gives to Fricka as the castle's name, when he now invites her to accompany him thither: Walhalla, Hall of the Slain in Battle, or, Hall of Heroes.

Headed by Wotan and Fricka, the gods ascend toward the bridge. Loge looks after them in mingled irony and contempt. "There they hasten to their end, who fancy themselves so firmly established in being. I am almost ashamed to have anything to do with them...." And he revolves in his mind a scheme for turning into elemental fire again and burning them all up, those blind gods. He is nonchalantly adding himself to their train, when from the Rhine below rises the lament of the Rhine-daughters, begging that their gold may be given back to them. Wotan pauses with his foot on the bridge: "What wail is that?" Loge enlightens him, and, at Wotan's annoyed, "Accursed nixies! Stop their importunity!" calls down to them, "You, down there in the water, what are you complaining about? Hear what Wotan bids: No longer having the gold to shine for you, make yourselves happy basking in the sunshine of this new pomp of the gods!" Loud laughter from the gods greets this sally, and they pass over the bridge, Walhalla-ward, followed by the water-nymphs' wail for their lost gold, closing with the reproach, "Only in the pleasant water-depths is truth; false and cowardly are those making merry up there!" With Walhalla and rainbow shedding a radiance around them of which we are made conscious through the delighted sense of hearing, the curtain falls.

So we lose sight of them, moving into their new house; in spite of their glory a little like the first family of the county. But while to triumphant strains they seek their serene stronghold, we know that the lines have been laid for disaster. The Ring is in the world, with its terrific power; and there is in the world one whom wrong has turned into a deadly enemy, whose soul is undividedly bent upon getting possession of the Ring, which Wotan may not himself attempt to get—stopped, if not by Erda's warning or by terror of the curse, by the fact that he finally gave it to the giants in payment of an acknowledged debt, and that his spear stands precisely for honor in relations of the sort.

THE VALKYRIE

(DIE WALKUERE)

THE VALKYRIE

(DIE WALKUERE)

I

Wotan's idea, from which the abode of the gods received its name of Walhalla, had been to people his halls with hordes of heroes who should defend it from Alberich and his "army of the night."

Erda's prophecy of a dark day dawning for the gods had destroyed Wotan's peace. The craving to know more of this drove him to seek her in the depths of the earth. He cast upon her the spell of love and constrained her to speak. It does not appear that he gained from her any clear knowledge of the future; he learned chiefly, as we gather, what were the dangers besetting him. The end threatened through Alberich's forces, which, however, could not prevail against the heroic garrison of Walhalla unless Alberich should recover the Ring; through the power of the Ring he would be able to estrange the heroes from Wotan and, turning their arms against him, overcome him. "When the dark enemy of love (Alberich) in wrath shall beget a son," so ran Erda's warning, "the end of the Blessed shall not be long delayed!"

From Erda was born to Wotan a daughter, so near to her father's heart that she seemed an incarnation of his most intimate wish, his very will embodied; so part of himself she knew his unspoken thought. This was Bruennhilde (from Bruenne, corslet). With eight other daughters,—born to Wotan from "the tie of lawless love," as we learn from Fricka in her tale of wrongs—Bruennhilde, the dearest to him of all, followed her father to battle, serving him as Valkyrie. These warlike maidens hovered over the battle-field, directing the fortune of the day according to Wotan's determination, protecting this combatant and seeing his death-doom executed upon the other; they seized the heroes as they fell, and bore them to Walhalla to form part of Wotan's guard. From these "Slain in Battle" it was that Walhalla had its name. To make great their number, Wotan, who earlier had by laws and compacts tried to bind men to peace, now breathed into them a rough, bellicose spirit, goaded them on to quarrel and revolt.

That the end of the gods, if prophecy must fulfill itself, should not be a contemptible or pitiful one, that was Wotan's preoccupation,—to save, if nothing more, the dignity of the Eternals; with this in view, to keep Alberich from recovering the Ring, by which he might work such really disgusting havoc. The Ring was in the possession of Fafner, who had turned himself into a dragon, and in a lonely forest-girt cave guarded it and the rest of the treasure of the Nibelungen, for the sake of which he had killed Fasolt, his brother. Wotan, as we have seen, could not wrest from him the Ring which he himself had given in payment for the building of Walhalla: for the honour of his spear he must not attempt it. Alberich, not bound as he was to keep his hands off it, must infallibly and indefatigably be devising means to regain possession of it. It was plain to Wotan that he must find some one to do that which he himself could not, some one, who, unprompted by him, should yet accomplish his purposes, some one free as he was not. This tool who was yet not to be his tool, since a god's good faith demanded that neither directly nor indirectly he should meddle with the Ring, Wotan supposed he had created for himself in Siegmund, born to him, with a twin sister, Sieglinde, of a human mother. This boy with whom, in human disguise, under the names of Waelse and Wolf,—Wolf for his enemies, Waelse for his kindred,—he lived in the wild woods, he reared in a spirit of lawlessness, wild courage, disregard of the gods. We must suppose it to have been for the sake of preventing association with women from softening his disposition that, while Siegmund was a child, Wotan, sacrificing to the hardness of fibre it was his object to produce, permitted the catastrophe which deprived the boy of mother and sister. Returning home from a day's wild chase,—hunters and hunted alike human,—father and son found their dwelling burned to the ground, the mother slain, the sister gone. They lived for years together after that, in the woods, always in conflict with enemies, of whom their peculiar daring and strength raised them an infinite number. In time, when the son was well grown, Wotan forsook him, left him to complete his development alone, under the harsh training of the calamities and sorrows fatally incident to the temper and manner of viewing things which that father had bred in him. The lad received the usage of a sword in the forging, extremes of furnace and ice-brook. So he stood at last, Wotan's pupil and finished instrument, an embodied defiance of the law and the gods, proper to do the work which the law of the gods forbade. Some defence against the wrath which he must inevitably rouse, his father could not but feel impelled to provide, yet could he not, without violating the honour which in his simple-minded way he was striving to preserve intact, give it to him directly. He could not bestow upon him outright a Sieges-schwert—magical sword which ensured victory. But he placed one where the young man should find it.

The piece opens with the blustering music of a storm, whose violence is rapidly dying down.

