p-books.com
The Story of Troy
by Michael Clarke
Previous Part     1  2  3  4     Next Part
Home - Random Browse

VI. THE DREAM OF AGAMEMNON.

Very soon great evils came upon the Greeks because of the strife between the chiefs. When Chryseis was restored to her father, Apollo stopped the plague; but the wrong done to Achilles provoked the anger of another deity. This was Thetis, who, having much power with Jupiter, was able to persuade him to take up the cause of her injured son.

For as soon as the heralds departed from his tent, leading away the fair-cheeked Briseis, Achilles withdrew from his friends, retired to the seashore, and sitting there alone he bitterly wept, and with outstretched hands prayed to his mother, Thetis. The goddess heard his voice, and ascending from the depths of the ocean, where she dwelt in the palace of her aged father, Nereus, she sat down beside the hero, and soothing him with her hand, she inquired the cause of his distress. "Why do you weep, my son? What grief has come upon thy mind?"

Then Achilles related to his mother what Agamemnon had done, and he begged her to go to Mount Olympus and entreat Jupiter to punish the insult that had been offered to her son. He spoke of the service she had done for Jupiter long before, when Juno, Neptune, and Minerva had made a plot to bind him, and cast him from the throne of heaven. They might have succeeded in doing this if Thetis had not called Bria-reus up from Pluto's kingdom to help Jupiter. Briareus was a mighty giant who had a hundred hands, and his appearance in Olympus so terrified the conspirators that they did not attempt to carry out their wicked plot.

"Now," said Achilles to his mother, "remind Jupiter of this, and beg him to aid the Trojans and give them victory in battle, so that Agamemnon may feel the effects of his folly in dishonoring me."

"Ascend to heaven and bring thy prayer to Jove, If e'er by word or act thou gav'st him aid. For I remember, in my father's halls I often heard thee, glorying, tell how thou, Alone of all the gods, didst interpose To save the cloud-compeller, Saturn's son, From shameful overthrow, when all the rest Who dwell upon Olympus had conspired To bind him,—Juno, Neptune, and with them Pallas Athene. Thou didst come and loose His bonds, and call up to the Olympian heights The hundred-handed, whom the immortal gods Have named Briareus."

BRYANT, Iliad, Book I.

Thetis readily consented to do as her son desired.

"Not now, however!" said she, "for yesterday Jupiter went to E-thi-opi-a to a banquet, and all the gods went with him. But in twelve days he will return. Then I will go to Olympus and tell your words to thunder-delighting Jove, and I think I shall be able to persuade him to grant your request."

"Thou, meanwhile, abide By thy swift ships, incensed against the Greeks, And take no part in all their battles more."

BRYANT, Iliad, Book I.

Thetis did not forget her promise. On the twelfth day, at the dawn of morning, she emerged from beneath the waves, and went up to Olympus. There she threw herself at the feet of Jupiter, as he sat on the summit of the mount apart from the other gods, and earnestly prayed him to grant victory to the Trojans until the Greeks should make amends to her son for the injury that had been done him.

Now it may seem that it was not just to ask that the whole Greek army should be punished for the act of their general. But the other chiefs and their people were hardly less to blame than Agamemnon, for they did not try to prevent him from doing the wrong. If they had opposed him very much, he would not perhaps have dared to insult their greatest warrior, the man without whose help they knew Troy could not be taken. Therefore Thetis begged Jupiter to punish all the Greeks by giving victory to the Trojans.

"O Jupiter, my father, if among The immortals I have ever given thee aid By word or act, deny not my request. Honor my son whose life is doomed to end So soon; for Agamemnon, king of men, Hath done him shameful wrong: he takes from him And keeps the prize he won in war. But thou, Olympian Jupiter, supremely wise, Honor him thou, and give the Trojan host The victory, until the humbled Greeks Heap large increase of honors on my son."

BRYANT, Iliad, Book I.

Jupiter hesitated for some time before consenting to grant the prayer of Thetis.

"This," said he, "is a serious matter, for by doing as you desire I may give offense to Juno, who has already been blaming me among the gods, saying that I aid the Trojans in battle. However, since you will have it so, I shall grant your request."

"And that thou Mayst be assured, behold, I give the nod; For this, with me, the immortals know, portends The highest certainty; no word of mine Which once my nod confirms can be revoked, Or prove untrue, or fail to be fulfilled."

BRYANT, Iliad, Book I.

The awful nod was then given, and mighty Olympus trembled. Thetis, rejoicing at the success of her mission, departed from the heavenly regions and plunged into the depths of the sea, while Jupiter went to his golden palace where the other gods were sitting around the banqueting table. As he entered all rose up to do him honor, and met him as he advanced to his throne. But his talk with Thetis had not escaped the notice of Juno, and suspecting what it was about, she addressed her spouse in harsh words.

"Thou art ever," said she, "plotting secret things apart from me, and now I greatly fear that the silver-footed Thetis has persuaded thee to do some evil to the Greeks."

"Thou hast promised her, I cannot doubt, To give Achilles honor and to cause Myriads of Greeks to perish by their fleet."

BRYANT, Iliad, Book I.

"You are always suspecting," answered Jupiter, "but now it will avail you nothing. Even though I have done what you say, such is my sovereign pleasure. Be silent, and sit down in peace, and take care not to provoke my anger."



At this point Vulcan interfered, entreating his mother, Juno, to submit to the will of almighty Jove; "for," said he, "if the Thunderer wishes to hurl us from our seats in heaven he can easily do it, since his power is far greater than that of all the other gods."

Vulcan then reminded her how she and he had both been punished on a former occasion for an offense against Jupiter. When Hercules was returning to Greece from Troy after capturing that city, Juno, who hated the great hero, caused a storm to be raised in the Ægean Sea, which drove his ships out of their course and almost destroyed them. That she might do this without Jupiter knowing it, she contrived to cast him into a deep sleep. When he awoke and found out what she had done, he was so angry that he hung her from the heavens by a golden chain, and tied two heavy iron anvils to her feet. Vulcan tried to loose the chains and set his mother free, and for this offense Jupiter hurled him from the abode of the gods. He fell on the island of Lem'nos in the Ægean Sea, but some of the inhabitants, seeing him descend, caught him in their arms. Nevertheless, he broke his leg by the fall and was ever afterwards lame.

How he fell From heaven they fabled, thrown by angry Jove Sheer o'er the crystal battlements; from morn To noon he fell, from noon to dewy eve, A summer's day; and with the setting sun Dropped from the zenith, like a falling star, On Lemnos, the Ægean isle.

MILTON, Paradise Lost, Book I.

After reminding Juno of these things, and restoring peace between her and the king of heaven, Vulcan took upon himself the office of cupbearer. He poured nectar into golden goblets and served it round to the gods and goddesses, all of whom laughed at the sight of the lame god bustling through the banqueting hall performing the work of Ganymede. They feasted till sunset, Apollo giving them sweet music from his lyre, while the goddesses of song accompanied him with their voices.

Thus the blest gods the genial day prolong, In feasts ambrosial, and celestial song. Apollo tuned the lyre; the Muses round With voice alternate aid the silver sound.

POPE, Iliad, Book I.

When the banquet was over, the gods and goddesses retired to their palaces,—golden palaces built by Vulcan,—and they sought repose in sleep. But Jupiter did not sleep, for he was thinking how he might carry out his promise to Thetis. After much thought he resolved to send a message to Agamemnon by means of a dream, telling him to lead his forces at once against Troy, as it was the will of the gods that the city should now fall into the hands of the Greeks. And so this false Dream or Lying Spirit was sent on its deceitful errand. It took the form of the venerable Nestor, and, appearing to Agamemnon while he was sleeping in his tent, delivered to him the command of Jupiter:

"Monarch, awake! 'tis Jove's command I bear; Thou and thy glory claim his heavenly care. In just array draw forth the embattled train, Lead all thy Grecians to the dusty plain; E'en now, O king! 'tis given thee to destroy The lofty towers of wide-extended Troy."

POPE, Iliad, Book II.

As soon as Agamemnon awoke he hastily called a council of the chiefs to meet at the ships of Nestor. There he told them of the command of Jove, as sent to him in his dream. All agreed that the divine will should be obeyed, but Agamemnon, like a prudent general, thought it would be well, before going to battle, to find out whether the troops, after their toils of nine years, were still willing to support him in carrying on the war. With this object he resolved to try the plan of pretending to them that he had made up his mind to stop the siege and return at once to Greece. But he directed the chiefs to advise their followers not to consent to the proposal, and to encourage them to make one more fight for the honor of their country. Then the heralds summoned the whole army to assemble, and the vast host gathered together on the plain before the camp, to listen to the words of their commander. Homer's description of the muster of the forces on this occasion is very beautiful:

The sceptred rulers lead; the following host, Pour'd forth by thousands, darkens all the coast. As from some rocky cleft the shepherd sees Clustering in heaps on heaps the driving bees, Rolling and blackening, swarms succeeding swarms, With deeper murmurs and more hoarse alarms; Dusky they spread, a close embodied crowd, And o'er the vale descends the living cloud. So, from the tents and ships, a lengthen'd train Spreads all the beach, and wide o'ershades the plain: Along the region runs a deafening sound; Beneath their footsteps groans the trembling ground.

