p-books.com
The Son of Monte-Cristo, Volume II (of 2)
by Alexandre Dumas pere
Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse

They all looked silently at each other; finally, one of those who had first entered let her cloak, the hood of which she wore over her head, sink down, and, turning to the young man, she vivaciously said:

"Arthur, have you sent me this invitation?"

With these words, she handed Arthur de Montferrand, for he was the young man, the following note:

"Whoever wants to see Fanfaro once more should come to the fisherman's cottage of Antoine Michel, in Havre, on the 18th day of March."

"I received a similar invitation," said Arthur. "I was told, at the same time, to come in the afternoon; to answer any inquiries that might be made; and to see that no stranger be admitted. Who invited us here, I do not know; but I think we shall not be kept waiting long for an explanation."

"As God pleases, this hope may be confirmed," replied Irene de Salves, and turning to her companion, who was softly sobbing, she whispered consolingly to her: "Courage, Louison, you will soon embrace your brother."

The two other women were Caillette and Louise; the latter looked vacantly before her, and all of Louison's caresses were of no avail to cheer her.

"Jacques—where is Jacques?" she incessantly repeated, and the fact that Louison was really her daughter seemed to have entirely escaped her.

Arthur de Montferrand never turned his eyes from the girl for whose honor he had fought so bravely, and every time Louison looked up she met the eyes of the young nobleman.

A skyrocket now shot up in the dark sky; it exploded aloft with a loud noise, and a golden rain lighted up the horizon for a while.

"That was undoubtedly a good sign," thought Arthur, hastily opening the cottage door.

Loud oar-sounds were now heard, and a light boat struck for the shore with the rapidity of an arrow.

The keel now struck the sand and a slim form sprang quickly out of the bark and hurried toward the cottage.

"Fanfaro!" joyously exclaimed the inmates of the cottage, and the young man who had been rescued from the grave was soon surrounded on all sides. He, however, had eyes alone for the broken-down old woman who clung to Caillette in great excitement and gently implored:

"Jacques—where is Jacques? I do not see him!"

"Here I am, my poor dear mother," sobbed Fanfaro, sinking on his knees in front of the old lady.

With trembling hands she caressed his hair, pressed her lips upon her son's forehead, and then sank, with a smile, to the floor. Death had released her from her sufferings after she had been permitted to enjoy the last, and, to her, highest earthly joy.

* * * * *

Here Fanfaro's story ended. Girdel knew something to add to it after Fanfaro had closed. He and Bobichel had succeeded in overtaking the funeral cortege which the marquis and Pierre Labarre conducted to the family vault. In a few words Pierre was informed of the condition of things, and as the marquis had become thoroughly exhausted, the faithful old servant had undertaken to bring Fanfaro's body to a place of safety. Girdel had been prudent enough to take along the physician who had given him the narcotic, and soon Fanfaro opened his eyes.

As soon as he had sufficiently recovered, Pierre told him, in short outlines, who he was. The young man listened with deep emotion to the story, and then he swore a sacred oath that he would never call another man father than the one who had taken pity on him, the helpless child; the Marquis of Fougereuse had no right to him, and he would rather have died than touch a penny of his money. No power on earth could induce him to have anything to do with the marquis. He would leave France, and try to forget, in a foreign country, what he had suffered.

That very night Fanfaro travelled, in company with his sister, Girdel, Bobichel, and Caillette, to Algiers. Before the ship lifted anchor, Fanfaro had received from Irene's lips the promise that she would become his wife. Her mother's life hung on a thread, and as long as she remained on earth the daughter could not think of leaving her.

The old countess died about six months afterward, and as soon as Irene had arranged her affairs, she prepared herself for the journey to Africa.

She was not surprised when Arthur offered to accompany her. She was aware that a powerful magnet in the person of Louison attracted him across the ocean, and when the young nobleman landed in France again, after the lapse of a few months, he was accompanied by a handsome young wife, whom the old Marquis of Montferrand warmly welcomed to the home of his fathers—for was she not a scion of the house of Fougereuse, and the sole heiress of all the property of that family? Louison's uncle, the Marquis Jean de Fougereuse, had ended his dreary life shortly after the Vicomte de Talizac's death, and it was not difficult for Arthur, with Pierre Labarre's assistance, to maintain Louison's claims as the daughter of Jules de Fougereuse and sole heiress of the legacy. Of course, the Society of Jesus was much put out by the sudden apparition of an heiress, for it had hoped to come into possession of the millions some day.

Bobichel had become Caillette's husband; and though the handsome wife did not conceal the fact from him that not he, but Fanfaro, had been her first love, the supremely happy clown was satisfied. He knew Caillette was good to him and that he had no ground any more to be jealous of Irene's husband.

The life which the colonists led in Africa was full of dangers, but had also its pleasures and joys, and through Louison and her husband they remained in connection with their fatherland, whose children they remained in spite of everything.

* * * * *

At the end of a week Spero had entirely recovered, and the count prepared to depart for France. Before he parted from his kind host, he turned to Fanfaro and begged him in a solemn tone to stand by his son with his assistance and advice, should he ever need them, and Fanfaro cheerfully complied with his request.

"Rely on my word," he said, as the little caravan was about to start. "The son of the Count of Monte-Cristo is under the protection of all of us, and if he should ever call us to his assistance, whether by day or night, we shall obey the call!"



CHAPTER XXVII

BENEDETTO'S REVENGE

A Letter of the Count of Monte-Cristo to his son, Vicomte Spero

"MY DEARLY BELOVED SON—To-day is the anniversary of your rescue from the hands of that terrible Maldar, and although twelve years have passed since then, I still feel the effects of the fright I sustained. Thanks to faithful friends, you were saved to us; God bless them for it, and give you and me an opportunity to repay them for what they have done for us.

"In regard to myself this opportunity must come soon, for I have passed my sixtieth year, and my strength is failing.

"Yes, my dear Spero, your father, who was to you the incarnation of energy, is now only a broken-down man; since my poor wife died, all is over with the Count of Monte-Cristo. Five years, five long years, have passed since your dear mother breathed her last in my arms, and I, who never wept before, have cried like a child. How insignificant, how feeble I thought myself when I saw the cheeks of my dear wife become paler day by day and her beautiful eyes lose their sparkle. What good was all the art and science I had learned from the Abbe Faria to me if I could not rescue her? Like avenging spirits, the shades of all those upon whom I had taken revenge rose up before me: Villefort, Danglars, Morcerf, Benedetto, Maldar, had all been overcome by me, but death was stronger than I am—it took her from me!

"My blood, my life, I would have given for that of your mother, but it was all of no use, death would not give up its prey. At that time, my dear son, you were sixteen years old. Your tears mingled with mine and you cried out in deep grief: 'Ah, mother, if I could only die for you!'