The curtain rises upon the interior of Hunding's very primitive dwelling, built about a great ash-tree whose trunk stands in view. Siegmund, predestined to be ever at strife with his fellow-man, in circumstances of peculiar distress seeks the shelter of Hunding's roof. We see him burst into the empty hall, staggering and panting. His spear and shield have splintered beneath the enemies' strokes; deprived of arms, he has been forced to flee; he has been so hotly pursued, so beaten by the storm, that upon reaching this refuge he can no more than drop beside the hearth and lie there, exhausted.

It is his sister's house to which fate has led him, where, ill-starred and unhappy like himself, this other child of Waelse's lives, in subjection to Hunding, her lord, who has come by her through some obscure commerce, and to whom she is no more than part of the household baggage.

Hearing the rustle of Siegmund's entrance, Sieglinde hurries in, and, beholding a stranger outstretched upon the ground, stops short to observe him. The strength of the prostrate body cannot fail to strike her. At his gasped call for water, she hurries to fetch it from the spring out of doors. His perishing need is shown in the devotion with which he drains the horn she hands him. His eyes, as he returns it, are arrested by her face, and dwell upon it with fearless lingering scrutiny—while the strain for the first time trembles upon the air which, singing the love of Siegmund and Sieglinde, is to caress our hearing so many times more. His fatigue has magically vanished. He asks to whom he owes the refreshment afforded him. When, at her reply and request that he shall await Hunding's return, he refers to himself as an unarmed and wounded guest, she eagerly inquires of his wounds. But he jumps up, shaking off all thought of wounds or weariness. His succinct narrative of the circumstances which have brought him to her hearth, he brings to a close: "But faster than I vanished from the mob of my pursuers, my weariness has vanished from me. Night lay across my eyelids,—the sun now smiles upon me anew!" She offers the guest mead to drink, at his prayer tasting it before him. As he returns the emptied horn, again his eyes dwell upon her face, with an emotion ever increasing. Both gaze in simple undisguised intensity of interest. There is a long moment's silence between them. Then, at the love he feels surging in his bosom, remembrance comes to Siegmund of what he is,—a man so ill-fated that it may well be feared his ill-fortune shall infect those with whom he comes into contact. "You have relieved an ill-fated man," he warns her, his voice unsteady with the pang of this recognition, "may his wish turn ill-fortune from you! Sweetly have I rested.... I will now fare further on my way!" As he turns to the door she detains him with the quick cry: "What pursues you, that you should thus flee?" He answers, slowly and sadly: "Misfortune pursues me wherever I flee. Misfortune meets me wherever I go. From you, woman, may it remain afar! I turn from you my footsteps and my glance." His hand is on the latch, when her sharp involuntary exclamation stops him: "Stay, then! You cannot bring sorrow into a house where sorrow is already at home!" Deeply shaken by her words, he fixes his eyes questioningly upon her. She meets them for a moment, then drops her own, sad and half-ashamed. The motif of the Waelsungen well expresses the nobility in misfortune of these poor children of Waelse. Siegmund returns quietly to the hearth: "Wehwalt is my name for myself. I will await Hunding." (Weh: woe, sorrow, calamity, pain; wallen: to govern. Wehwalt: lord of sorrows.) There is no further exchange of words while they wait, but in complete unashamed absorption they gaze at each other, and the music tells beautifully how it is within their hearts. Hunding's horn is heard. (Hund: hound. It was, as we learn later, this amiable personage's custom to hunt his enemies with a pack of dogs.) Startled from her trance, Sieglinde listens, and hastens to open. Hunding appears in the doorway, a dark figure, in helmet, shield and spear. At sight of the stranger, he questions his wife with a look. "I found the man on the hearth, spent with weariness. Necessity brings him to our house," she explains. There is some sternness apparently in Hunding's tone as he inquires: "Have you offered him refreshment?" for Siegmund, rash and instantaneous in the woman's defence, speaks, hard on the heels of her answer: "I have to thank her for shelter and drink. Will you therefor chide your wife?" But Hunding, at his best in this moment, without retort welcomes the guest: "Sacred is my hearth, sacred to you be my house!" and orders his wife to set forth food for them. Catching Sieglinde's eyes unconsciously fixed upon Siegmund, he glances quickly from one to the other, and is struck by the resemblance between them; but the luminous look they have in common he defines, with the constitutional dislike of his kind to that freer, more generous type: "The selfsame glittering serpent shines out of his eyes!" He inquires of the circumstances which have brought this stranger to his house, and finding that Siegmund has no idea whither his wild flight has led him, introduces himself with a dignity which commends to us, while he is doing it, the narrow-natured, unimaginative man: "He whose roof covers you and whose house shelters you,—Hunding your host is called. If you should from here turn your footsteps eastward, there, in rich courts, dwell kinsmen, protectors of Hunding's honour!" They seat themselves at table; the host asks for this guest's name, and as Siegmund, plunged in thought, does not at once reply, Hunding, remarking the interest with which his wife waits for the stranger's words, sardonically encourages him: "If you are in doubt about trusting me, yet give the information to the lady here. See how eagerly she questions you!" And Sieglinde, too deeply interested, verily, to mind the thrust, proceeds further to give it point: "Guest, I should be glad to know who you are!" Whereupon Siegmund, as little constrained by the husband's presence as the wife herself, with his eyes upon hers, addressing her directly, tells his story: of Wolf, his father, of the twin sister lost to him in infancy, the enmity of the Neidingen clan, who in the absence of the men burned down their house, slew the mother, abducted the sister; of his life in the forest with Wolf, their numberless foes and perpetual warfare. Hunding recalls vaguely wild dark tales he has heard of the mighty pair, the Woelfingen. The disappearance of his father, Siegmund further relates, from whom he had been separated in a fight, and whom he could never, long though he sought, find again, nor any trace of him save an empty wolf-skin. "Then,—" follow the strange cruel fortunes this father had arranged for him, "then I was impelled to forsake the woods, I was impelled to seek men and women. As many as I found, and wherever I found them,—whether I sought for friend, or wooed for woman, always I met with denial, ill-fortune lay upon me!" With ingenuous wonder he describes the natural fruits of the education bestowed on him by Wotan: "What I thought right, others held to be wrong; what had ever seemed to me abominable, others considered with favour. I fell into feud wherever I was, anger fell upon me wherever I went. If I reached out toward happiness, I never failed to bring about calamity! For that reason it is I named myself Wehwalt, I command calamity alone!"