POPE, Iliad, Book II.

The whole Greek army being thus assembled, with the exception of the wrathful Achilles and his Myrmidons, Agamemnon then addressed them, leaning on his scepter. He told them he now believed that Troy could not be taken, and that Jupiter, who before promised victory to the Greeks, now commanded them to return to Argos.

"Let us therefore," said he, "get ready our ships and hasten to set sail for our dear native land, where our wives with our beloved children sit within their dwellings expecting us." The proposal was received with a loud shout of joy, and the moment the king finished speaking, the vast multitude began at once to make preparations for launching the vessels into the sea.

So was the whole assembly swayed; they ran With tumult to the ships; beneath their feet Rose clouds of dust, and each exhorted each To seize the ships and drag them to the deep.

BRYANT, Iliad, Book II.

But Juno, from her seat on high Olympus, was watching these movements, and she resolved that the war against the hated Trojans should not thus come to an end. She therefore sent Minerva down with a message to Ulysses. The azure-eyed goddess, as Minerva is often called by Homer, hastened to the Grecian camp, and approached the Ithacan king, who was standing near his ships, much grieved at seeing his countrymen preparing to depart. Minerva addressed him in earnest words, begging him to use his influence with the Greeks and persuade them not to go.

"It cannot be," said she, "that you, brave chiefs, will leave to Priam the glory of victory, and to the Trojans possession of Helen, on whose account so many of your people have perished, far from their native land."

Ulysses knew the voice of the goddess, and promptly he complied with her request. He went among the ships and talked to the leaders, reminding them that it was not Agamemnon's wish that they should give up the war, and entreating them to set an example of courage to their followers.

"Warriors like you, with strength and wisdom bless'd, By brave examples should confirm the rest."

POPE, Iliad, Book II.

He also spoke to the soldiers, reproving them for their hasty flight, and bidding them listen to the words of their leaders, who knew better than they when and how to act. His efforts were successful. As speedily as they had fled to their ships the Greeks now rushed back, and again assembled to await the orders of their commander.

Back to the assembly roll the thronging train, Desert the ships, and pour upon the plain.

POPE, Iliad, Book II.

But there was one evil-minded individual who tried to incite the others to rebellion. This was Ther-sites, a vulgar brawler, and the ugliest man in the whole Greek army.

Of the multitude Who came to Ilium, none so base as he,— Squint-eyed, with one lame foot, and on his back A lump, and shoulders curving towards the chest; His head was sharp, and over it the hairs Were thinly scattered.

BRYANT, Iliad, Book II.

This ill-conditioned grumbler, as deformed in mind as in body, took much pleasure in abusing the bravest warriors of the army, particularly Achilles and Ulysses. But on the present occasion he raised his shrill voice in words of insult against Agamemnon. "Your tents," cried he to the king, "are full of money and prizes bestowed upon you by us. Do you want still more gold, which we by our valor must win for you from the enemy? If the Greeks were not women instead of men, they would return home in their ships and leave you here to fight the Trojans. Little honor and few prizes would you then have!"

"O ye coward race! Ye abject Greeklings, Greeks no longer, haste Homeward with all the fleet, and let us leave This man at Troy to win his trophies here."

BRYANT, Iliad, Book II.

Thus did Thersites revile Agamemnon, but his insolent speech brought speedy punishment upon him. Ulysses, who was close at hand, turned with angry looks upon the offender and rebuked him in stern language. Then with his scepter he smote Thersites on the back and shoulders, until he wept with pain and crouched down upon his seat in fear and trembling.

Trembling he sat, and shrunk in abject fears, From his vile visage wiped the scalding tears.

POPE, Iliad, Book II.

All the Greeks laughed heartily at the cowering wretch as he wiped his face, and they loudly applauded the act of the Ithacan chief. "Surely," said they, "Ulysses has performed many good deeds, but now he has done the best thing of all in punishing this foul-mouthed reviler as he deserved."

Then Ulysses, taking in his hand the famous scepter of Agamemnon, made an eloquent speech to the army, Minerva, the azure-eyed, in the appearance of a herald, having commanded the people to be silent, that they might hear the words of the wisest of their leaders. It was upon this occasion that the Ithacan king told the story of the serpent devouring the birds at Aulis, as already related. Many of the Greeks had forgotten the marvelous occurrence, and the prediction of Calchas that in the tenth year of the siege Troy would be taken. Being now reminded of it, they were filled with fresh hope and courage, for the tenth year had come, and the end of the contest was not far off, which was to be for them a great victory, as the soothsayer had declared. "Therefore, brave Greeks," said Ulysses, after telling the story, "since the prophecy is so near its fulfillment, let us all remain here until we have captured the city of Priam."

He spake, and loud applause thereon ensued From all the Greeks, and fearfully the ships Rang with the clamorous voices uttering The praises of Ulysses, and his words.

BRYANT, Iliad, Book II.

The venerable Nestor and King Agamemnon then addressed the troops, after which they all went to their tents and ships to prepare for battle. They began by making the customary sacrifices to the gods, Agamemnon offered up a fat ox five years old. Homer fully describes how this was done. First the king and his chiefs stood around the ox, holding pounded barley cakes in their upraised hands, and praying to Jupiter to grant them victory in the approaching battle. After the prayer the ox was killed, and the carcass cut into pieces. Portions of the flesh were then burned on leafless billets, while other portions were roasted for the banquet which followed.

After the banquet the loud-voiced heralds summoned all the warriors and their followers to assemble. Immediately they came from their ships and tents, and then, on the advice of Nestor, there was a review of the whole army. The azure-eyed Minerva moved amongst them, bearing in her hand the ægis, or shield of Jupiter, from which hung a hundred golden fringes, each "worth a hundred oxen in price." She went through the hosts of the Greeks encouraging them to fight bravely, and so they were now more eager for battle than to return to their native land.

It is at this part of his story—the review of the forces—that Homer gives the remarkable account known as the "Catalogue of the Ships." In it he tells the names of all the Greek kings and princes and chiefs, the Grecian states from which they came, and the number of ships which each brought to the war. To do this was no easy task, and so the poet, before undertaking it, again seeks the aid of the Muses:

O Muses, goddesses who dwell on high, Tell me,—for all things ye behold and know, While we know nothing and may only hear The random tales of rumor,—tell me who Were chiefs and princes of the Greeks; for I Should fail to number and to name them all,— Had I ten tongues, ten throats, a voice unapt To weary, uttered from a heart of brass,— Unless the Muses aided me.

BRYANT, Iliad, Book II.

The allies and leaders of the Trojans are also named and described in the "Catalogue of the Ships," for they too were marshaling their forces within the city. From their walls they had observed the movements of the Greeks, and, moreover, Jupiter had sent down his swift-footed messenger, Iris, to bid them get ready for battle. The goddess found Priam and Hector and others of the chiefs of Troy sitting in council, and she told them of the vast host of the Greeks that was just then marching towards the city.

"I have seen many battles, yet have ne'er Beheld such armies, and so vast as these,— In number like the sands and summer leaves. They march across the plain, prepared to give Battle beneath the city walls. To thee, O Hector, it belongs to heed my voice And counsel. Many are the allies within The walls of this great town of Priam, men Of diverse race and speech. Let every chief Of these array his countrymen for war, And give them orders for the coming fight."

BRYANT, Iliad, Book II.

Hector promptly obeyed the command of the goddess. Dismissing the council, he and the other chiefs at once placed themselves at the head of their troops and marched forth through the gates into the plain.



VII. THE COMBAT BETWEEN MENELAUS AND PARIS.

The two great armies, now in battle array on the plain before the city walls, began to advance towards each other. The Trojans moved along with great clatter, which Homer compares to the noise of flocks of cranes:

The Trojan host moved on With shouts and clang of arms, as when the cry Of cranes is in the air, that, flying south From winter and its mighty breadth of rain, Wing their way over ocean.

BRYANT, Iliad, Book III.

The Greeks, on the other hand, advanced in deep silence.

But silently the Greeks Went forward, breathing valor, mindful still To aid each other in the coming fray. As when the south wind shrouds a mountain-top In vapors that awake the shepherd's fear,— A surer covert for the thief than night,— And round him one can only see as far As one can hurl a stone,—such was the cloud Of dust that from the warriors' trampling feet Rose round their rapid march and filled the air.

BRYANT, Iliad, Book III.

As soon as the armies approached each other, almost front to front, Paris rushed forward from the Trojan lines, and challenged the Greeks to send their bravest warrior to fight him in simple combat. In appearance he was beautiful as a god. Over his shoulders he wore a panther's skin. His weapons were a bow, a sword, and two spears tipped with brass, which he brandished in his hands. The challenge was speedily answered by Menelaus, who bounded from his chariot the moment he beheld Paris, rejoicing that at last the time had come to have revenge on the man who had so greatly wronged him.