"Spero, do you know what it is to feel that a person has deceived himself? I spent my life to carry out what I thought to be right, the punishment of wrong-doers and the rewarding of those who do good. I was all-powerful as long as it was a question of punishing the guilty, but as weak and feeble as a child when I attempted to make good the wrong I did in an excess of zeal, and all my tears and entreaties were of no avail.

"What good did it do that I rescued Albert, the son of the Countess Mercedes, from the murderous flames of Uargla? Two years later he was shot in the coup d'etat of December, and his mother died of a broken heart.

"Maximilian Morrel and Valentine de Villefort met an early and a fearful death—they fell victims to the insurrection of the Sepoys in India, in the year 1859.

"You inherited from your mother everything that is good, noble, and sublime; from me a thirst for knowledge, energy, and activity. Would to God I could say that you did not also inherit my arrogance, my venomous arrogance. Spero, by the time you receive this letter, I shall be far away; yes, I am going away, and voluntarily place upon myself the heaviest burden, but it must be.

"Will you be able to understand me and my motives? Ah, Spero, I cannot help domineering over those about me, and that is why I am going.

"So long as you are at my side, you are not yourself. You look at life with my eyes, you judge according to my ideas, and my opinion is decisive for you in everything you do and think.

"You do not regard me as a man, but as a supernatural being. Far from me you will learn the meaning of responsibility for one's acts, and if not now, later on, you will be grateful to me for this temporary separation.

"Spero, I have furnished you with the best weapons for the struggle of life, and it is about time that you take up your arms and begin your first battle with life.

"You are now twenty-one years of age. You are brave and courageous, and will not shrink from any obstacle. You are rich, you have knowledge—now it must be seen whether you possess the will which guarantees success.

"Your path is smooth—no enemy threatens you, and a crowd of friends stand at your side. I have never had a real friend. Those who acted as such were either servants or poor people, and only those who are situated similarly and think alike can understand the blessings of friendship.

"My son! give generously, believe in humanity, and do not distrust any one; real experience is gained only by mistakes.

"Murder is the worst crime, for it can never be made good again. Of the old servants, I shall leave only Coucou with you. He is devoted to you and loves you enthusiastically. The brave Zouave will yearn for me, but console him by telling him I have gone for your good and tell yourself the same thing, should you feel likewise. With best love, YOUR FATHER."



CHAPTER XXVIII

SPERO

The Vicomte of Monte-Cristo was a wonderfully handsome man. The grace of his mother and the stalwart build of his father were united in him. His dark hair fell in wavy locks over his high white forehead, and the long eyelashes lay like veils upon his cheeks.

The young man's surroundings were in every particular arranged with consummate taste. The vicomte had inherited from his parents a taste for Oriental things, and his study looked like a costly tent, while his bedroom was furnished with the simplicity of a convent cell. The Count of Monte-Cristo had taught his son to be strict to himself and not become effeminate in any way. Nice pictures and statues were in the parlors, the bookcase was filled with selected volumes and he spent many hours each day in serious studies. Spero was a master in all physical accomplishments. His father's iron muscles were his legacy, and the count often proudly thought that his son, in case of need, would also have found the means and the way to escape from the Chateau d'If.

The vicomte sat at his writing-desk and was reading his father's letter when Coucou entered. The Zouave had changed somewhat. He no longer wore a uniform or the little cap of a Jackal, but had changed them for a dark brown overcoat. His eyes, however, still sparkled as merrily as ever, and Coucou could laugh as heartily as ever.

"When did the count leave the house?" asked Spero, whose voice reminded one of his father's.

"This evening, vicomte," replied Coucou, with military briefness.

"Why was I not called?"

"The count forbade it. He ordered me to place the letter which you found on the writing-table and—"

"Did the count go alone?"

"No, Ali accompanied him."

"In what direction did he go?"

"I do not know. I was called to the count at two o'clock this morning, and after I had received the letter, I went away."

"Without asking any questions?"

"Oh, vicomte, no one asks the Count of Monte-Cristo for a reason," cried Coucou, vivaciously. "I am not a coward, but—"

"I know you possess courage," replied the young man.

"Sapristi—there, now, I have allowed myself to go again. I know that my way of speaking displeases you, vicomte, and I will try next time to do better."

"What makes you think that your language displeases me?" asked Spero, laughing.

"Because—excuse me, vicomte, but sometimes you look so stern—"

"Nonsense," interrupted Spero; "I may sometimes look troubled, but certainly not stern, and I beg you not to speak differently from what you were taught—speak to me as you do to my father."

"Ah, it is easy to speak to the count," said Coucou, unthinkingly; "he has such a cheering smile—"

A frown passed over Spero's face, and he gently said:

"My father is good—he is much better than I am—I knew it long ago."

"Vicomte, I did not say that," cried the Zouave, embarrassed.

"No, but you thought so, and were perfectly right, my dear Auguste; if you wish to have me for a friend, always tell the truth."

"Yes, sir," replied Coucou, "and now I have a special favor to ask you, vicomte."

"Speak, it is already granted."

"Vicomte, the count never calls me Auguste, which is my baptismal name, but Coucou. If you would call me Coucou, I—"

"With pleasure. Well, then, Coucou, you know nothing further?"

"Nothing."

"It is good. You can go."

The Zouave turned toward the door. When he had nearly reached it, Spero cried:

"Coucou, stay a moment."

"Just as you say, vicomte."

"I only wished to beg you again," said Spero, in a low, trembling voice, "not to think me stern or ungrateful. I shall never forget that it was you who accompanied my father and me to Africa, and that you placed your own life in danger to rescue mine."

"Ah, vicomte," stammered the Zouave, deeply moved, "that was only my duty."

"That a good many would have shirked this duty, and that you did not, is why I thank you still to-day. Give me your hand in token of our friendship. Now we are good friends again, are we not?"

With tears in his laughing eyes, Coucou laid his big brown hand in the delicate hand of the vicomte. The latter cordially shook it, and was almost frightened, when the Zouave uttered a faint cry and hastily withdrew his fingers.

"What is the matter with you?" asked Spero, in amazement.

"Oh, nothing, but—"

"Well, but—"

"You see, vicomte, my hand is almost crushed, and because I was not prepared for it, I gave a slight cry. Who would have thought that such a fine, white, delicate hand could give you a squeeze like a piston-rod?"

Spero looked wonderingly at his hands, and then dreamily said:

"I am stronger than I thought."

"I think so, too," said Coucou. "Only the count understands how to squeeze one's hand in that way. I almost forgot to ask you, vicomte, where you intend to take breakfast?"