Hunding has listened attentively. His small superstitious heart has taken alarm. "Fortune was not fond of you, who appointed for you so miserable a lot. The man can hardly welcome you with gladness, whom, a stranger to him, you approach as a guest." With a vivacity which cannot have been the common habit of her intercourse with her husband, Sieglinde pronounces judgment aloud and at once upon this ungenerous speech and speaker, whose prudence must certainly, in contrast with the Waelsung's frank magnificence of courage, seem to her unspeakably bourgeois: "Only cowards fear one going his way unarmed and alone!" And turning again eagerly to the guest: "Tell further, guest, how you lately lost your arms in battle!" Siegmund as eagerly satisfies her. The circumstances which he describes further exemplify the disposition fostered in him by his father, his non-recognition or acceptance of established law and custom, however sacred, his pursuit of an ideal unattached to any convention: He had lost his arms in the attempt to defend a damsel against her own immediate family, bent upon marrying her against her inclination. He had slain her brothers, whereupon the maiden, as another perhaps would have foreseen, had cast herself upon their bodies, sorrow annulling her resentment. He had stood over her, shielding her from the vengeance of her kindred pressing around. His armour had been shattered; the girl lay dead on her dead brothers. Wounded and weaponless, he had been chased by the infuriate horde. "Now you know, inquiring woman," he closes his narrative, "why I do not bear the name of Friedmund!" (Frieden: peace.) With this simple sally, whose bitterness is not enough to crumple the serene forehead, he rises and walks to the hearth, striding to the noble march-measure we know as the motif of the heroism of the Waelsungen,—proud in its first bars, with Siegmund's pride, tender in the last, with Sieglinde's tenderness, loftily mournful throughout.

"I know a wild race of men," now speaks Hunding, "to whom nothing is holy of all that is revered by others; hated are they of all men—and of me!" He then reveals how he himself had that day been called out for vengeance with his clan against this officious champion of damsels. He had arrived too late for action, and returning home, behold, discovers the fugitive miscreant in his own house! As he granted the stranger hospitality for the night, his house shall shelter him for that length of time; but "with strong weapons arm yourself to-morrow," he grimly warns him; "it is the day I choose for combat; you shall pay me a price for the dead!" When Sieglinde in alarm places herself between the two men, Hunding orders her roughly: "Out of the room! Loiter not here! Prepare my night-drink and wait for me to go to rest!" Siegmund, smothering his anger, stands in contemptuous composure beside the hearth; his eyes frankly follow every movement of the woman as she prepares Hunding's drink. On her way out of the room, she pauses at the threshold of the inner chamber, and seeking Siegmund's eyes with her own, tries by a long significant glance to direct his glance to a spot in the ash-tree. The sword-motif, distinct and sharp, accompanies her look. Hunding, becoming aware of her lingering, with a peremptory gesture orders her again to be gone; and gathering up his own armour, with a warning to the Woelfing that on the morrow he will strike home,—let him have a care!—withdraws, audibly bolting the door behind him.

Left alone, Siegmund lies down beside the dying fire. To remove himself during the night as far as possible from Hunding's reach is not the solution suggesting itself naturally to him. Yet there he stands, pledged to meet an enemy, and not a weapon to his hand of offence or defence. The difficulty of his position is certainly as great as could be, and, reaching the full consciousness of it, he recalls to mind that his father had promised him a sword, which he should find in the hour of his greatest need. "Unarmed I am fallen in the house of the enemy; here I rest, devoted to his vengeance. A woman I have seen, gloriously fair.... She to whom my longing draws me, who with a rapturous charm constrains me, is held in thraldom by the man who mocks my unarmed condition...." Could need, indeed, be greater? With the whole strength of that need, in a cry, long, urgent, fit to pierce the walls of Walhalla, he calls upon his father for the promised sword: "Waelse! Waelse! Where is your sword?..."

A flame leaps from the embers and illuminates the ash-tree, bringing into view, at the spot Sieglinde had indicated to him with her eyes, a sword-hilt. But though his eyes are caught by the glitter, he does not recognise it for what it is; he watches it, without moving, as it shines in the firelight, and, lover-like, soon lapsing into undivided dreaming of the "flower-fair woman," plays tenderly with the conceit of the gleam on the ash-tree being the trace of her last bright glance. Forgetting his swordlessness and altogether unpromising plight, he goes on weaving poetry about her until the fire is quite out and he so nearly dozes that when a white form comes gliding through the door bolted by Hunding, he does not stir until addressed: "Guest, are you asleep?"

Sieglinde has mixed narcotic herbs in her husband's drink, and bids the stranger make use of the night to provide for his safety. "Let me advise you of a weapon.... Oh, might you obtain it! The most splendid of heroes I must call you, for it is destined to the strongest alone." And she relates how at the marriage-feast of Hunding, while the men drank, and the woman who "unconsulted had been offered him for wife by ignoble traffickers" sat sadly apart, a stranger appeared, an elderly man in grey garb, whose hat-brim concealed one of his eyes. But the brilliant beam of the other eye created terror in the bystanders,—all save herself, in whom it aroused an aching longing, sorrow and comfort in equal measure. The sword in his hand he swung, and drove into the ash-tree up to the hilt, leaving it there, a prize to whomsoever should be able to draw it out. The men present had all made the essay in vain; guests coming and going since then had tried, equally without success. "There in silence waits the sword." There in the ash-tree. "Then I knew," Sieglinde concludes, "who it was had come to me in my sorrow. I know, too, who it is alone can conquer the sword. Oh, might I find him here and now, that friend; might he, from the unknown, come to me, most wretched of women! All I have ever suffered of cruel woe, all the shame and indignity under which I have bowed,—sweetest amends would be made for it all! All I ever lost, all I ever mourned, I should have recovered it all,—if I might find that supreme friend, if my arm might clasp that hero!" Siegmund, to whom it could not occur for the fraction of a second to doubt his strength to draw any sword from any tree, at these words catches her impetuously to his breast: "The friend now clasps you, fairest of women, for whom weapon and woman were meant! Hot in my breast burns the oath which, noble one, weds me to you!" and, in her very strain: "All I ever yearned for, I met in you! In you I found all I ever lacked. If you suffered ignominy and I endured pain, if I was outlawed and you were dishonoured, a joyful revenge now calls to us happy ones! I laugh aloud in a holy elation, as I hold you, radiant one, embraced, as I feel the throbbing of your heart!"