As a hungry lion who has made A prey of some large beast—a horned stag Or mountain goat—rejoices, and with speed Devours it, though swift hounds and sturdy youths Press on his flank, so Menelaus felt Great joy when Paris, of the godlike form, Appeared in sight, for now he thought to wreak His vengence on the guilty one, and straight Sprang from his car to earth with all his arms.

BRYANT, Iliad, Book III.

But when Paris saw who it was that had come forth to fight him, he was seized with a great fear, and he shrank back into the ranks of his companions.

As one who meets within a mountain glade A serpent, starts aside with sudden fright, And takes the backward way with trembling limbs.

BRYANT, Iliad, Book III.

Though Paris was really a brave man, his feeling of his own guilt and the sight of Menelaus, whom he had injured, made him a coward for the moment, and so he fled from before the face of the enraged king of Sparta. The noble Hector was deeply vexed at seeing his brother's flight, and in angry words upbraided him for his shameful conduct.

"Better would it have been," said he, "if you had never been born than thus to bring disgrace upon us all. Well may the Greeks laugh at finding that you, whom they supposed to be a hero, possess neither spirit nor courage. You have brought evil on your father, your city, and your people, by carrying away a beautiful woman from her husband, yet you now fear to meet that warrior in battle. The Trojans are but a weak-minded race, else they would have long since given you the death you deserve."

Paris admitted that his brother's rebuke was just, and he now declared that he was willing to meet Menelaus in single combat, Helen and her treasures to be the prize of the victor.

"Cause the Trojans and the Greeks To pause from battle, while, between the hosts, I and the warlike Menelaus strive In single fight for Helen and her wealth. Whoever shall prevail and prove himself The better warrior, let him take with him The treasure and the woman, and depart; While all the other Trojans, having made A faithful league of amity? shall dwell On Ilium's fertile plain, and all the Greeks Return to Argos."

BRYANT, Iliad, Book III.

Hector rejoiced at his brother's words, and, immediately going forward into the center of the open space between the two armies, he spoke in a loud voice to the Greeks and Trojans, telling them of the proposal which Paris had made. The brave Menelaus heard the challenge with delight, and promptly accepted it.

"Now hear me also,—me whose spirit feels The wrong most keenly. I propose that now The Greeks and Trojans separate reconciled, For greatly have ye suffered for the sake Of this my quarrel, and the original fault Of Paris. Whomsoever fate ordains To perish, let him die; but let the rest Be from this moment reconciled, and part."

BRYANT, Iliad, Book III.

The Greeks and Trojans were happy at the hope thus offered of a speedy end to the war. Hector sent for King Priam, that he and Agamemnon and the other leaders on both sides might declare their approval of the proposed conditions, and pledge themselves in the presence of both armies to abide by the result of the combat between the two heroes. Just then the Trojan monarch was seated on one of the watchtowers of the walls, looking down on the plain where the great hosts were assembled. With him were several of his venerable chiefs, now too old to take part in fighting.

While they sat there the beautiful Helen came out from the palace to witness the approaching conflict. She had been told of it by the messenger Iris, who, descending from heaven, and taking the form of La-odi-ce, one of Priam's daughters, appeared to Helen in her chamber. There she was busy at her loom, making in golden tapestry a representation of some of the great events of the war. In those days, as we read in many parts of Homer, the noblest ladies, even queens and their daughters, did not think it beneath them to work at spinning and weaving and other useful occupations, and so Helen was employed when Iris came to tell her that Paris and Menelaus were about to fight for her and her treasure.



From her spinning Helen rose up and went to the walls to view the combat. As she came near the place where Priam sat, even the venerable chiefs were compelled to admire her wondrous beauty. "Fair as the immortal goddesses she is," said they; "yet much better would it be if she would return to her own country, and not remain here to bring ruin upon us and our children." But Priam called to her to sit by his side, and said to her:

"No crime of thine our present sufferings draws, Not thou, but Heaven's disposing will, the cause The gods these armies and this force employ, The hostile gods conspire the fate of Troy."

POPE, Iliad, Book III.

Then King Priam asked Helen to name for him some of the Greek leaders whom he saw before him, not far from the city walls.

"Who is that tall and gallant hero," he asked, "who seems like unto a king? Never have I beheld a man so graceful, nor so venerable." "Revered and honored father," answered Helen, "would that death had taken me before I left my husband and home to come with your son hither, but the Fates did not will it so, therefore am I here. That hero whom you see is the wide-ruling Agamemnon, the son of Atreus, both a good king and a brave warrior, and once my brother-in-law."

"My brother once, before my days of shame, And oh! that still he bore a brother's name!"

POPE, Iliad, Book III.

"O happy Agamemnon," exclaimed Priam, "fortunate in ruling over so mighty a host! But who is this other chief, less in height than Agamemnon, though broader in the shoulders? His arms lie on the ground, while he himself moves from rank to rank like a thick-fleeced ram which wanders through a great flock of sheep."

"The stately ram thus measures o'er the ground, And, master of the flock, surveys them round."

POPE, Iliad, Book III.

"That," said Helen, "is the wise Ulysses, man of many arts. Though nursed in a rugged island, yet is he skilled in all kinds of stratagem and prudent counsel." Ajax and Idomeneus were next noticed by King Priam,—Ajax the mighty, who overtopped the Argives by his head and shoulders, and Idomeneus the valiant king of Crete. Helen knew them well, for she had seen them at her Spartan home.

"Ajax the great," the beauteous queen replied, "Himself a host; the Grecian strength and pride. See! bold Idomeneus superior towers Amid yon circle of his Cretan powers, Great as a god! I saw him once before, With Menelaus on the Spartan shore. The rest I know, and could in order name; All valiant chiefs, and men of mighty fame."

POPE, Iliad, Book III.

But at this point the heralds sent by Hector came to tell Priam that he was wanted on the plain below to approve the terms of the challenge. Immediately the king, descending from the ramparts, mounted his chariot, accompanied by his wise counselor, Antenor. They drove through the Scæan Gate into the space between both armies, and there, with the ceremonies usual on such occasions, a solemn league was formed between the two monarchs. First, they mixed in a bowl wine brought by both parties. This was an emblem of reconciliation. Next, water was poured on the hands of the kings, after which Agamemnon cut with his dagger hairs from the heads of three lambs. These were divided among the chiefs on both sides, so that all might be bound by the pledge about to be made. Then Agamemnon, stretching forth his hands, prayed thus aloud:

"O father Jupiter, most glorious, most mighty, and thou, O Sun, who beholdest all things, and ye rivers, and thou earth, and ye in the regions of the dead that punish those who swear false oaths, be ye witnesses of this league. If, on the one hand, Paris slay Menelaus, let him keep Helen and all her possessions, and let us return home in our ships. But if, on the contrary, Menelaus slay Paris, let the Trojans restore Helen and all her treasures, and pay a fine to the Argives such as may be just."

Then the lambs were sacrificed, and the kings drank of the mixed wine. Some of it was also poured on the earth, while the Greeks and Trojans joined in praying that terrible punishment might be sent upon any person who should violate the league:

"Hear, mighty Jove! and hear, ye gods on high! And may their blood, who first the league confound, Shed like this wine, disdain the thirsty ground."

POPE, Iliad, Book III.

Such was the league formed between the kings and chiefs of the two great armies. Priam then went back to the city, for he could not bear to witness a conflict in which his son might be slain. Lots were now drawn to decide which of the warriors should cast his spear first. Paris won, and immediately the champions, putting on their armor and taking up their weapons, advanced into the middle of the ground that Hector and Ulysses had measured out for the combat.

Then the fight began. Paris hurled his javelin, but Menelaus warded off the blow with his strong brazen shield. In his turn the Spartan king poised his long spear for a throw at his enemy. At the same time he prayed to Jupiter to give him strength and victory:

"O Sovereign Jove! vouchsafe that I avenge On guilty Paris wrongs which he was first To offer; let him fall beneath my hand, That men may dread hereafter to requite The friendship of a host with injury."

BRYANT, Iliad, Book III.

Then Menelaus cast his spear. It pierced the shield and corselet of Paris, and might have made a fatal wound had he not bent himself sideways, and so escaped the full force of the weapon. Instantly Menelaus rushed forward, sword in hand, and dealt a powerful blow at his enemy's head. This time Paris was saved by the brazen helmet he wore, for when Menelaus struck it, the blade of his sword broke in pieces.