"Downstairs in the dining-room."

"Are you going to breakfast alone?"

"That depends. Perhaps one of my friends may drop in, though I haven't invited any one."

"Please ring the bell in case you want to be served," said Coucou, as he left the room.

Spero stood at the writing-desk for a time, and his dark eyes were humid. He shoved a brown velvet curtain aside and entered a small, dark room which opened from his study. A pressure of the finger upon the blinds caused them to spring open, and the broad daylight streamed through the high windows. The walls, which were hung with brown velvet, formed an octagon, and opposite the broad windows were two pictures in gold frames. The vicomte's look rested on these pictures. They were the features of his parents which had been placed upon the canvas by the hand of an artist. In all her goodness, Haydee, Ali Tebelen's daughter, looked down upon her son, and the bold, proud face of Edmond Dantes greeted his heir with a speaking look.

"Ah, my mother," whispered Spero, softly, "if you were only with me now that father has left me. How shall I get along in life without him? The future looks blank and dark to me, the present sad, and only the past is worth having lived for! What a present the proud name is that was laid in my cradle. Others see bright light where the shadow threatens to suffocate me, and my heart trembles when I think that I am standing in the labyrinth of life without a guide!"

From this it can be seen that the count had not exaggerated in his letter to his son. He domineered, consciously or unconsciously, over his surroundings, and so it happened that Spero hardly dared to express a thought of his own.

Spero was never heard to praise or admire this or that, before he had first inquired whether such an opinion would be proper to express. The father recognized too late that his son lacked independence of thought. He had, as he thought, schooled his son for the battle of life. He had taught him how to carry the weapons, but in his anxiety about exterior and trivial things he had forgotten to make allowance for the inward yearning. The form was more to him than the contents, and this was revenging itself now in a telling way. The demands of ordinary life were unknown to Spero. He had put his arm in the burning flame with the courage of a Mucius Scaevola, and quailed before the prick of a needle.

Suddenly the door-bell rang, and breathing more freely the vicomte left the little room. When he returned to his study he found Coucou awaiting him. The Zouave presented a visiting card to the vicomte on a silver salver, and hardly had Spero thrown a look at it, when he joyfully cried:

"Bring the gentleman to the dining-room, Coucou, and put two covers on; we shall dine together."



CHAPTER XXIX

FORWARD, MARCH

When Spero entered the dining-room, a handsome young man about twenty-five years of age hurried toward him with outstretched arms.

"How are you, my dear Spero?" he vivaciously cried.

"Oh, thank you, very well. Do you know, Gontram, that you couldn't have come at a more appropriate hour?"

"Really? That pleases me," said the new-comer, a painter who in spite of his youth enjoyed a great reputation. Laying his hand on Spero's shoulder, he looked steadily at him and earnestly asked: "Has anything disagreeable happened to you?"

"No; what makes you think so?" replied Spero, confused.

"Your appearance is different from usual. Your eyes sparkle, and you are feverishly excited. Perhaps you have some secret to intrust to me?"

In the meantime the young men had seated themselves at table, and while they were eating they indulged in general conversation.

"Do you know that my father has left Paris suddenly?" asked Spero in the course of the conversation.

"No. Where has the count gone to?"

"I do not know," said the vicomte.

Gontram Sabran had been acquainted with Spero for two years.

He had attracted the vicomte's attention through a picture he had exhibited, and as Spero admired painting, he paid a visit to the creator of the wonderfully natural painting.

The picture represented a young gypsy who was playing the violin. The vicomte sent his father's steward to the artist with an order to buy the canvas at any price. Gontram Sabran had refused to sell the painting, and the vicomte went personally to the painter.

"Sir," said Gontram, politely, "you offered me twenty thousand francs for a picture which is worth far less; that I have nevertheless refused to sell the picture needs an explanation, and if you are willing, I shall be happy to give it to you."

Spero had become curious, and upon his acquiescence Gontram told him the following.

"I had a girl once who suffered from an incurable disease. We were very happy together, enjoyed the present, and thought very little of the future. One day, as was customary with us, we undertook a little promenade. It led us however further than we intended to go, and before we knew it we were in the woods of Meudon. Curious and wonderful sounds awoke us from our reveries, and going to an opening, we saw a young gypsy who was playing the violin and moving her body to and fro to the time of the instrument. Aimee listened attentively to the heavenly playing of the almost childish girl, but suddenly I felt her head lean heavily on my shoulder—she had fainted, and I brought a very sick girl back to Paris.

"One week later death knocked at her door. Aimee knew she was going to die, and with tears in her eyes she begged me to hunt up the gypsy girl and have her play a song to her before she died.

"What was I to do? I could not find the gypsy, and was almost in despair. On the morning of the fourth day, the invalid suddenly rose in her bed and cried aloud:

"'There she is, I hear the gypsy's violin—oh, now I can die peacefully! Open the window, Gontram, so that I can hear the music better.'

"I did as she said, and now the tones of the violin reached my ears. The dying girl listened breathlessly to the sweet sounds. When the song was over, Aimee took my hand and whispered:

"'Bring her up and beg her to play at my bedside.'

"I hurried into the street and asked the gypsy to fulfil the wish of the dying girl. She did so at once, and sitting beside Aimee she played upon her instrument. How long she played I do not know, but I was thrilled by the sudden cessation of the music, and when I looked in terror at Aimee, I saw she had drawn her last breath—she had gone to her eternal slumber to the music of the violin.

"The gypsy disappeared, and I have never seen her since. But I have put her features on canvas as they are engraved in my memory, and you can understand now why I do not wish to sell the picture."

"Monsieur Sabran," said Spero when the painter had finished, "your little romance is interesting, and I am now ready to pay fifty thousand francs for the picture."

Gontram looked pityingly at the vicomte and dryly replied:

"I stick to my refusal."

Spero went away disappointed. Two days later he hurried to the painter's studio and hesitatingly said:

"Monsieur Sabran, I treated you the other day in a mean way. Please excuse me."

Gontram was surprised. Taking the vicomte's hand, he cordially said:

"I am glad I was mistaken in you; if features such as yours are deceitful, then it is bad for humanity."

From that day on they became firm friends. When the painter saw Spero's disturbed features on this particular day, and heard that the count had departed, he had an idea that it would do him good.

"Where did your father go to?" he asked.

"I do not know," replied Spero, uneasily.

"What? Your father did not inform you?" asked Gontram.

"No," replied Spero; "he departed this evening and left a letter for me behind him."

"Ah, really, every one does as he pleases," said Gontram. "Do you know I came here to-day to ask a favor of you?"

"You couldn't do me a greater pleasure," replied Spero, cheerfully; "everything I possess is at your disposal."