The great door of the hall, silently, without apparent reason, swings wide open, like a great curious eye unclosing to watch this beautiful marvel of their love, expanded so suddenly, like a huge aloe-flower. It lets in a flood of moonlight, and the glimmering vision of the vapourous green-lit nocturnal Spring-world. "Who went out?... Who came in?" cries Sieglinde, starting in alarm. "No one went," Siegmund reassures her, "but some one came: See, the Spring laughing in the room!" And he pours forth poetry of adorable inspiration, in explanation of the singular action of the door: Spring was outside, and Love, his sister, inside; Spring burst open the severing door, and now, brother and sister, Love and the Spring, are met!

It is touching, the capacity for happiness the two have accumulated in the long, thwarted years. An ecstatic joy marks this hour of forgetting all the world outside themselves; the love-music is all of a fine free sustained rapture. One poignant and subtle and profound thing she says to him: "Foreign and unrelated to me seemed until now everything I saw, hostile everything which approached me. As if I had never known them were always the things that came to me.... But you I knew at once, clearly and distinctly; my eye no sooner beheld you, than you belonged to me; and all that lay concealed within my breast, the thing which I verily am, bright as the day it rose to the surface; like a ringing sound it smote my ear, when in the cold lonesome strange world for the first time I beheld my Friend!"

Seated in the light of the full moon, they have freedom at last each to pore over the other's winning beauty. She is struck, fondly peering into his features, with the sense of having seen him before; and trying to think when and where reaches the assurance that it was on the surface of the pool which reflected her own image. Again, when he speaks, she is struck by the assurance that she has heard his voice before. She thinks, for a moment, that it was in childhood,... but corrects the impression by a second: she has heard it recently, when the echo in the woods gave back her own voice. His luminous eyes she has seen before: thus shone the glance of the grey guest at the wedding-feast, whom his daughter recognised by that token. Earnestly she asks this other guest: "Is your name in very truth Wehwalt?" "That is no longer my name since you love me!" he replies exuberantly, "I command now the sublimest joys!... Do you call me as you wish me to be called: I will take my name from you!" "And was your father indeed Wolf?" "A Wolf he was to cowardly foxes. But he whose eye shone with as proud an effulgence as, Glorious One, does yours, Waelse was his name!" Beside herself with joy, Sieglinde springs up: "If Waelse was your father—if you are a Waelsung, for you it was he drove his sword into the tree-trunk. Let me give you the name by which I love you: Siegmund shall you be called!" Siegmund leaps to seize the sword-handle: "Siegmund is my name, and Siegmund am I! (Sieg: victory.) Let this sword bear witness, which fearlessly I seize! Waelse promised me that I should find it in my greatest need. I grasp it now...." Very characteristically, this greatest need, as he feels it, is not the need of a weapon with which to defend his life against Hunding; it is, in his soaring words: "Highest need of a holiest love, devouring need of a love full of longing, burns bright in my breast, drives me onward to deeds and to death.... Nothung! Nothung! So do I name you, sword! (Noth: need. Nothung: sword-in-need.) Nothung! Nothung! Out of the scabbard, to me!" With a mighty tug he draws it forth and holds it before the marvelling eyes of Sieglinde: "Siegmund the Waelsung stands before you, woman! As a wedding-gift he brings you this sword. Thus he wooes the fairest of women; from the enemy's house thus he leads you forth. Far from here follow him now, out in the laughing house of the Spring. There Nothung, the sword, shall protect you, when Siegmund lies overthrown, in the power of love!" "If your are Siegmund," cries the woman, "I am Sieglinde, who have so longed for you! Your own sister you have won at the same time as the sword!" Siegmund is given no pause by this revelation. At the realisation of this double dearness, the joy flares all the higher of the lawless pupil of Wotan. "Bride and sister are you to your brother. Let the blood of the Waelsungen flourish!" And with arms entertwined, forth they take their madly exulting hearts out into the "laughing house of the Spring."

II

The rising of the curtain for the second act reveals a wild mountain-pass where Wotan, in a vast good-humour, is giving instructions to Bruennhilde with regard to the impending meeting between the injured husband and the abductor of his wife. Victory is allotted to Siegmund; Hunding, "let them choose him to whom he belongs; he is not wanted in Walhalla!" In Wotan's complacency the satisfaction speaks of this thought: At last, at last, a change of fortune,—victory to the Waelsung, after a trial of his mettle so severe and prolonged it must have broken a spirit less admirably tempered. The Valkyrie, in delight over the charge to her, breaks into her jubilant war-cry, checking herself as she perceives Fricka approaching in the chariot drawn by rams, and judges from the goddess's merciless urging of the panting beasts that she comes for a Zank, a "scold," with her husband. "The old storm!" murmurs Wotan, at sight of his liege lady dismounting and coming toward him with ultramajestic gait, "the old trouble! But I must stand and face her!" The scene following has a touch of comical in its resemblance to domestic scenes among less high-born characters, as, for instance, when Fricka says, "Look me in the eye! Do not think to deceive me!" or "Do you imagine that you can deceive me, who night and day have been hard upon your heels?" Fricka, the guardian of marriage, has come to demand justice for Hunding, vengeance upon the "insolently criminal couple." "What," asks Wotan, an unguarded and tender indulgence in his tone, "what have they done that is so evil, the couple brought into loving union by the Spring?..." "Do you feign not to understand me?" is in effect Fricka's return; "for the holy vow of marriage, the deeply insulted, I raise my voice in complaint...." "I regard that vow as unholy," says Wotan,—and the source is flagrant from which Siegmund has drawn his unpopular rules of conduct,—"which binds together those who do not love each other." But the case in question, Fricka protests, is not one simply of broken marriage-vow, "When—when was it ever known that brother and sister might stand toward each other in the nuptial relation?" "This day you have known it!" the worthy teacher of Siegmund meets her; and, all his paternal affection finding its imprudent way into his accents: "That those two love each other is clear to you. Wherefore, take honest advice: if blessed comfort is to reward your blessing, do you bless, laughing with love, the union of Siegmund and Sieglinde!" Upon this, as is hardly unnatural, the furious storm breaks over the indiscreet god; a storm of reproach, in part for personal wrongs, which the outraged goddess details, in part for his failure as ruler of the earth to maintain law and right, to observe the boundaries established by himself. At the end of it, rather feebly, he tells her, in defence of his position, the thing which he had not confided to her before, plain enough indication that the goddess, to win whom he had given an eye, is not of his bosom's counsel any more. "This know! There is need of a hero who without aid from the gods should cast off the law of the gods. Such a one alone can compass the act which, however much the gods may need it done, no god can himself do." "And what may the great thing be," the dull august shrew inquires, "that a hero can do which the gods cannot, through whose grace alone a hero acts?... What makes men brave? Through your inspiration alone they are strong. With new falsehoods you are trying to elude me, but this Waelsung you shall not be able to save. Through him I strike at you, for it is through you alone he defies me!" "In wild sorrows," Wotan ventures, with deep emotion, "he grew up, by himself. My protection never helped him!" "Then do not protect him to-day!" she pursues, hatefully righteous, "take away from him the sword you gave him." "The sword?..." Her suggestion is a very sword for Wotan's heart. "Yes, the sword, strong with a charm, which you bestowed on your son." "Siegmund conquered it for himself in his need." The deep strain here shudders out its passion of repressed resentment and grief, which after this darkly underlines Wotan's misery. "You created the need, as you created the sword," she follows him up with clear-sighted accusation, almost voluble. "For him you drove it into the tree-trunk. You promised him the goodly weapon. Will you deny that it was your own stratagem which guided him to the spot where he should find it?" The effect of her words upon Wotan—to whom this mirror held up to him reveals the weakness of his scheme to create a hero who should act for himself, unprompted, against the gods, yet in the very manner the case of the gods demanded—still increases his wife's assurance. "What do you require?" asks Wotan at last, in gloom, heart-struck. "That you should sever from the Waelsung!" "Let him go his way!" Wotan acquiesces, smothered by this horrible, yet so clear, necessity. "But you, protect him not, when the avenger calls him out to fight!" "I—protect him not!" "Turn from him the Valkyrie!" "Let the Valkyrie determine as she will!" "Nay, she solely carries out your wishes.... Forbid her the victory of Siegmund!" "I cannot deal him defeat!" protests Wotan, in anguish, "he found my sword!" "Withdraw the charm from the sword. Let it snap in the knave's hand. Let the adversary behold him without defence!... Here comes your warlike maid.... This day must her shield protect the sacred honour of your wife. My honour demands the fall of the Waelsung. Have I Wotan's oath?" The unhappy god casts himself upon a rocky seat, in helpless loathing, and the terrible consent falls forced from his lips: "Take the oath!" Fricka, with proud tread turning from him to remount her chariot, stops to address Bruennhilde: "The Father of Armies is waiting for you. Let him tell you how he has appointed the fortune of battle."