Angry at his ill luck, the Spartan warrior seized his foe by the horsehair crest of his helmet, and began to drag him towards the Grecian lines; but at this point Venus came to the aid of her favorite. Standing unseen beside him, she broke the helmet strap under his chin, and thus released him from the grasp of the wrathful Menelaus. Then she cast a thick mist around the Trojan prince, and, carrying him off to the city, set him down in his chamber, within his own palace. The goddess also conducted Helen to the palace, from the watchtower in which, after her conversation with Priam, she had remained to witness the combat on the plain. As soon as Helen beheld Paris she spoke to him in harsh words:

"Com'st thou from battle? Rather would that thou Hadst perished by the mighty hand of him Who was my husband. It was once, I know, Thy boast that thou wert more than peer in strength And power of hand, and practice with the spear, To warlike Menelaus. Go then now, Defy him to the combat once again. And yet I counsel thee to stand aloof, Nor rashly seek a combat, hand to hand, With fair-haired Menelaus, lest perchance He smite thee with his spear and thou be slain."

BRYANT, Iliad, Book III.

Meanwhile the Spartan king, furious as a lion, paced up and down the field searching for Paris, but not even the Trojans could tell where he was. If he were amongst them they would not have concealed him, for they loved him not, knowing that he was the cause of all the sufferings which the long war had brought upon them.

None of all The Trojans, or of their renowned allies, Could point him out to Menelaus, loved Of Mars; and had they known his lurking-place They would not for his sake have kept him hid, For like black death they hated him.

BRYANT, Iliad, Book III.

Paris having disappeared from the field, the Greeks claimed the victory for their champion, and Agamemnon called upon the Trojans to give up Helen and her treasures, in accordance with the conditions of the league. But the gods did not thus will it. The Fates had decreed the destruction of Troy, and so the war could not have a peaceful ending. Besides, the Greeks were doomed to suffer as Jupiter had promised Thetis, because of the wrong that had been done to Achilles. Therefore, after the matter had been discussed in a council of the gods in their golden palace on Olympus, Minerva was sent down to urge the Trojans to attack the Greeks, so that the league might be broken, and the war renewed. According to the custom of heavenly messengers in such cases, the goddess took the form of La-odo-cus, son of Antenor. Then, approaching Panda-rus, a famous archer of the Trojan allies, she persuaded him to aim an arrow at Menelaus.

"Great honor," she said, "you will have from all the Trojans, if you slay the son of Atreus, and from Paris you may expect splendid gifts."

But Minerva, being friendly to the Greeks, did not really wish that Menelaus should be killed; therefore, when Pandarus bent his bow and with true aim let fly his arrow, she took care to turn the deadly weapon aside.

Pallas assists, and (weakened in its force) Diverts the weapon from its destined course: So from her babe, when slumber seals his eye, The watchful mother wafts the envenom'd fly.

POPE, Iliad, Book IV.

Nevertheless the arrow pierced the Spartan king's belt and made a slight wound, but the skillful surgeon, Ma-chaon, son of the famous physician, Æsculapius, stanched the blood and applied soothing balsams which his father had taught him to use.

The league being thus broken by the treacherous act of Pandarus, both sides at once prepared for battle. Agamemnon went on foot through his army, speaking words of praise to the chiefs, whom he found active in marshaling and encouraging their men. "Father Jupiter," he said, "will not help those Trojans who have so basely broken their solemn pledges. When we have taken their city we shall carry away rich spoils in our ships." Of all the leaders none arranged and directed his troops more wisely than the venerable Nestor.

The cavalry with steeds and cars he placed In front. A vast and valiant multitude Of infantry he stationed in the rear, To be the bulwark of the war. Between He made the faint of spirit take their place, That, though unwillingly, they might be forced To combat with the rest.

BRYANT, Iliad, Book IV.

Then he gave strict orders to the charioteers, warning them not to trust too much to their valor, or rashly advance in front of their comrades.

"Let no man, too vain of horsemanship, And trusting in his valor, dare advance Beyond the rest to attack the men of Troy, Nor let him fall behind the rest, to make Our ranks the weaker. Whoso from his car Can reach an enemy's, let him stand and strike With his long spear, for 'tis the shrewder way."

BRYANT, Iliad, Book IV.



VIII. THE FIRST GREAT BATTLE.



Nearly three books of the Iliad are occupied in telling about the battle that now followed, though it lasted only one day. But it was a fierce and mighty conflict in which many brave warriors fought and fell.

For that day Saw many a Trojan slain, and many a Greek, Stretched side by side upon the bloody field.

BRYANT, Iliad, Book IV.

All the chiefs of both armies took part in this battle, except Achilles, who still remained inactive at his ships, "indignant for the sake of the fair-haired Briseis." The heroes of the day on the Trojan side were Hector and Æneas. Of the Greeks (also sometimes called A-chaians) none performed so many feats of valor as Diomede (or Diomed), also called Ty-dides, from the name of his father, Tydeus. He was the particular favorite of Minerva, who caused a bright light to shine from his shield and helmet, which made him a striking figure in the field, and very terrible to the enemy.

Pallas to Tydides Diomed Gave strength and courage, that he might appear Among the Achaians greatly eminent, And win a glorious name. Upon his head And shield she caused a constant flame to play, Like to the autumnal star that shines in heaven Most brightly when new-bathed in ocean tides. Such light she caused to beam upon his crest And shoulders, as she sent the warrior forth Into the thick and tumult of the fight.

BRYANT, Iliad, Book V.

Diomede slew many brave warriors, and often, breaking through the close ranks of the Trojans, drove them back towards their walls, before he himself was smitten with an arrow sent flying at him by the archer Pandarus. The weapon pierced his shoulder right through, and the blood came streaming down his armor. Then Pandarus shouted to his comrades to advance, boasting that now the bravest of the Greeks was fatally wounded. But Diomede prayed to Minerva for aid, and his prayer was heard. Immediately the goddess appeared and stood beside him, and in an instant healed his wound. Then she encouraged him, saying: "Henceforth fight with confidence, O Diomede. I have given you great strength. I have also removed from your eyes the mortal mists which heretofore were upon them, so that now you may know gods from men. Beware, however, of using your weapons against any god, unless Venus should come into the battle. Her I desire and command you to wound."



With fresh courage and increased fury Diomede again rushed into the conflict, striking down a Trojan with every blow of his huge sword. Æneas, noticing his exploits, hastily sought out Pandarus and begged him to aim an arrow at the man who was thus destroying their ranks.

"That man," said Pandarus, "very much resembles the warlike son of Tydeus, and if it be he, some god is surely at his side to protect him, for only a little ago I smote him in the shoulder, and I thought I had sent him to Pluto's kingdom. Of small use it seems is this bow of mine. Already I have aimed at two chiefs, Menelaus and Diomede, and wounded both, but I have only roused them the more to heroic deeds."

"In an evil hour I took my bow and quiver from the wall And came to lead the Trojans for the sake Of Hector. But if ever I return To see my native country and my wife And my tall spacious mansion, may some foe Strike off my head if with these hands I fail To break my bow in pieces, casting it Into the flames, a useless weapon now."

BRYANT, Iliad, Book V.

But Æneas made the great archer try his skill once more. Taking Pandarus with him in his own chariot, he drove rapidly to where Diomede was dealing death amongst the Trojans with his terrible sword. Sthene-lus, the companion and charioteer of Diomede, saw them coming, and he advised his friend to retreat, and not risk his life in a contest with two such heroes as Æneas and Pandarus, one the son of a goddess, and the other excelling all men in the use of the bow. But Diomede sternly refused to retire from the conflict. Nor would he even consent to mount his chariot as Sthenelus urged him to do.

"As I am," said he, "I shall advance against them, for Minerva has made me fearless. And if it be my fortune to slay both, do you, Sthenelus, seize the horses of Æneas and drive them into the ranks of the Greeks. Valuable prizes they will be, for they are of that heavenly breed which Jupiter gave to King Tros as the price of his son Ganymede."

But now the chariot of Æneas was close at hand. This time Pandarus used his spear, which he launched with great force. It struck the shield of Diomede and, piercing it through, fixed itself in his breastplate. With a shout of joy Pandarus exclaimed, "Now, I think, I have given you your death wound."

"Not so," replied the son of Tydeus, "thou hast missed thy aim, but one of you, at least, shall die." As he spoke he hurled his lance. Directed by Minerva, the weapon flew right into the face of the unfortunate Pandarus, striking him lifeless to the earth.

Headlong he falls, his helmet knocks the ground; Earth groans beneath him, and his arms resound.

POPE, Iliad, Book V.

Instantly Æneas leaped down from his chariot, with his shield and spear, to defend the body of his heroic comrade against being despoiled by the Greeks. This was one of the customs of war in those times. When a hero was slain in battle the enemy carried off his arms and armor as trophies of victory. But Æneas did his best to protect the corpse of his fallen friend from being thus dishonored.

Watchful he wheels, protects it every way, As the grim lion stalks around his prey. O'er the fall'n trunk his ample shield displayed, He hides the hero with his mighty shade, And threats aloud! the Greeks with longing eyes Behold at distance, but forbear the prize.

POPE, Iliad, Book V.