"I thought so; the next time you will offer me your millions," cried Gontram, laughing.

"I hope you will ask me for something besides wretched money," said Spero, warmly. "I could gladly fight for you, or do some other important service for you."

"And suppose I was to keep you at your word?" asked Gontram, seriously; "suppose I came here only to demand a sacrifice of you?"

"Oh, speak!" cried the vicomte, eagerly.

"H'm, would you for my sake get on top of a stage?" asked Gontram, earnestly. "No, do not look so curiously at me. I know you never did such a thing before, and knew what I was talking about when I said I would ask a sacrifice of you."

"I—would—do it—to please you," replied Spero, hesitatingly.

"I thought so," cried the painter, laughing; "yet I made you the proposition, because I thought you were boring yourself to death here."

"But—"

"No, do not protest. You are not happy because you are the slave of propriety, and if you were to get in a stage with me it would be a heroic act on your part. If you want to go out, a carriage is at the door, the horses already harnessed. You have your own box at the theatre, and so on. Nowhere do you come in contact with the great world; your life is no life."

Spero gazed at the painter in astonishment.

"Why have you not told me all that long ago?" he slowly asked.

"Because a great deal depends on time and opportunity. If I had told you this at the commencement of our friendship you would have thought me impertinent, and I did not come here to-day either to give you a lecture. The words came unconsciously to my lips. Your life is that of a drop of oil which when put in a bottle of water feels itself in a strange element and decidedly uncomfortable."

Spero bit his lip.

"Am I ever going to hear what service I can do for you?" he asked with a calmness which reflected honor on his powers of self-control.

"Bravo, you have already learned something. First fill your wine-glass, otherwise I shall drink all your fine sherry alone."

The habit of drinking moderately Spero had also learned from his father.

Upon the remark of the painter, he filled his glass and impatiently said:

"Well?"

"I would like to make a loan. Don't laugh, but hear what I have to say. I intend to give a little party in my studio—"

"In your studio?" said Spero in surprise.

"Yes, it is certainly not as large as the Place Vendome, but that doesn't matter. Diogenes lived in a hogshead, and a dozen good friends will find plenty of room in my house. Let me tell you what gave me the idea. While I was studying in Rome, an aristocratic Italian, Count Vellini, took an interest in me. He was my friend, my Macaenas, and I owe a great deal to him. The day before yesterday he arrived in Paris, and I should like to revenge myself for his kindness. As he is a millionnaire—not a millionnaire like you, for he has, at the utmost, five or six millions—I must offer him certain pleasures which cannot be obtained with money. I am going to turn my studio into a picture gallery and exhibit the best works of my numerous friends and my own. He shall see that I have become something in the meantime, and from what I know of him he will be delighted with my idea. I want to furnish my house properly, and for this I need some costly tapestries. You have real treasures of this description. Would you loan me a few pieces?"

"Is that all?" said Spero, cordially. "You give me joy, and I hope you will allow me to attend to it."

"That depends. What do you intend to do?"

"I would like to ask you to let my decorator take charge of the furnishing of your studio. To-morrow morning he can select from my storehouse whatever he thinks best—"

"And spoil my fun?" interrupted Gontram, frowning. "No, no, I cannot consent to that. Your decorator may be a very able man, but that isn't the question. I know of no greater pleasure than to do everything according to my own taste. But I had almost forgotten the principal thing; I count on your appearance."

"I generally work at night," replied Spero, hesitating.

"No rule without an exception," declared the painter; "I have invited ladies too, and I hope you will enjoy yourself."



CHAPTER XXX

JANE ZILD

On the night of the party, Gontram's room looked lovely, and when the guests arrived they could not refrain from expressing their admiration. The Oriental hangings gave the whole a piquant appearance, and Gontram knew where to stop, an art which few understand. The society which assembled in the painter's studio was a very exceptional one. Many a rich banker would have given a great deal if he could have won some of the artists who assembled here for his private soirees, for the first stars of the opera, the drama and literature had accepted the invitation. Rachel had offered to do the honors; Emma Bouges, a sculptress, assisted her, and Gontram was satisfied.

The painter had told the vicomte that he desired to revenge himself upon Count Vellini. The other reason he had for giving this party he said nothing of, and yet it was the one which did honor to his heart. Under the pretence of surprising the count, he had asked his numerous friends to loan him their pictures, and had hung them in splendid style. Of his own works he only exhibited the gypsy, and when the guests strode up and down the studio to the music of a small orchestra, it was natural that they criticised or admired this and that painting.

Count Vellini, a splendid old gentleman, was enthusiastic over the cause of the party. He gave the secretary who accompanied him directions to buy several of the exhibited paintings, and the secretary carefully noted everything.

Signor Fagiano, the secretary, was not a very agreeable-looking gentleman. A blood-red scar ran clear across his face, his deep black eyes had a sharp, restless look, and one of the young partners jokingly said:

"If I did not know that Signor Fagiano had charge of the count's finances, I would suspect him of robbing his employer—he has a bad look."

While the young man uttered these joking remarks, new guests were announced, and their names, "Monsieur de Larsagny and Mademoiselle de Larsagny," created surprise among the guests. Monsieur de Larsagny was the manager of the new credit-bank, and every one was astonished at Gontram's acquaintance with him. However, as soon as Mademoiselle de Larsagny was seen to enter the room leaning on her father's arm, the riddle was solved. The classical head of the young girl graced the last salon, and as Gontram had painted the picture, no one wondered any longer at seeing the handsome Carmen and her father in the studio.

The young girl appeared to be somewhat eccentric, a thing which was not looked upon as strange in the daughter of a millionnaire. Nevertheless, the pranks of the young heiress never overstepped the bounds of propriety, and the numerous admirers of the beautiful Carmen thought her on this account all the more piquant. Her ash-blond hair fell in a thousand locks over a dazzling white forehead, and the small, finely formed mouth understood how to talk.

Hanging to Gontram's arm, Carmen walked up and down the studio. She sometimes directed her dark-blue eyes at the young painter, and who could scold Gontram if he loved to look in those magnificent stars?

"I am thankful to you, mademoiselle, for having come here," said Gontram, sparkling with joy, as he walked by the young girl's side.

"How could I have refused your cordial invitation?" replied Carmen, laughing; "even princesses have visited the studios of their court painters."

"The Duchess of Ferrara, for instance," said a young sculptor who had overheard the remark.

Gontram frowned, and whispered softly to the young artist:

"You ought to be ashamed of yourself, Raoul."

Carmen, however, laughed, and carelessly said:

"Let him alone; I knew the story long ago."