Wotan sits with his head in his hands, like any humblest mortal hard put to it. It has been brought home to him sharply enough that the thing is not to be done, on the accomplishment of which he had so fondly built. It is not that an angry wife has interfered; it is that her argument has been sound, and that for the sake of his world a god cannot trespass against the laws he has himself made for it. It is, in fact, that kings less than others can do as they choose; that if in this he should follow his desire, it would, as Fricka has pointed out, "be all over with the everlasting gods!" But, to sacrifice the Waelsung, "brought up in wild sorrows" for this very purpose which is to be relinquished; the Waelsung who in his young life has had but one draught at the cup of joy!... It is no wonder that Wotan utters his lamentation: "Oh, divine ignominy! Oh, woful disgrace! Distress of the gods! Distress of the gods! Immeasurable wrath! Eternal regret! The saddest am I among all!"

The darling of his heart, Bruennhilde, torn by his cry, casts from her all her Valkyrie accoutrements, and, woman merely and daughter, kneels at his feet, presses her cheek against him, begging to be trusted: "Confide in me! I am true to you. See, Bruennhilde pleads!"

He hesitates, while sorely yearning for the comfort. "If I utter it aloud, shall I not be loosing the grasp of my will?" "To Wotan's will you speak in speaking to me. Who am I, if not your will?"

With the assurance to himself: "With myself solely I take counsel, in talking to you,..." he relates to Bruennhilde all the events which have brought about this intolerable position, a long story: the first mistake in trusting Loge; the mistake in possessing himself of the Ring; what he has since done to obviate the effect of his mistakes, and done, as is now shown, in vain. "How did I cunningly seek to deceive myself! So easily Fricka exposed my fallacies! To my deepest shame she looked through me. I must yield to her will." "You will take away then the victory from Siegmund?" "I touched Alberich's Ring," Wotan replies, "covetously I held the gold. The curse which I fled from, flees not from me! What I love I must desert, murder what from all time I have held dear, treacherously betray him who trusts me!..." Again, it is no wonder his tormented soul breaks forth in lamentation. The mighty groan of Wotan has, if ever groan had, adequate cause, and his longing for "the end! the end!" With grim comfort he recalls at this moment that the end cannot be far,—not if there be truth in the prophecy of Erda: "When the dark enemy of love shall in wrath beget a son, the end of the Immortals will not be long delayed." For the loveless Alberich, as Wotan knows, has by means of gold won the favour of a woman, and the "fruit of hatred" is on its way toward the light. "Take my blessing, son of the Nibelung!" cries Wotan in his dark mood; "the thing which sickens me with loathing, I bestow it upon you for an inheritance: the empty splendour of the gods!"

"Oh, tell me, what shall your child do?" entreats the daughter, shaken by the sight of her father's passion. "Fight straightforwardly for Fricka," he orders her, in the excess of bitterness; "what she has chosen I choose likewise; of what good to me is a will of my own?" "Oh, retract that word!" she beseeches, "you love Siegmund.... Never shall your discordant dual directions enlist me against him. For your own sake, I know it, I will protect the Waelsung!" At this first intimation of rebellion in his child,—this incipient treachery of his own will,—Wotan becomes stern, lays down his command irrevocably, with threats of crushing retribution if this child of his shall dare to palter with his expressed will. "Keep a watch over yourself! Hold yourself in strong constraint! Put forth all your valour in the fight!... Have well in mind what I command: Siegmund is to fall! This be the Valkyrie's task!"

Bruennhilde gazes after him in wonder and fear as he storms up over the rocky ascent out of sight: "I never saw Sieg-vater like that!" Sadly she resumes her armour, woe-begone at the thought of the Waelsung, given over to death. Becoming aware of the approach of Siegmund and Sieglinde, she hastens from sight.