But Diomede, braver than the rest, took up a great stone and hurled it at Æneas.

Not two strong men the enormous weight could raise, Such men as live in these degenerate days.

POPE, Iliad, Book. V.

It struck the Trojan hero on the hip, tearing the flesh and crushing the joint. He sank upon his knees, a dark mist covering his eyes. And now Æneas would have perished by the sword of the furious Diomede had not his mother, Venus, come quickly to his aid. With her shining robe the goddess shielded his body, and spreading her arms about him she bore him away from the battle. Then Sthenelus, not forgetting the bidding of his friend, rushed forward, and, seizing the fleet steeds of the Dardan prince, drove them off to the Grecian camp.

But Diomede went in pursuit of Venus. He had seen and recognized her as she descended on the field, Minerva having given him power of sight to know gods from men. The goddess also, as we have seen, commanded him to wound Venus should she come into the field. Diomede, therefore, when he had overtaken Venus, as she was bearing away the Trojan hero, thrust at her with his lance, and pierced the skin of her tender hand. From the wound out gushed the Ichor, as the blood of the gods was called.

The ichor,—such As from the blessed gods may flow; for they Eat not the wheaten loaf, nor drink dark wine; And therefore they are bloodless, and are called Immortal.

BRYANT, Iliad, Book V.

Crying aloud with pain, the goddess dropped her son from her arms, but Apollo enveloped him in a thick cloud, thus saving him from the wrath of the furious Greeks. Meanwhile the swift-footed Iris hastened down from heaven to the aid of Venus, whom she conducted to where Mars sat on the left of the battlefield, watching the conflict. At the entreaty of his wounded sister.

Mars resigned to her his steeds With trappings of bright gold. She climbed the car, Still grieving, and, beside her, Iris took Her seat, and caught the reins and plied the lash. On flew the coursers, on, with willing speed, And soon were at the mansion of the gods On high Olympus.

BRYANT, Iliad, Book V.

There the goddess was affectionately received by her mother, Di-one, who begged her to be patient, reminding her that in times past others of the gods had suffered by the hands of men. Mars, she said, was chained in a brazen cell for fifteen months by the giants Otus and Eph-i-altes, and he would perhaps have perished there but that Mercury set him free by stealing into the cell, and slipping the chains out of the rings to which they were fastened. Juno herself, and Pluto, the god of Hades, were wounded by Hercules. "As for this son of Tydeus," said Dione, "who has dared to war upon an immortal, he shall be punished for his crime."

"The fool! He knew not that, the man who dares to meet The gods in combat lives not long. No child Shall prattling call him father when he comes Returning from the dreadful tasks of war."

POPE, Iliad, Book V.

Dione then wiped the ichor from the hand of Venus, and at her touch the wound healed and the pain ceased.

Meanwhile, on the plain before Troy Diomede still eagerly pursued Æneas, though knowing that the hero was under divine protection. Thrice did he rush on, and thrice did Apollo drive him back, but when he made the fourth attempt,

The archer of the skies, Apollo, thus With menacing words rebuked him: "Diomed, Beware; desist, nor think to make thyself The equal of a god. The deathless race Of gods is not as those who walk the earth."

BRYANT, Iliad, Book V.

Diomede shrank back, fearing the wrath of the Far-darter, and Apollo bore Æneas away, and set him down in his own temple in sacred Perga-mus, the citadel of Troy. There Diana and La-tona, the mother of Apollo, healed his wound and restored his health and strength. Then Apollo begged Mars to assist the Trojans in the battle, and particularly to drive from the field the impious son of Tydeus, who had dared to attack the immortals with his spear, and would now fight even with Jupiter himself. The god of war consented, and assuming the form of Aca-mas, a Thracian leader, he went through the Trojan ranks encouraging the chiefs to fight bravely.

"O sons of Priam, him who claims descent From Jupiter! how long will ye submit To see your people slaughtered by the Greeks? Is it until the battle-storm shall reach Your city's stately portals?"

POPE, Iliad, Book V.

The hero Sarpedon also appealed to Hector, and then the Trojan commander in chief, leaping from his chariot, and brandishing his javelins, rushed among his troops exhorting them to battle.

Terrible The conflict that ensued. The men of Troy Made head against the Greeks: the Greeks stood firm, Nor ever thought of flight.

BRYANT, Iliad, Book V.

Soon, however, the Greeks were forced to fall back. Their great chiefs, Agamemnon and Menelaus, and the two Ajaxes and Ulysses, performed wondrous deeds of courage, slaying many Trojan warriors. But Minerva had left the field, and Mars was fighting on the Trojan side. Æneas, too, had returned to the battle with renewed strength and courage, and Hector and Sarpedon were in the front, dealing death among the enemy. The fierce god of war and mighty Hector fought side by side, and they slew numbers of Argive warriors.

Such destruction of her beloved Greeks was not pleasing to Juno, who was watching the conflict from her place on high Olympus, and she begged of Jupiter to permit her to drive Mars from the battle. Jupiter consented, but he advised her to intrust that work to Minerva, who had often before "brought grievous troubles on the god of war." Juno obeyed. Then the two goddesses, who had already mounted the queen of heaven's own grand chariot, glittering with gold and silver and brass, set out for the Grecian camp.

Eight brazen spokes in radiant order flame; The circles gold, of uncorrupted frame, Such as the heavens produce: and round the gold Two brazen rings of work divine were roll'd. The bossy naves of solid silver shone; Braces of gold suspend the moving throne; The car, behind, an arching figure bore; The bending concave form'd an arch before. Silver the beam, the extended yoke was gold, And golden reins the immortal coursers hold.

POPE, Iliad, Book V.

Riding in this magnificent chariot, driven by Juno herself, "midway between the earth and the starry heaven," the goddesses descended upon the plain of Troy, near where the Simois and the Scamander united their streams. There they alighted, and cast a dense mist around the chariot and the steeds to hide them from mortal view. Then they hastened to where the bravest of the Greek chiefs were standing around the warrior Diomede, Juno likening herself to the herald Stentor, who had a voice louder than the shout of fifty men.

Stentor the strong, endued with brazen lungs, Whose throat surpass'd the force of fifty tongues.

POPE, Iliad, Book V.

Appearing before the Greek chiefs in the form of the loud-voiced herald, the queen of heaven cried out in words of reproof:

"Shame upon you, Argives! You are heroes only in name. While the divine Achilles was with you, fighting at the front, the Trojans dared not advance beyond their gates, for they dreaded his mighty spear; but now they are almost at your ships."

Minerva, too, severely censured Diomede for holding back from the battle, but the warrior answered that it was by her command that he had refrained from attacking Mars. "You did not permit me," said he, "to fight with any of the gods except Venus."

"Fear not this Mars at all," answered Minerva, "nor any of the immortals. Come now and direct your steeds against the war god, and I will be with you." So saying, and putting on her head the helmet of Pluto, which made any person who wore it invisible, she mounted the chariot beside the brave Diomede, and, seizing the reins, drove rapidly to where the fierce Mars was slaying Greek warriors.

As soon as Mars beheld Diomede approaching, he rushed against him, and hurled his brazen spear; but Minerva grasped the weapon and turned it aside from the chariot. Diomede now thrust forward his lance, Minerva directing it, and adding her strength to give force to the blow. It pierced the loin of the war god, making a deep wound.

Mars bellows with the pain: Loud as the roar encountering armies yield, When shouting millions shake the thundering field. Both armies start, and trembling gaze around; And earth and heaven rebellow to the sound.

POPE, Iliad, Book V.

The wounded god disappeared in a dark cloud, and, quickly ascending to Olympus, made bitter complaint to Jupiter against Minerva. But the king of heaven sternly reproved him, saying that he had brought his sufferings upon himself, for discord and wars were always his delight. Nevertheless he ordered Pæon, the physician of the gods, to heal the wound, which was immediately done.

Meanwhile Juno and Minerva returned to Olympus, Mars being removed from the battlefield. And now the fortune of war began to favor the Greeks. The Trojans, no longer aided by a god fighting on their side, were driven back to their walls, and it seemed as if they were about to be totally defeated. In this perilous situation Helenus, the prophet and soothsayer, advised his brother Hector to go quickly into the city, and request their mother, the queen, to call together the matrons of Troy, and with them to offer up sacrifices and prayers in the temple of Minerva, begging the help and protection of that goddess. The advice seemed good to Hector. Leaping from his chariot, he went through the army bidding the warriors to fight bravely during his absence. Then he hastened to the city. At the Scæan Gate he was met by crowds of anxious wives and mothers and daughters, who eagerly inquired for their husbands, sons, and brothers.

He admonished all Duly to importune the gods in prayer, For woe, he said, was near to many a one.

BRYANT, Iliad, Book VI.

Arriving at the royal palace Hector was met by his mother, who offered him wine to refresh himself with. But the hero would not taste the liquor. "Do not ask me to drink wine, dear mother," he said, "for it would enfeeble me, and deprive me of my strength and valor."