To make this little scene understood, we must observe that the young sculptor's words referred to that Duchess of Ferrara whom Titian painted in the primitive costume of Mother Eve, and it stung the young painter to the heart when he heard Carmen confess that she had heard the story before—who could have told it to the nineteen-year-old girl?

"What about the surprise you were going to give your guests?" asked Carmen, after an uncomfortable pause.

"I will keep my word," replied the painter, laughing. "Have you ever heard the name of Jane Zild, mademoiselle?"

"Jane Zild? That wonderful songstress who comes from the north, either Lapland or Finland? What is the matter with her?"

"Well, this songstress, who, by the way, comes from Russia, has promised to be here to-night," declared Gontram, triumphantly.

"Ah, really?" replied Carmen, breathing heavily, while her eyes shot forth threatening gleams.

"What ails you, mademoiselle?" asked Gontram uneasily, "have I hurt you in any way?"

"No; what makes you think so? But let us go to the parlor; my father is already looking for me, and you know he can't be long without me."

A curious laugh issued from the pale lips, and it seemed to Gontram as if she had accented the words "my father" in a peculiar way.

Just as Gontram and his companion re-entered the parlor, a short but unpleasant scene was being acted there. An accident had brought Signor Fagiano and Monsieur de Larsagny together. Hardly had the secretary caught a glimpse of the banker than he recoiled in affright and nearly fell to the ground. Larsagny sprang to his rescue, but Fagiano muttered an excuse and hastily left the parlor.

Carmen and her companion were witnesses of the meeting, and Gontram felt the young girl's arm tremble. Before he could ask for the cause of this, she laughed aloud and mockingly said:

"A good host has generally several surprises in petto for his guests; are you an exception to the general rule?"

Gontram was about to reply when the door was opened and the servant announced:

"Mademoiselle Jane Zild, the Vicomte of Monte-Cristo!"

"There you have my second surprise," said the painter, laughing; "are you satisfied now?"

Gontram did not find out whether this was the case, for the broker uttered a cry at the same moment and stretched his hands out as if to ward off a spectre.

"What has happened to you, Monsieur de Larsagny?" asked Gontram in amazement. "You are so pale and you tremble. Can I do anything for you?"

"No, thank you—it is the heat," stammered Larsagny. "Will you permit me to go on the terrace? I will recover in the fresh air."

Without deigning to notice Carmen, the banker turned toward the glass door which led to the terrace and disappeared. The young girl bit her lips, and the next minute she was the centre of a gay crowd of admirers.

Gontram in the meantime had gone to meet the young lady who had just entered. She was a wonderfully handsome girl, and taking the painter's arm she slowly walked through the decorated rooms.

Who Jane Zild was no one knew. Two months previously she had made her appearance in Paris society, and since then it was considered good form to patronize Jane Zild.

The members of the Opera and other theatres had arranged a performance for the relief of the inhabitants of a village which had been destroyed by fire, and the elegant world of the capital fairly grew wild with enthusiasm over the coming event.

The climax of the performance was to be a duet, to be sung by the great Roger and a diva who was past her youth. Half an hour before the number was to be sung a messenger arrived who announced the sickness of the diva. Roger immediately declared his willingness to sing alone, and loud applause ran through the crowded auditorium when he sang the charming song from the "White Lady," "Ah, what a joy it is to be a soldier!"

The success of the first part of the concert was assured. Before the second part began a strange young lady went to the celebrated singer and offered to take the part of Madame X——, and sing several songs.

"What is your name, mademoiselle?" asked Roger.

"My name will be unknown to you, as I have only been two days in Paris," replied the stranger, laughing. "I am Jane Zild. Perhaps you will allow me to sing something to you first. Will the beggar aria from the 'Prophet' be agreeable to you?"

Without waiting for answer Jane Zild went to the piano.

The accompanist struck the first notes of the well-known aria, and hardly had Roger heard the magnificent contralto of the stranger than he enthusiastically exclaimed:

"Thank God, Madame X—— is sick!"

"That is treason!" scolded the young lady; but the public seemed to be of the same opinion as Roger, and rewarded the young songstress, when she had finished, with round after round of applause. Encouraged by the applause, she sang the aria from "Orpheus"—"Ah, I have lost her, all my happiness is gone." This set the audience wild.

For two days nothing else was talked of in Paris but the young songstress. Jane Zild lived in a house in the Champs-Elysees. She had arrived, as she said, but a few days before from Russia, in company with an elderly man, who was looked upon as her steward, and whom she called Melosan.

The reporters had seized upon these meagre details and magnified them. According to them, Jane Zild was the daughter of a rich Russian nobleman. An unconquerable yearning for the stage brought her in conflict with her father, and, burdened with his curse, she ran away from home. If in spite of this she did not go on the stage it was not the reporters' fault.

The young lady was very capricious, and had refused the most tempting offers from the management of the Opera. She also refused to sing for the Emperor at Compiegne, and it therefore caused a sensation among Gontram's guests when Jane Zild suddenly appeared.

"Gontram's luck is really extraordinary," said a colleague of the young painter laughingly, as he saw the majestic figure of the diva enter the room. What would he have said if he had heard in what way Gontram had secured Jane Zild as one of his guests?

While the young painter was breakfasting with Spero, a perfumed note was sent up to his residence in the Rue Montaigne, wherein Jane Zild declared her willingness to appear in the painter's parlors and sing a few songs.

Gontram did not say no, and immediately hurried to the diva's house to thank her.

Spero had entered just behind the songstress, and Gontram smiled when he saw the vicomte. Spero's carriage had driven up in front of the house almost simultaneously with that of the diva, and Spero assisted the young lady to alight.

When the vicomte entered the parlor, he felt humiliated when he saw all eyes turned in the direction of the diva. No one seemed to care to notice the heir of the Count of Monte-Cristo.

Jane Zild strode the rooms with the dignity of a queen.

"Heavenly! Admirable! Beautiful!" Such were the epithets which were murmured half aloud, and later when she sat down at the piano and sang a simple ballad, loud applause ran through the room. The ballad was followed by an aria; Jane then sang a Russian melody, and closed with a magnificent tarantella.

"Monsieur Sabran," said a low voice to Gontram, "I must confess that you are an obliging host! You are forgetting all your other guests on account of the beautiful songstress, and I will reflect upon a suitable punishment."

The one who spoke was Carmen de Larsagny. Gontram blushed and made excuses, but it took some time to appease the young lady's wrath.

"Well," she finally said, "I will forgive you, but only upon one condition. Have you a moment's time?"

"For you always," replied the painter, warmly.

"Good; then conduct me to the terrace."

"To the terrace?" repeated Gontram in surprise. "How do you know I have a terrace?"

"Oh, I heard my father mention it a little while ago."