Sieglinde enters, fleeing in distraction from Siegmund, anxious in pursuit. The presumption of those seeing her action without understanding her words, is commonly, I suppose, that remorse has overtaken her for her breach of the moral law. Remorse, indeed, has assailed her, but not for having followed the "luminous brother." It is for having ever belonged to Hunding, whom she neither loved nor was loved by. The new sentiment of love so completely possessing her places her former union in the light of unspeakable pollution, and she adjures the "noble one" to depart from the accursed who brings him such a dowry of shame. Siegmund with sturdy tenderness assures her that whatever shame there is shall be washed away in the blood of him who is responsible for it, whose heart Nothung shall cleave. An insanity of terror seizes Sieglinde at the thought of the meeting between the two men, the vision besetting her of Siegmund torn by Hunding's dogs, against the multitude of which his sword is of no use. At the picture painted by her delirium of Siegmund's fall, shocked as if at the actual sight of it, she sinks unconscious in his arms.

Having ascertained that she has not ceased to breathe, almost glad perhaps for her of this respite from self-torment, he lets her gently down on to the ground, and seats himself so as to make an easy resting-place for her head.

Thus the Valkyrie finds them. At her approach, three solemn notes are heard which intimate as if something awful and not to be escaped—whose solemn awfulness consists in great part of the fact that it cannot be escaped,—like Fate. "Siegmund!" she calls him, with firm voice, "look upon me! I am that one whom in short space you must follow!" Siegmund lifts his eyes from the sleeping face upon which they have been fondly brooding, and beholds the shining apparition. "Who are you, tell me, appearing to me, so beautiful and grave?" "Only those about to die can see my face. He who beholds me must depart from the light of life. On the field of battle I appear to the noble alone. He who becomes aware of me, has been singled out for my capture!" Siegmund gazes quietly and long and inquiringly into her eyes, and: "The hero who must follow you, whither do you take him?" "To the Father of Battles who has elected you, I shall lead you. To Walhalla you shall follow me." "In the hall of Walhalla shall I find none but the Father of Battles?" "The glorious assemblage of departed heroes shall gather around you companionably, with high and holy salutation." "Shall I in Walhalla find Waelse, my own father?" "The Waelsung shall find his father there." "Shall I in Walhalla be greeted gladsomely by a woman?" "Divine wish-maidens there hold sway; the daughter of Wotan shall trustily proffer you drink." "Unearthly fair are you; I recognise the holy child of Wotan; but one thing tell me, you Immortal! Shall the bride and sister accompany the brother? Shall Siegmund clasp Sieglinde there?" "The air of earth she still must breathe. Siegmund shall not find Sieglinde there!" The hero bends over the unconscious woman, kisses her softly on the brow, and turns quietly again to Bruennhilde: "Then bear my greeting to Walhalla! Greet for me Wotan, greet for me Waelse and all the heroes; greet for me likewise the benign wish-maidens: I will not follow you to them!"

In this strangely impressive and moving dialogue, the Bruennhilde-part is upborne on the stately, high and cold Walhalla theme; the Siegmund-part gives over and over one urgent heartful questioning phrase, filled with human yearning and sorrow: the motif of love and death. "Where Sieglinde lives in joy or sorrow, there will Siegmund likewise abide,..." he pronounces. When he is informed that he has no choice but to follow, that he is to fall through Hunding, that its virtue has been withdrawn from his sword, justly incensed, he declares that if this be true,—if he, shame to him! who forged for him the sword, allotted him ignominy in place of victory, he will not go to Walhalla, Hella shall hold him fast!

"So little do you care for eternal joy?" the Valkyrie asks wistfully; "all in all to you is the poor woman who, tired and full of trouble, lies strengthless in your lap? Nothing beside do you deem of high value?" Inexpressibly moved at the manifestation before her of the warmth and depth of this human affection, she begs him to place his wife under her protection. He replies passionately that no one while he lives shall touch the Stainless One, that if he must indeed die, he will first slay her in her sleep. Bruennhilde, in great emotion, begs still more urgently, "Entrust her to me, for the sake of the pledge of love which she took from you in joy!" But Siegmund, all the more firmly fixed in his resolve, lifts his sword, and grimly offering Nothung two lives at one blow, swings it above the sleeping woman. The Valkyrie at this can no longer keep in bounds the surging flood of her compassion: "Hold, Waelsung!" she restrains his arm, "Sieglinde shall live, and with her Siegmund!... I change about the doom of battle. To you, Siegmund, I apportion blessed victory...." With injunctions to place his trust in the sword and the Valkyrie, bidding him farewell till they shall meet on the field, she disappears. Siegmund, with heart restored to gladness, bends over Sieglinde again; listens to her breathing and studies her face, now smiling, as he sees, in quiet sleep. "Sleep on!" he speaks to her, "till the battle has been fought and peace shall rejoice you!"

Hunding's horn has already been heard, calling out the adversary. Siegmund lays Sieglinde gently down, and, Nothung in hand, rushes to the encounter. A storm has been gathering, a cloud has settled over the mountain-tops. Sieglinde, left alone, murmurs in her sleep. Her broken sentences reveal her dream: She is a child again and the scene is reenacted to her of the conflagration which ended her life in the forest with father and mother and twin. She starts awake in affright, calling Siegmund, and finds herself alone. She hears her husband's horn and his call to Wehwalt to stand and meet him. She hears Siegmund's arrogant reply. She cannot see them for the black storm-scud, but calls on them to stop, to kill her first. A flash of lightning shows Hunding and Siegmund fighting on a high point of the rocky pass. Sieglinde is rushing toward them, when a sudden glare blinds her. In the light, Bruennhilde is seen hard at Siegmund's side, defending him with her shield. "Strike home, Siegmund! Trust to the victorious sword!" Siegmund raises his sword for a deathblow to Hunding, when a fiery beam drops through the storm-cloud; in the red glow of it is distinguished the form of Wotan at Hunding's side, holding his spear between the combatants. His voice is heard, terrible: "Back from the spear! To pieces, the sword!" Nothung snaps against the spear, and, run through the body by his adversary, Siegmund falls. Sieglinde hears his dying sigh—the strong heart stops on a brief snatch, pathetic, of the motif of the heroism of the Waelsungen—She drops to earth, stunned. In the gloom, Bruennhilde, who has retreated before the angry father's spear, is seen lifting Sieglinde and hurrying off: "To horse! that I may save you!"

Long and mournfully Wotan gazes upon the fallen Siegmund—best-beloved perhaps of all the Wagner heroes. Taking account suddenly of the presence of Hunding, "Begone, slave!" he orders, "kneel before Fricka, inform her that Wotan's spear has taken vengeance of that which brought mockery upon her!... Begone!... Begone!..." But at the gesture with which the command is emphasised, Hunding drops dead, crushed out of life by the god's contempt.