"Inflaming wine, pernicious to mankind, Unnerves the limbs, and dulls the noble mind."

POPE, Iliad, Book VI.

Then Hector told his mother why he had come from the field of battle. She gladly consented to do as her son requested, and so Queen Hecuba and the matrons of Troy went to the temple of Minerva, and prayed and offered sacrifices. But the goddess refused to hear their prayers, for she still hated the Trojans because of the never-forgotten judgment on Mount Ida.

Meantime the hero went to the palace of Paris, whom he found in his chamber, handling and preparing his armor, while Helen sat near him with her maids, directing their various tasks. Angry at seeing his brother thus engaged, instead of being in the front of the fight, Hector reproached him in sharp and bitter words.

"The people," said he, "are perishing, the conflict rages round the walls, and all on your account. Arise, then, and act, lest our city soon be in flames." Paris answered mildly, saying that he deserved his brother's censure, and promising that he would immediately repair to the field of battle.

Hector next proceeded to his own home to visit his dear wife, An-droma-che, and his infant son; "for I know not," said he, "whether I shall ever return to them again." Arriving at the palace, he learned from Andromache's maids that their mistress had just gone towards the city walls.

"To the lofty tower of Troy she went When it was told her that the Trojan troops Lost heart, and that the valor of the Greeks Prevailed. She now is hurrying toward the walls. Like one distracted, with her son and nurse."

BRYANT, Iliad, Book VI.

Leaving the palace, Hector hastened through the city, and, arriving at the Scæan Gate, he there met Andromache and her nurse, the latter bearing in her arms the infant Sca-man'dri-us. His father had given the child this name, from the name of the river, but the people called him As-tya-nax, meaning "city-king." The lines in which Homer describes the interview which here took place between the noble Hector and his loving wife, are among the most beautiful of the whole Iliad. Andromache was a daughter of E-ëti-on, king of Thebe, the town from which the maiden Chryseis was carried away. Eëtion and all his family had been slain, with the exception of Andromache, who therefore had now neither parents nor brothers nor sisters. Of this she spoke in touching words, while entreating Hector to remain within the city and not again risk his life in battle.

"Too brave! thy valor yet will cause thy death: Thou hast no pity on thy tender child, Nor me, unhappy one, who soon must be Thy widow. All the Greeks will rush on thee To take thy life. A happier lot were mine, If I must lose thee, to go down to earth, For I shall have no hope when thou art gone,— Nothing but sorrow. Father I have none, And no dear mother. Great Achilles slew My father when he sacked the populous town Of the Cilicians,—Thebe with high gates. Hector, thou Art father and dear mother now to me, And brother and my youthful spouse besides. In pity keep within the fortress here, Nor make thy child an orphan nor thy wife A widow."

BRYANT, Iliad, Book VI.

Hector was deeply moved by these words, but he could not think of deserting his brave companions.

"All this I bear in mind, dear wife; but I should stand Ashamed before the men and long-robed dames Of Troy, were I to keep aloof and shun The conflict, cowardlike. Not thus my heart Prompts me, for greatly have I learned to dare And strike among the foremost sons of Troy, Upholding my great father's fame and mine; Yet well in my undoubting mind I know The day shall come in which our sacred Troy, And Priam, and the people over whom Spear-bearing Priam rules, shall perish all."

BRYANT, Iliad, Book VI.

But it was not the dark prospect of his country's ruin that grieved the loving husband so much as the thought that his wife might some day be carried off as a slave by the conquering Greeks.

"But not the sorrows of the Trojan race, Nor those of Hecuba herself, nor those Of royal Priam, nor the woes that wait My brothers many and brave,—who all at last, Slain by the pitiless foe, shall lie in dust,— Grieve me so much as thine, when some mailed Greek Shall lead thee weeping hence, and take from thee Thy day of freedom. . . . . O let the earth Be heaped above my head in death before I hear thy cries as thou art borne away!"

BRYANT, Iliad, Book VI.



Then Hector stretched out his hands to embrace his son, but the little fellow shrank back and screamed in fright at the nodding crest on his father's helmet. Both parents gently smiled, and Hector, taking off his helmet, and placing it on the ground, kissed his boy, and fondled him in his arms, praying to the gods that he might become a brave warrior, and the defender of his country.

"O Jupiter and all ye deities, Vouchsafe that this my son may yet become Among the Trojans eminent like me, And nobly rule in Ilium. May they say, 'This man is greater than his father was.'"

BRYANT, Iliad, Book VI.

The parting between the hero and his sorrowing wife was very affecting. Andromache received the infant from his father's arms, mingling tears with her smiles as she looked into the face of her child.

The chief Beheld, and, moved with tender pity, smoothed Her forehead gently with his hand and said:— "Sorrow not thus, beloved one, for me. No living man can send me to the shades Before my time; no man of woman born, Coward or brave, can shun his destiny. But go thou home, and tend thy labors there,— The web, the distaff,—and command thy maids To speed the work. The cares of war pertain To all men born in Troy, and most to me."

BRYANT, Iliad, Book VI.

Then Hector took his helmet from the ground, and Andromache departed for her home, "oft looking back, and shedding many tears."

As the hero went out at the Scæan Gate, after taking leave of his wife, he met Paris, arrayed in his shining armor, and eager to join the battle. Together they rushed into the plain, and slew many of the enemy. The goddess Minerva, observing that the battle was going against the Greeks, quickly descended from the top of Olympus. Apollo, seeing her from the Trojan citadel, hastened to meet her, and he proposed that they should now bring the conflict to an end for the day. With this object, Minerva having consented, they both agreed to cause Hector to challenge one of the Greek warriors to engage with him in single combat. Helenus, being a soothsayer, knew the purpose of the gods, and he told his brother. "But," said he, "you shall not fall in the fight, for it is not thy fate yet to perish. Thus have the immortal gods spoken, and I have heard their voice."

Hector rejoiced at his brother's words, and immediately advancing to the front of the army he commanded the Trojans to cease fighting.

He bore his spear, Holding it in the middle, and pressed back The ranks of Trojans, and they all sat down. And Agamemnon caused the well-armed Greeks To sit down also.

BRYANT, Iliad, Book VII.

Then the Trojan chief, standing between the two hosts, spoke in a loud voice, and challenged the bravest of the Greeks to engage with him in mortal combat. For a few moments there was silence in the ranks of the Argives. Even the boldest of them hesitated at the thought of fighting such a warrior as Hector. At length Menelaus, rising from his seat, declared that he was ready to accept the challenge, and so he put on his armor. But Agamemnon held him back, warning him against rashly venturing into a conflict with a man who was much stronger and braver than he, and whom every other chief, even Achilles himself, regarded with fear.

Nestor then arose, and in severe words upbraided his countrymen for their want of courage. "Would that my frame were unworn with years," he exclaimed, "then Hector should soon find a foe to meet him; but now among the bravest of the Achaians there is no one to meet the Trojan leader in arms."

The venerable Nestor had no sooner ceased speaking than nine warriors started to their feet, every one eager for the honor of being permitted to accept the challenge of Hector. Among them were Agamemnon, the two Ajaxes, Diomede, and Ulysses. Nestor then proposed that one should be chosen by lot. This was agreed to, and lots being cast, the honor fell to Ajax Telamon, the mightiest and most valiant of the Greeks except Achilles. The hero greatly rejoiced, believing that he would conquer Hector, and so he quickly put on his armor, and went forward to the ground marked out for the combat.

His massy javelin quivering in his hand, He stood, the bulwark of the Grecian band.

POPE, Iliad, Book VII.

Hector having also taken his place on the ground, the combat began. First the Trojan chief, brandishing his long spear, hurled it at his foe. Ajax received it on his shield, which was made of seven folds of oxhides and an eighth fold of solid brass. Through six of the hides the weapon of Hector pierced, but it stuck fast in the seventh.

Then the Grecian champion sent forth his javelin. It passed right through Hector's shield and corselet, and might have proved fatal, had the hero not quickly bent aside his body. Again both champions launched spears, one after the other. This time Hector was slightly wounded in the neck. Nothing daunted, however, he seized a huge stone which lay at his feet, and hurled it at Ajax. It struck the hero's shield and the brass resounded with the blow. Quickly the Argive warrior took up a much larger stone, and flung it at his antagonist with tremendous force. The stone crashed through Hector's shield, and, striking him on the knee, stretched him flat on the ground. But Apollo instantly raised him up, renewing his strength, and then with their swords the two heroes fell upon each other, fighting hand to hand. At this point, night having come on, two heralds, one from the Trojan army, the other from the Greek, approached the champions, and ordered them to cease fighting, I-daeus, the Trojan herald, giving the command in a loud voice:

"Cease to contend, dear sons, in deadly fray; Ye both are loved by cloud-compelling Jove, And both are great in war, as all men know. The night is come; be then the night obeyed."

BRYANT, Iliad, Book VII.