"That's so," replied the painter. "Will you please accompany me?"

They both walked through the studio and turned into the gallery.

Suddenly Gontram paused, and uttered a low cry of astonishment.

Spero was leaning against a door sunk in thought.

"Can I introduce the young man to you?" asked Gontram softly of his companion.

"Who is he?" replied Carmen.

"The Vicomte of Monte-Cristo!"

"What? The son of the celebrated count?" asked the young lady, looking at Spero with increased interest.

"Yes. I have a high regard for the vicomte."

"I could have thought so," said Carmen, laughing.

"What do you mean by that, mademoiselle?" asked Gontram in surprise.

"Oh, you see you have the habit of caring very little for those whom you pretend to honor," replied the young girl, looking at the painter in such a way as made his heart beat fast.

"I hope to be able soon to prove my esteem for you," whispered the young man.

Carmen was for a moment silent, and then vivaciously said:

"Introduce me; I am curious to know your little vicomte."

Just then Spero raised his head, and, seeing Gontram, he cordially said:

"Gontram, am I not deserving of praise? You see I have accepted your invitation."

"I am very grateful to you," replied the painter warmly, and turning to Carmen he said:

"Mademoiselle de Larsagny, permit me to introduce the Vicomte of Monte-Cristo to you."

Spero bowed deeply. The young lady gazed steadily at the handsome cavalier, and admiration shone in her eyes.

"I really have not had the pleasure of seeing the vicomte. I should not have forgotten him."

"I believe you," said the painter; "the vicomte is, by the way, a man of serious ideas, an ascetic, who does not care for worldly pleasures."

Spero protested with a shake of the head, and muttered some disconnected words. Carmen, however, noticed that his thoughts were elsewhere.

"Mademoiselle de Larsagny," said Gontram, laughing now, "I hope that you and the other ladies here will succeed in converting the hermit."

Carmen was dissatisfied with the vicomte's indifference, and, bowing coldly, she went away, drawing the painter with her.

"Well, how does my eccentric please you?" asked Gontram.

"H'm, he is very handsome; whether he is intellectual, I cannot tell. Is the father of the little vicomte really the knight without fear and reproach, the hero of Dumas' novel?"

"The same."

"And has this man—Edmond Dantes was his right name—really had all the adventurous wanderings imputed to him?"

"I am sure of it."

"One more question. It might appear strange to you, but I must ask it nevertheless. Do you know whether Monsieur de Larsagny ever had any relations with the count?"

"I do not know, in fact I hardly think so. Your father has been living in Paris but a few years, and the count has not been in Paris for any great length of time during the past ten years. He is almost always travelling. I believe there is no country on earth which he has not visited, and he is again absent. However, if it interests you, I will make inquiries and—"

"Not for any price," interrupted Carmen, laughing; "let us drop the subject and hurry to the terrace before others get there ahead of us."

"We are there already," said Gontram, laughing, as he shoved a Japanese drapery aside and stepped upon a small balcony with his companion. A beautiful view of the Champs-Elysees was had from here.

At that time the many mansions which now fill the Champs-Elysees were not yet built, and the eye reached far down the beautiful lanes to the Place de la Concorde.

The two young persons stood upon the little terrace, and the spring wind played with Carmen's golden locks and fanned Gontram's cheeks.

The young girl now leaned over the railing, and, breathing the balsamic air, she sighed:

"Ah, how beautiful and peaceful it is here."

Gontram had his arm about the young girl's slim waist, and carried away by his feelings he pressed a kiss upon Carmen's coral-red lips. The young girl returned the kiss, and who knows but that they would have continued their osculatory exercise had not a voice close to the terrace said:

"Take care, Monsieur de Larsagny, that you do not try to find out my name. You will know it sooner than will be agreeable to you."

Carmen shuddered, and leaning far over, she tried to espy the speakers. However, she could not see any one, though some passionate words reached her from below; Gontram, on the other hand, felt like strangling the disturbers.

"Let us go back to the parlor," said the young girl, and it seemed to Gontram that her voice had changed in tone.

He silently opened the drapery and brought his companion back to the studio; when they entered it, the vicomte hurried to the painter, and said in a low tone:

"Gontram, have you a minute for me? I must speak to you."



CHAPTER XXXI

A THUNDERBOLT

The vicomte's disturbed features and the tone of his voice caused Gontram to become anxious, and leading Carmen into the music-room, he stammered an excuse, and then returned to Spero.

"What has happened to you?" he asked, as he saw the young man was still excited. "I am afraid I am a very inattentive host."

"Oh, that is not it," said Spero, hesitating; "but—"

"Well, speak. You frighten me," said Gontram, uneasily.

"Gontram," began the vicomte, "you have confidence in me?"

"Certainly; but what have we to do with that now? You know that I esteem you—"

"And you do not think me capable of deceiving or lying to you?"

"Spero, I do not know you any more," cried Gontram, more and more confused.

"Have patience, you will soon learn to understand me," said the vicomte, smiling curiously; "let me now tell you what has happened to me."

Spero took a long breath, and then continued:

"About ten minutes ago I was standing here, listening to the wonderful singing of that beautiful creature whom you call Jane Zild. The melody transported me to another world, and I saw and heard very little of what was going on about me. Suddenly I heard a slight noise behind the drapery, and these words reached my ears: 'Vicomte of Monte-Cristo, take care of yourself. A trap has been set for you, and woe to you if you are foolish enough not to notice it.'"

"A trap laid? What does that mean, and who was it that gave you this warning?" asked Gontram, in amazement.

"I do not know. Springing up I ran in the direction whence the words came. I shoved the drapery aside, but could see no one."

"No one?" repeated the painter, breathing more freely. "That looks like magic! Are you sure, Spero, that you didn't deceive yourself?"

"You do not believe me," said the vicomte, smiling sorrowfully.

"Spero, you misunderstand me. Let us proceed to work thoroughly, and, if possible, find out what has occurred. You yourself confessed that you were plunged in thought. In such half-dreamy conditions it often happens that we imagine we see things which have no foundation in fact. We believe we see persons, hear voices—"

"You speak of imagination," interrupted Spero, "while I told you of something that I actually have experienced. I heard the words clearly and legibly; the voice was strange to me, and yet there was something sincere in it which struck me."

"Curious! Perhaps some one has played a joke upon you."

"That would not be improbable, yet I do not believe it. The words were spoken seriously."

"But you are mad! A trap, if laid for you, could only be done by me. I must now ask you the same question you put to me: Have you confidence in me?"

"Perfect confidence," said the vicomte, warmly.

"God be praised! Now follow me to the parlor, and forget your black thoughts," and, shoving his arm under the vicomte's, he led him into the music-room.