Abruptly recalled to the thought of his child's contumacy, Wotan starts up in terrific wrath: "But Bruennhilde! Woe to that offender! Dreadful shall be the punishment meted to her audacity, when my horse overtakes her in her flight!" Amid lightning and thunder, aptly symbolising the state of his temper, the god vanishes from sight.

III

The third act shows the scene, a high rocky peak rising from among great pine-trees, where the Valkyries assemble for their return together to the hall of Wotan. On the clouds they come riding, each with a dead warrior laid across her steed. Over the neighing and hoof-beats, the music develops of a lightly thundering cavalry-charge, suggestive of the rocking in the saddle of horsemen borne over billowing expanses—glorious with the glory of the hosts which fancy sees among the crimson and gold banners of the sunset. The eight are at last arrived; their war-cries, their hard laughter, and the shrill neighing of the battle-steeds mingle in harsh harmony. The shrieks of an autumn gale, exulting in its freedom to drive the waves mountain-high and scatter all the leaves of the forest, have the same quality of wildness and force and glee. The steel-corseleted figures clustered on the peak make one think a little of gleaming dragon-flies seen in summer, swarming as they do around some point of mysterious interest. The laughter of the Valkyries is for grim jests they exchange over the conduct of their horses, who fall to fighting with one another, because the dead warriors on their backs were enemies in life. Bruennhilde only is wanting, to complete their number, but they dare not start for Walhalla without her, lest Walvater, not seeing his favourite, should receive them with a frown. They are amazed, when they finally see her coming, to descry on the back of her horse no warrior, but a woman—amazed, likewise, at the wild speed of Grane's flight, and to see him stagger and drop on reaching the goal. They hurry to Bruennhilde's assistance. She comes in, breathless with terror and haste, supporting Sieglinde. Wotan, she informs the wondering sisters, is hot in pursuit of her. She begs one of them to keep lookout for him from the top of the peak. The black storm-cloud on which he rides is perceived sweeping toward them from the north. To the questioning Valkyries Bruennhilde gives in quick outline the story of her disobedience, and implores their help to save Sieglinde,—for the Waelsungen all Wotan has threatened with destruction. She conjures them, too, to conceal herself, who has not the hardihood to face her father in the extremity of his indignation. But the sisters are appalled at the revelation of her misdeed, and no less at the suggestion that they should join in her act of rebellion. Her prayer for the loan of one of their horses on which the woman may escape, meets with obtuse looks, headshakes, uncompromising denial. She is appealing urgently, hurriedly, to one after the other, when Sieglinde who, stony, death-struck, dazed with grief, has appeared unconscious, up to this moment, of all taking place around her, stops her, stating dully that there is no need to trouble about her, since her only wish is to die. She indeed reproaches Bruennhilde for her care, and bids her now, if she is not to curse her for their flight, to end her life by a thrust of the sword. In the next moment the face of this same woman sheds the very radiance of joy: the Valkyrie has revealed to her that of her a Waelsung shall be born. Then, oh, "Save me, you valiant one!" she cries. "Save my child! Protect me, you maidens, with your mightiest protection! Save me! Save the mother!" She kneels to them. The cool-blooded spinsters are moved by this, but not to the point of braving Wotan's ire. "Then fly in haste, and fly alone!" Bruennhilde with sudden resolve bids Sieglinde: "I will remain behind and draw upon me, delaying him, Wotan's anger." "In what direction shall I go?" asks the woman eagerly. Eastward, one of the sisters tells her, lies a forest. Fafner there, in the shape of a dragon, guards the treasure of the Nibelungen. An unsuitable place for a helpless woman, yet one where she will be safe from Wotan, for the god, it has been observed, shuns it. "Away then to eastward," Bruennhilde instructs Sieglinde; "with undaunted courage bear every trial. Hunger and thirst, thorns and stony roads—do you laugh at want and sorrow, for one thing know, and keep it ever in mind: the most exalted hero in the world, O woman, shall be born of you!" A great melodious phrase describes him, the future Siegfried, as if with one magnificent stroke outlining a form of heroic beauty and valour. Bruennhilde gives Sieglinde the pieces of Siegmund's sword, gathered up from the field after the ill-fated encounter. "He who one day shall swing this sword newly welded together, let him take his name from me: As Siegfried let him rejoice in victory!" From the soul of Sieglinde rises a soaring song of gratitude and praise, a song of purest, highest joy. Her last words to Bruennhilde, as clasping to her breast the broken sword she hastens away, are, interpreted: "My gratitude shall one day reward you, smiling at you in human form!... Farewell! Sieglinde in her woe calls down blessings upon you!"

The storm-cloud has reached the rock, Wotan's voice is heard: "Bruennhilde, stand!" At the sound of it, Bruennhilde's heart fails her; the hearts of the sisters, too, soften. Crowding together on the rocky peak, they let the culprit cower out of sight among them. But Wotan is not deceived; he addresses to the hidden daughter such sharp and searching reproaches that, her fear for herself losing all importance as these strike her heart, she steps forth from among the sister-Valkyries and meekly stands before her father, awaiting condemnation.

"Not I," he speaks, "punish you. Yourself you have framed your punishment!" And he exposes how by forgetting the whole duty of a Valkyrie—to deal victory or defeat according to Wotan's decree—she had made herself in effect no longer a Valkyrie. "No more shall I send you from Walhalla.... No longer shall you bring warriors to my hall.... From the tribe of the gods you are cut off, rejected from the eternal line.... Our tie is severed.... You are banished from my face!" The sisters break into lamentation. "Upon this mountain I banish you. In undefended sleep I shall seal you. Let the man then capture the maid who finds her upon his road and wakes her." The sisters endeavour to restrain him, pointing out that their own honour will suffer from such a scandal. He rejects this on the ground that they have nothing more whatever to do with the faithless sister. "A husband is to win her feminine favor; masterful man is henceforth to have her duty. By the fireside she shall sit and spin, an object of scorn to all beholders!" Bruennhilde drops at his feet, overwhelmed. Cries of horror and protest break from the others; he drives them from his presence with the threat of a similar fate to Bruennhilde's if they do not forthwith depart from her, and keep afar from the rock where she suffers her sentence. In a confusion of terror, which is not without the slightest point of humour, the strong girls flee like leaves in the blast before Wotan's menace,—and Bruennhilde is left alone to plead her poor cause with the stern incensed father.