Ajax answered that as it was Hector who gave the challenge, it was for him first to speak of truce. Hector replied, speaking words of praise and admiration for his antagonist, and saying that they should now cease from battle for the day.

"Since, then, the night extends her gloomy shade, And heaven enjoins it, be the night obey'd. Return, brave Ajax, to thy Grecian friends, And joy the nations whom thy arm defends; But let us, on this memorable day, Exchange some gift: that Greece and Troy may say 'Not hate, but glory, made these chiefs contend; And each brave foe was in his soul a friend.'"

POPE, Iliad, Book VII.

Then Hector gave Ajax a silver-studded sword with scabbard, and Ajax presented to Hector a belt of rich purple. Thus ended the terrible conflict which had raged throughout the day, and the two heroes retired, each joyfully welcomed by his comrades and friends.

Then they both departed,—one To join the Grecian host, and one to meet The Trojan people, who rejoiced to see Hector alive, unwounded, and now safe From the great might and irresistible arm Of Ajax. Straightway to the town they led Him for whose life they scarce had dared to hope. And Ajax also by the well-armed Greeks, Exulting in his feats of arms, was brought To noble Agamemnon.

BRYANT, Iliad, Book VII.



IX. THE SECOND BATTLE—EXPLOIT OF DIOMEDE AND ULYSSES.

Before the Greek leaders retired to rest for the night, they held a council in the tent of Agamemnon, at which they resolved to perform funeral rites, early in the morning, in honor of their comrades who had been slain in the battle. They also resolved, on the advice of Nestor, to build a strong wall and dig a deep trench in front of their camp, that their ships might be secure against the attacks of the enemy.

The Trojan chiefs, too, held a council. They were discouraged by their losses in the battle, and many of them thought that they could not now succeed in the war, because of the treacherous act of Pandarus in breaking the league. The wise Antenor was of this opinion, and in his speech at the council he advised that Helen and her treasures should be given up to the Greeks.

"Send we the Argive Helen back with all Her treasures; let the sons of Atreus lead The dame away; for now we wage the war After our faith is broken, and I deem We cannot prosper till we make amends."

BRYANT, Iliad, Book VII.

But Paris would not agree to this. He was willing to give up Helen's treasures, and to give treasure of his own as compensation to the Greeks, but he would not consent to restore Helen herself. King Priam weakly gave way to his son, and ordered that a herald should be sent to the Greek leaders to tell them of the offer of Paris, and to request that fighting should not be resumed until the dead should be taken from the battlefield, and funeral services performed.

Accordingly the Trojan herald Idæus went next morning to the tent of Agamemnon. There he found the Argive chiefs assembled. Upon hearing his message, they scornfully rejected the terms proposed by Paris, but they agreed to a truce for the funeral ceremonies. Idæus returned to the city, and told the Trojan leaders of the answer he had received. Both Greeks and Trojans then began collecting their dead from the field and building great piles of wood, or pyres, to burn the bodies upon.

All wailing, silently they bore away Their slaughtered friends, and heaped them on the pyre With aching hearts, and, when they had consumed The dead with fire, returned to hallowed Troy. The nobly-armed Achaians also heaped Their slaughtered warriors on the funeral pile With aching hearts; and when they had consumed Their dead with fire they sought their hollow ships.

BRYANT, Iliad, Book VII.

Before dawn next morning the Greeks set about building a wall and digging a trench on the side of their camp facing Troy, as Nestor had advised. They finished the work in one day, and a mighty work it was. The wall was strengthened with lofty towers, and the gates were so large that chariots could pass through. The trench was broad and deep, and on the outer edge it was defended by strong, sharp stakes. The gods, looking down from Olympus, admired these labors, but Neptune, much displeased, made bitter complaint to Jupiter:

"Now will the fame Of this their work go forth wherever shines The light of day, and men will quite forget The wall which once we built with toiling hands— Phbus Apollo and myself—around The city of renowned Laomedon."

BRYANT, Iliad, Book VII.

But Jupiter relieved the anxiety of the ocean god by telling him that when the war was over, and the Greeks had departed from Troy, he might overthrow the great wall with his waves, and cover the shore with sand. Thus the Grecian bulwark would vanish from the plain.

After their great labors on the wall and trench the Greeks feasted in their tents, and next day, the truce being now ended, both armies prepared for battle. Meanwhile Jupiter, held a council on high Olympus, at which he gave strict command that none of the gods should take part on either side in the fight before Troy; and he declared that if any of them should disobey this order, he would hurl the offender down into the dark pit of Tarta-rus, in the gloomy kingdom of Pluto.

Deep, deep in the great gulf below the earth, With iron gates and threshold forged of brass.

BRYANT, Iliad, Book VIII.

But Minerva begged that she might be permitted to assist the Greeks by her advice. To this the king of heaven assented. Then mounting his chariot, to which were yoked his brazen-footed, swift-flying steeds, adorned with golden manes, he sped through the skies between the earth and starry heaven to the summit of Mount Ida. There in a sacred inclosure in which was an altar erected to him, the father of the gods sat looking down upon the towers of Ilium and the ships of the Greeks. The two hosts, led by their great chiefs, were now engaged in fierce battle.



The sounding darts in iron tempests flew; Victors and vanquish'd join promiscuous cries, Triumphant shouts and dying groans arise; With streaming blood the slippery fields are dyed, And slaughtered heroes swell the dreadful tide.

POPE, Iliad, Book VIII.

Thus the terrible conflict went on until midday, when Jupiter, taking in his hand the golden scales of fate, weighed the fortunes of the Trojans and Greeks.

By the midst He held the balance, and, behold, the fate Of Greece in that day's fight sank down until It touched the nourishing earth, while that of Troy Rose and flew upward toward the spacious heaven.

BRYANT, Iliad, Book VIII.

Then the mighty god thundered from Mount Ida, and sent his lightnings burning and flashing down against the army of the Greeks. In amazement and terror the Argive chiefs fled from the field. Nestor alone remained, though not willingly, for he too was seeking safety in flight when one of the horses of his chariot was killed by an arrow from the bow of Paris. The venerable king himself might have perished at the hands of Hector, had not Diomede hastened up and taken him into his own chariot.

Both warriors then advanced against the Trojan chief, and Diomede hurled his javelin. The weapon missed Hector, but killed his charioteer. Still rushing on, the brave son of Tydeus was about to cast another spear, when a terrific bolt of lightning flashed from the heavens and tore up the earth in front of his steeds. Looking upon this as a sign of the anger of Jupiter, the two heroes hastily retreated towards their camp. Hector pursued them, and the Trojans, encouraged by his example, now pressed forward until the Greeks were driven in behind their trench and wall. Then Agamemnon, in deep despair, prayed to almighty Jove that he would at least permit him and his people to get away in safety with their ships.

"Now be at least one wish of mine fulfilled,— That we may yet escape and get us hence; Nor let the Trojans thus destroy the Greeks."

BRYANT, Iliad, Book VIII.

Jupiter heard the prayer of the king, and in pity for his distress sent a favorable omen. This was an eagle bearing in its talons a fawn, which it dropped down by the side of the altar where the Greek chiefs were just then offering sacrifice. Believing that the bird had come from Jove, the Greeks took courage, and rushing out through their gates, with Diomede and Agamemnon and Menelaus and Ajax at their head, they furiously attacked the Trojans and slew many of them. Teucer, the brother of Ajax Telamon, did great destruction with his bow and arrows, in the use of which he was as skillful even as Pandarus. After killing several of the enemy, he aimed twice at Hector, missing him, however, each time, but at the second shot he slew the Trojan leader's charioteer. Hector then jumped to the ground, and, seizing a great stone, hurled it with mighty force, striking the unfortunate Teucer on the neck, and felling him to the earth. And now the Trojans, rushing once more upon the Greeks, again drove them back to their camp.

They drave The Achaians backward to the yawning trench. Then Hector came, with fury in his eyes, Among the foremost warriors. As a hound, Sure of his own swift feet, attacks behind The lion or wild boar, and tears his flank, Yet warily observes him as he turns, So Hector followed close the long-haired Greeks, And ever slew the hindmost as they fled.

BRYANT, Iliad, Book VIII.

But night now put an end to the battle. This was a most welcome relief to the Greek leaders, thoroughly disheartened as they were at the sight of the enemy almost at their ships. On the other hand the warriors of Troy "most unwillingly beheld the sunset," for it prevented them from following up their victory. But Hector was confident that on the next day he would be able to destroy the Achaian host and fleet, and so end the war. He therefore addressed his troops, commanding them to remain on the field for the night, that they might be ready to fall upon the Greeks, should they attempt to go aboard their vessels, and "escape across the mighty deep."

So high in hope, they sat the whole night through In warlike lines, and many watch fires blazed.

BRYANT, Iliad, Book VIII.

Meanwhile the Grecian leaders held a council of war, and Agamemnon advised that they should take to their ships, and set sail for Greece, as it now seemed to be the will of Jupiter that they should never capture Troy. Upon hearing this the chiefs sat for a time in gloomy silence. At length Diomede spoke out, censuring the king for his cowardly counsel.