"And where should the trap be?" asked Gontram, as they walked on; "not in Jane Zild's heavenly tones? Just look how the dark eyes are looking at you—really you are in luck."

Jane Zild had risen after the song was ended, and while the applause sounded about her, she looked steadily at the vicomte.

"Banish the black thoughts," whispered Gontram to the young man, "come and talk a little to the diva; she appears to expect it."

"Mademoiselle," he said, turning to Jane, "here is one of your most enthusiastic admirers, who would consider himself happy if you would make a tour of the gallery with him."

Gontram turned to other guests, and Spero timidly drew near to the young girl and offered her his arm. Jane hesitated for a moment to take it, and looked expectantly at the vicomte. She waited, no doubt, for a compliment or some word from him. As Spero remained silent, a satisfied smile crossed the classical features of the diva, and placing her hand on his arm she carelessly said: "Let us go."

Just then something unexpected happened. A burning candle fell down from the chandelier, and a flame licked the black lace dress of the diva and enveloped her.

A cry of horror came from the lips of the bystanders, and they all rushed away. Spero was the only one who showed self-possession. Quick as thought, he tore one of the draperies from the wall, and placing the thick cloth around the shoulders of the diva, he pressed her tightly to his bosom.

The next minute Jane stood with pale face, but otherwise uninjured, before her rescuer, and holding her little hand to him, she whispered cordially:

"Thanks, a thousand thanks!"

Spero took the long fingers and pressed his lips as respectfully upon them as if Jane Zild were a queen and he her subject. The diva, with the drapery still about her shoulders, looked really like a queen, and all eyes were turned admiringly toward her.

A man dressed in plain dark clothes hurried through the crowd, and looking anxiously at Jane he cried in a vibrating voice:

"Are you injured?"

The diva trembled when she heard the voice, and blushing deeply, she hastily replied:

"No, thank God, I am not hurt. The coolness of the Vicomte of Monte-Cristo prevented a misfortune."

The vicomte, too, trembled when he heard the unknown's words, for he felt certain that the voice was the same as that which had given him the mysterious warning.

The man bowed respectfully to the vicomte, and Jane, turning to Spero, said in cordial tones:

"Complete your good work, vicomte, and conduct me to my carriage."

Spero laid her little hand upon his arm and led her out. As Spero assisted her in the carriage she bowed again to him and whispered:

"I hope we shall see each other again."

Jane's companion looked at the vicomte in an embarrassed way; he evidently wished to say something to him, but had not the courage to do so. The next minute the horses started and the carriage rolled away.

Spero looked after the equipage as long as it could be seen and then called for his coachman, as he wished to go home too. Just as he was about to enter the carriage, the coachman, in surprise, exclaimed:

"You have forgotten your hat, vicomte. Jean, quick, go and get it."

Spero, in astonishment, felt his head; it was true, the coachman was right.

"Stay, Jean, I shall go myself," he briefly said, as he hurried back to the house.

Just as he reached the stairs, Monsieur de Larsagny and his daughter, whom Gontram escorted, and Count Vellini and his secretary came down.

"Vicomte," said Carmen, vivaciously, "you are a hero, and the rest of the gentlemen can take you for an example."

Monsieur de Larsagny coughed slightly, while Fagiano loudly cried:

"The vicomte is the worthy son of his father, the great count."

These words, although spoken in a respectful tone, displeased Spero, yet he kept silent and the guests departed.

"Stay a minute longer," begged Gontram, "I will take a walk with you, if it is agreeable; I am too much excited yet to go to bed."

"That is my position, too," replied the vicomte.

The servant brought them their hats and cloaks, and they both walked in the direction of the Champs-Elysees. Neither of them noticed a dark form which stood at a street corner and looked after them.

"Have a care," hissed Fagiano's voice, "you shall suffer for being his son."



CHAPTER XXXII

OLD ACQUAINTANCES

Jane Zild lived in a modest room in a small house on the Champs-Elysees.

The interior was furnished in the ordinary style of a private house. In the basement was the reception-room, the sitting-room and dining-room. The owner of the house was Madame Vollard, the widow of an officer. One of her principles was, that it was better to have her rooms empty than to let them out to people whose reputation was not of the best.

She did not care much either for artists or actresses, but made some exceptions, and when Melosan, Jane Zild's secretary, offered her a considerable sum for a room on the first floor, she immediately accepted.

The bells of Notre-Dame struck one o'clock, when a carriage, which contained Jane and her companion, stopped in front of Madame Vollard's house.

In spite of the late hour, the landlady hurried to the street door to greet the young girl. When she saw the latter's disordered toilet, she uttered a cry of horror. Jane had thrown off the cloak, and the burned dress with the withered and crushed roses could be seen.

"What is the matter, my dear?" asked the worthy lady.

"Oh, nothing," replied Jane; "I am only tired."

"Then you tell me, at least, what has occurred," said Madame Vollard, turning to Melosan.

"Later on, later on. The young lady is excited and needs rest."

"Oh, I will give her some drops," said the good-hearted lady, "I—"

"Good-night, Madame Vollard," said the secretary, and taking a light from the lady's hands, he hurried up the stairs with Jane.

The young girl sank back in a chair exhausted. Melosan, a man about sixty years of age, with white hair and sunburned face, stood with folded hands before his mistress, and his dark eyes looked anxiously at Jane's pale face.

"You are suffering?" he said, after a pause.

Jane shuddered. "Ah, no," she said, "I am feeling perfectly well."

"But the fright?"

"Oh, that is nothing," replied Jane, sorrowfully; and, rising up wildly, she passionately added: "Why am I forced to enter a world which is not my own, and never can be! And it shall not be either," she sobbingly concluded, "never—never!"

Melosan held down his head.

"A queen would have been proud at the reception you had to-night."

"Why do you tell me this?" she exclaimed. "A queen? I? Oh, what bitter mockery!"

"But your eminent talent—your voice?"

"Would to God I had none! I—but go now, I want to be alone."

The man sorrowfully approached the door; on the threshold he paused and imploringly murmured:

"Pardon me, Jane, I did not wish to hurt you."

"I know it. I am sometimes hard and cruel, but my unhappy situation is the cause of it. Why did not the wretched fire consume me? Then all grief would have been at an end. O my God! my God!"

She sobbed as if her heart would break, and Melosan wrung his hands in despair.

"Jane, tell me what has happened," he said, in despair. "I have never seen you this way before. Has any one insulted you?"

"No one," said Jane, softly, "no one."

"Your fate is dreary and burdensome, but you are young and strong. You have life before you, and in time you'll forget the past and be happy."

Melosan's words caused the young girl to dry her tears.