She conjures him first to silence his anger, and define to her the dark fault which has impelled him to reject the most loyal of his children. "I carried out your order," she protests. "Did I order you to fight for the Waelsung?" he inquires. "You did," she reminds him. "But I took back my instructions." "When Fricka had estranged you from your own mind.... Not wise am I, but this one thing I knew, that the Waelsung was dear to you. I was aware of the conflict which compelled you to turn from the remembrance of this.... I kept in sight for you that which, painfully divided in feeling, you must turn your back upon. Thus it was that I saw what you could not see. I saw Siegmund. I stood before him announcing death. I met his eye, I heard his voice, I apprehended the hero's ineffable distress.... I witnessed that which struck the heart in my bosom with awe and trembling. Timid and wondering I stood before him, in shame. I could think only how I might serve him.... And confidently counting upon an intimate understanding of him who had bred that love in my heart,—of that will which had attached me to the Waelsung,—I disobeyed your command!"

Wotan, in meeting this, shows how he is not merely a father dealing with a disobedient child, but a man in strife with himself, with his own will which has betrayed him into following affection, inclination, when duty called for an opposite course. "If thy right hand offend thee, cut if off and cast it from thee." Bruennhilde is to Wotan that offending flesh and blood, and the safety of the future depends, it seems, upon his breaking his own heart by cutting her off from himself. She has done what his heart would have had him do; but for interests whose claim upon him is in his estimation greater than that of affection (einer Welt zu Liebe: for the sake of a world), he had elected not to follow his heart's impulse. And this delinquent, daughter at once and his own will, must not only be punished for the example of all the disobedient, but cut off from himself, to provide absolutely against any possible repetition of the so lovable and forgivable offence.

Bruennhilde, when she has heard him out, has no word further of argument or defence, but acquiesces with sad submissiveness. "Certainly the foolish maiden is no fit helpmate for you, who, confused by your amazing counsel, did not understand your mind, when her own mind prompted one thing only: to love that which you loved!" She accepts the punishment as just, only: "If you are to sever that which was bound together," she pleads, "to keep apart from yourself the very half of yourself, that I was once completely one with you, O god, forget it not! Your immortal part you cannot wish to dishonour. You cannot intend an ignominy which involves you.... Yourself you would be degraded, if you gave me over to insult!" "You followed, light of heart, the call of love," Wotan replies unconcedingly: "follow now him whom you must love!" "If I must depart from Walhalla, if I am to be your companion and servant no more," Bruennhilde pressingly continues, "if my obedience is to be given to masterful man, not of a coward and braggart let me be the prize! Let him not be worthless who shall win me!" "You cut yourself off from Walvater," he repulses her; "he cannot choose for you!" "A noble generation there is, having its origin in you—" Bruennhilde suggests, still unquelled, the point is so vital to her; "the most admirable of heroes, I know it, is to spring from the line of the Waelsungen...." "Not a word of the Waelsungen!" Wotan fiercely interrupts. "When I severed from you, I severed from them. Doomed to destruction is that line!" Sieglinde has been saved, Bruennhilde informs him, who shall give birth to the Waelsung of whom she speaks. Wotan sternly silences her: let her not seek to shake his firmness. He cannot choose for her! He has loitered too long already. He cannot stop to consider what her wishes are, nothing further has he to do with her but to see his sentence executed.

What has he devised for her punishment, she asks.

He repeats his earlier sentence: "In deep sleep I shall seal you. He who awakes the defenceless sleeper, shall have her to wife." Bruennhilde falls on her knees to him. "If I am to be bound in fast sleep, an easy prey to the most ignoble of men, this one prayer you shall grant which a noble terror lifts to you: Let the sleeper be protected by a barrier of fright-inspiring things, that only a fearless and great-hearted hero may be able to reach me on my mountain-peak!" "Too much you demand! Too much of favour!" She clasps his knees, and with the wildest inspiration of terror: "This one prayer you must—must listen to! At your command let a great fire spring up. Let the summit be surrounded by fierce flames, whose tongues shall lick up and whose teeth shall devour any caitiff venturing near to the formidable place!" So is her whole soul heard to cry aloud in this prayer, as she pleads for so much more than her life, that all by which Wotan had fortified himself against her, and which had been subjected to an assault so prolonged, suddenly gives way, his weary heart is pierced. Overcome by emotion, he lifts her to her feet; he gazes long into her eyes, reading her soul there,—then amply, fully, with the whole of his overflowing heart, grants her prayer: "Farewell, O dauntless, glorious child! Holy pride of my heart, farewell! Farewell! Farewell! If I must shun you, if I am never more fondly to greet you, if you are no more to ride at my side, or reach me the cup of mead; if I am to lose you whom I so have loved, O laughing joy of my eyes—a bridal bonfire shall blaze for you such as never yet blazed for a bride! A flaming barrier shall girdle the rock; with burning terror-signals it shall frighten away the coward. The fainthearted shall keep afar from Bruennhilde's rock. That one alone shall win the bride, who is freer than I—the god!" In a speechless ecstasy of gratitude, Bruennhilde sinks on his breast, and he holds her long silently clasped, while there floats heavenward as if the very voice of their relieved, pacified, uplifted hearts. Supporting her in his arms, gazing tenderly in her upturned face, he takes his last leave of her. There is a passage in Wotan's farewell which seems to contain, compressed into it, all the yearning ache of all farewells, with all the sweetness of the love which makes parting bitter. "For the last time.... Farewell.... The last kiss...." These words occur upon it. The motif it seems of the tragedy of last times; one wonders could custom ever so harden him to it that he should feel no clutch at the heart in hearing it. "For the last time I appease myself with the last kiss of farewell.... Upon a happier mortal the star of your eye shall beam. Upon the unhappy Immortal it must, in parting, close. For thus does the god turn away from you, thus does he kiss away your divinity!" He presses a long kiss upon each of her eyes, and the first languor of sleep falling at once upon her, she leans, without strength, against him. He supports her to a mossy knoll beneath a spreading pine-tree, and lays her gently upon it; after a long brooding look at her face, closes her helmet; after a long look at her sleeping form, covers it with the great Valkyrie shield; places her spear beside her, and with a last long sad look at the slumbering motionless figure, turns away,—having effectually desolated himself of the three dearest of his children.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8     Next Part
Home - Random Browse