"The gods," said he, "have given you, O son of Atreus, high rank and great power, but not much of courage. Return home if you are so inclined, but the other Greeks will remain until they have overthrown Troy, for it was by the direction of the immortals that we came here."

These words were loudly applauded by the assembled leaders. Then guards were placed to watch the wall and trench, after which Agamemnon gave the chiefs a banquet in his tent. When all had partaken of the good things set before them, the wise Nestor advised that an effort be made to appease the anger of Achilles. This proposal even Agamemnon warmly approved, for he now admitted that he had done a great wrong in taking away Briseis, and he declared that he would restore the maiden at once to Achilles, and send him rich gifts besides.

"I erred, and I deny it not. That man indeed is equal to a host, Whom Jupiter doth love and honor thus, Humbling the Achaian people for his sake. And now, since, yielding to my wayward mood I erred, let me appease him, if I may, With gifts of priceless worth."

BRYANT, Iliad, Book IX.

Agamemnon then promised that he would send to Achilles a large sum in gold, with twenty shining caldrons, and twelve steeds which had won many prizes by their fleetness. Moreover, when they should return to Greece after having conquered the Trojans, he would give him one of his daughters to be his wife, and with her, as a marriage portion, seven rich cities of Argos.

The Greek chiefs were very glad to hear these proposals, and they resolved to appoint ambassadors to send to Achilles to beg him to accept these gifts and make peace with Agamemnon. On the advice of Nestor they chose for this important mission the prudent Ulysses, an aged chief named Phnix, and the valiant warrior Ajax. Phnix had been the instructor of Achilles in his youth, and had been sent by King Peleus with the expedition to Troy to be his son's friend and counselor. The three ambassadors, with two heralds, accordingly set out for the camp of the Myrmidonian chief. They found him sitting in his tent with his friend Patroclus.

Amused at ease, the godlike man they found, Pleased with the solemn harp's harmonious sound. (The well wrought harp from conquered Thebæ came; Of polish'd silver was its costly frame). With this he soothes his angry soul, and sings The immortal deeds of heroes and of kings.

POPE, Iliad, Book IX.

The ambassadors were received with great respect. Achilles rose from his seat and welcomed them as warriors and friends. Then food and drink were placed before them, and after they had refreshed themselves, Ulysses stated the object of their visit. He described the danger of the Grecian army, threatened with destruction by the terrible Hector and his victorious hosts. He next told of the many gifts which Agamemnon had offered, and then in earnest words he begged Achilles to lay aside his anger, and come to the relief of his countrymen in their great peril.

But the wrath of the son of Peleus was not thus to be appeased. He replied to Ulysses in a long speech, recounting his services during the war, and bitterly complaining of the ingratitude and selfishness of Agamemnon.

"Twelve cities have I with my fleet laid waste, And with my Myrmidons have I o'erthrown Eleven upon this fertile Trojan coast. Full many a precious spoil from these I bore, And to Atrides Agamemnon gave. He, loitering in his fleet, received them all; Few he distributed, and many kept."

BRYANT, Iliad, Book IX.

As for the apologies which Agamemnon now made, the wrathful hero declared that he could have no confidence in a man who had deceived him, nor would he accept the offered gifts.

"Let him ne'er again, Though shameless, dare to look me in the face. I will not join in council nor in act With him: he has deceived and wronged me once, And now he cannot wheedle me with words. Let once suffice. I leave him to himself, To perish. All-providing Jupiter Hath made him mad. I hate his gifts; I hold In utter scorn the giver."

BRYANT, Iliad, Book IX.

In vain also were the entreaties of Phnix and Ajax. They too tried to persuade the hero to dismiss from his mind the thought of his wrongs, and lead his brave Myrmidons once more into the field for the honor of his country. But Achilles persisted in his refusal to take further part in the war, and so there was nothing left for the ambassadors but to return to the tent of Agamemnon and report the failure of their mission.

In deep disappointment and distress the chiefs heard the story. Then again they held counsel together to consider what was best to do,—whether to prepare for another battle, or to betake themselves at once to their ships and set sail for Greece. Nestor proposed that some brave and prudent chief should venture into the Trojan camp, and, if possible, find out what were the plans of Hector.

"Is there (said he) a chief so greatly brave, His life to hazard, and his country save? Lives there a man, who singly dares to go To yonder camp, or seize some straggling foe? Or favor'd by the night approach so near, Their speech, their counsels, and designs to hear?"

POPE, Iliad, Book X.

Diomede offered himself for this service, and being permitted to select a companion, he made choice of Ulysses. The two warriors at once put on their armor, and took up their weapons. Then they went out into the plain, each praying to Minerva to grant them success. Cautiously they moved forward towards the camp of the enemy.

With dreadful thoughts they trace the dreary way, Through the black horrors of the ensanguined plain, Through dust, through blood, o'er arms, and hills of slain.

POPE, Iliad, Book X.

Now it happened that about the same time Hector had sent a young Trojan chief, Dolon by name, on a similar errand,—to make his way into the Grecian camp, and find out the designs of the Argive leaders. Dolon offered to undertake the dangerous task on condition that he should have as his reward the chariot and horses of Achilles, when the Greeks should be conquered. Hector agreed to the condition, and the Trojan spy, arming himself, set forth for the Greek camp. He had not gone far when Ulysses and Diomede saw him advancing, whereupon they lay down among the dead bodies and allowed him to go forward a considerable distance. Then they rose up and followed him.

At first Dolon supposed that they were Trojans sent by Hector to call him back, but, soon seeing that they were enemies, he fled with great speed in the direction of the ships. The two Greeks hastened in pursuit, and Diomede hurled a spear after the fugitive. He purposely missed him, however, for their object was to take the Trojan alive, that they might get from him the information they desired. The weapon passed over the shoulder of Dolon, and sank into the ground in front of him. Instantly he stood still, trembling with fear, and the Greek warriors, hurrying up, seized him by the hands. The frightened Trojan flung himself on his knees, and begged them to spare his life, promising that his father, who was rich, would pay a high ransom. Ulysses commanded him to tell what his errand was to the Grecian camp, and also to tell them all about the Trojan army, and of the plans of Hector.

"Tell me,—and tell the truth,—where hast thou left Hector, the leader of the host, and where Are laid his warlike arms; where stand his steeds; Where are the sentinels, and where the tents Of other chiefs? On what do they consult? Will they remain beside our galleys here, Or do they meditate, since, as they say, The Greeks are beaten, a return to Troy?"

BRYANT, Iliad, Book X.

The terrified Dolon, hoping to move the Greeks to mercy, told even more than he was asked to tell. There was a Thracian king, he said, who had that very day arrived with a troop of soldiers to help the Trojans. Rhesus was his name. He had steeds beautiful to behold, and fleet as the wind, his chariot shone with gold and silver, and the armor he wore was all of gold.

"Even now," said Dolon, "Rhesus and his followers are in a camp by themselves separated from the others, and it will be easy to take them by surprise as they lie asleep, and carry off the rich things they possess."

This news was joyfully received by the Greek heroes. They had heard of an oracle which declared that Troy could never be captured if these same horses of Rhesus should once drink of the water of Xanthus or feed on the grass of the Trojan plain. They therefore resolved to rob Rhesus of his magnificent steeds. But first they killed the unhappy Dolon, paying no heed to his prayers for mercy. Then they hurried on to the Thracian camp, where they found the warriors sunk in deep repose, after the fatigues of the day's journey.

There slept the warriors, overpowered with toil; Their glittering arms were near them, fairly ranged In triple rows, and by each suit of arms Two coursers. Rhesus slumbered in the midst. Near him were his fleet horses, which were made Fast to the chariot's border by the reins.

BRYANT, Iliad, Book X.

Diomede slew Rhesus and twrelve of his companions, while Ulysses untied the king's steeds, and led them forth into the field. Then, hastening across the plain with their rich prize, they soon reached the Grecian camp, where Nestor and the other chiefs joyfully welcomed them.

Their friends, rejoicing, flocked Around them, greeting them with grasp of hands And with glad words.

BRYANT, Iliad, Book X.



X. THE BATTLE AT THE SHIPS—DEATH OF PATROCLUS.

At dawn the Achaian leaders resolved to try again the fortunes of war. They were encouraged by the exploit of Ulysses and Diomede, and Jupiter sent down Eris, the goddess of strife, to incite them to ardor for battle. The goddess stood on the ship of Ulysses, which was in the center of the fleet, and shouted so loud that she was heard all over the Greek camp.

Loud was the voice, and terrible, in which She shouted from her station to the Greeks, And into every heart it carried strength, And the resolve to combat manfully, And never yield. The battle now to them Seemed more to be desired than the return To their dear country in their roomy ships.

Previous Part     1  2  3  4     Next Part
Home - Random Browse