"You are right," she said, half ashamed, "I was foolish and ungrateful. I will forget the past. Forgive me—grief overwhelmed me."

"You are an angel," cried Melosan, enthusiastically; "but now you must really go to bed. Good-night, Jane."

"Good-night," said the young girl, cordially, and then the door closed behind Melosan.

As the secretary was about to go to his room, Madame Vollard intercepted him on the stairs.

"Well, how goes it?" she asked; "has the poor child recovered?"

"Yes, thank you."

"What occurred?"

"She was almost burned to death; her dress had already caught fire."

"What a lucky accident—"

"Lucky accident?" repeated Melosan, not understanding.

"I do not mean the fire, but the fact that I just possess a walking suit, such as Mademoiselle Zild needs, and which I can let her have at a very moderate price. A silk dress with pomegranate leaves—"

"To-morrow, Madame Vollard, to-morrow," Melosan interrupted her. "I really feel fatigued, and should like to go to my room."

"You are right. I ought to have known it."

She disappeared, and Melosan walked up the stairs. On entering his room he locked the door, threw himself into a chair, and burying his face in his hands he sobbed bitterly.

"What is going to happen now," he muttered to himself; "my money is nearly all gone, and—"

Hastily springing up, he opened the bureau and took a torn portfolio out of it. Opening it, he sorrowfully counted its contents and shook his gray head.

"It is useless," he muttered in a hollow voice, "the day after to-morrow the rent is due, and what then remains to us is not worth speaking about. If I only could begin something, but everywhere my horrible past stares me in the face. I dare not go out in the broad daylight. I myself would be satisfied with dry bread, but Jane, the poor, poor thing! With her talent she could have had a brilliant life, and reign everywhere like a queen if it were not for the terrible past. Like a spectre, it stands in our path, and while she is innocent, the curse of being the cause of both our wretchedness strikes me. I—"

A slight noise caused Melosan to pause and listen. For a while all was silent, and then the noise recommenced. He hurried to the door, but could not see any one, and returning to the room he shook his head and resumed his seat.

"I must have been deceived," he murmured uneasily, "and yet I thought—"

The knock was repeated, and this time so loudly that Melosan discovered from whence it came. Hastily going to the attic window he threw the curtain aside and peered out. A dark shadow moved here and there on the roof, and Melosan reached for his pistol.

"Who's there?" he cried.

"Some one who desires to speak to you," came back in firm tones.

"To me? At this hour?" asked the secretary in a daze.

"Yes, to you—open quickly or I shall burst in the window."

Melosan saw that it could not be a thief, and so he hesitatingly shoved back the bolt.

A powerful hand raised the window from the outside, and Melosan raised his weapon threateningly; but at this moment the light from the room fell full on the man's face, and the secretary let the pistol fall, and cried in a faint, trembling voice:

"You! You! O God! how did you get here?"

"Ha! ha! ha! Don't you see I came from the roof?" cried the man, mockingly.

"But you shall not come in," cried Melosan, angrily, as he cocked his pistol. "Get out of here, or I shall blow your brains out."

"You won't do any such thing," said the other, coolly. "Do you think because you are posing as an honest man that other people will imagine you are one? Ha! is the situation clear to you? A good memory is a good thing to have, and if one does not like to hear names it is better to acquiesce. Well, what do you say? Shall we talk over matters peacefully, or do you persist in firing off your pistol and attracting the attention of the police?"

A shudder ran through Melosan, and he looked at the floor in despair.

"Can I offer you a cigar?" continued the man. "No? Then permit me to light my own;" and turning himself in his chair, and reclining comfortably against the back of the fauteuil, the speaker lighted a cigar, and with the utmost calm of mind puffed blue clouds of smoke in the air.

Melosan was evidently struggling with himself. At last he had made up his mind, and, angrily approaching the other, said:

"Listen to me. The sooner we get rid of each other the better it will be for both of us. Why did you hunt me up? You ought to have known long ago that I did not wish to have anything to do with you. You go your way and I will go mine; let neither of us bother the other, and as I am called Melosan, I shall forget that you ever bore any other name than Fagiano."

"You have become proud!" exclaimed the man who called himself Fagiano, laughing mockingly; "upon my word, Anselmo, if I did not know that you were a former galley-slave, I would think you were a prince!"

"And I would hold you now and always for the incarnation of everything that is bad," replied Anselmo (for it was he). "You ought to be called Lucifer instead of Benedetto!"



CHAPTER XXXIII

THE CATASTROPHE

The two men looked at each other with flaming eyes. In Toulon they were chained together, and now—

Anselmo had reversed the letters of his name and called himself Melosan. In Toulon they were both on the same moral plane, but since then their ways as well as their characters had changed. Benedetto sank lower and lower day by day, while Anselmo worked hard to obliterate the stigma of a galley-slave.

Benedetto, bold and impudent, looked at his former chain-companion, and a mocking smile played about his lips. Anselmo, however, lost little by little his assurance, and finally implored Benedetto to leave, saying:

"We two have nothing in common any more."

"That is a question. Sit down and listen to me."

"No, Benedetto, we are done with each other."

"Nonsense—you have become virtuous all of a sudden," mocked Count Vellini's secretary.

"Would to God it were so. When we were in Toulon an unfortunate accident brought us together; a far more unfortunate one separated us. Since then it has been my endeavor to have the sins which led me to the Bagnio atoned for by an honest life. I do not care to know what kind of a life you have led. All I ask is that in the future we meet as strangers, and I hope you will consent to my wish!"

"And if I do not do so?" asked Benedetto, laying his hand upon his former comrade's shoulder. "Suppose I will not forget you nor want to be forgotten by you?"

Anselmo moaned aloud.

"Moan away," continued Benedetto. "I know all the details of your past life, and if you have forgotten anything I am in a position to refresh your memory."

"I—do not—understand you," stammered Anselmo.

"Think of the past," replied Benedetto, frowning.

"Of the time when the smith fastened us to the same chain?"

"Oh, think again."

Anselmo trembled.

"Do you speak of the moment when we jumped into the sea and escaped from the galleys?" he softly asked.

"No; your memory seems to be weak."

"I do not know what you mean."

"Really? You seem to have drunk from the spring of Lethe," said Benedetto, contemptuously. "Anselmo, have you forgotten our meeting at Beaussuet?"

"Scoundrel! miserable wretch! Do you really dare to remind me of that?" cried Anselmo, beside himself.

"Why not?"

"If you can do so—no power on earth can induce me to say another word about that horrible affair," said Anselmo, shuddering.

"My nerves are better than yours," laughed Benedetto. "It was only to speak to you about that particular night that I braved the danger of hunting you up. I need you as a witness, and that is why you see me here."

"As a witness?" exclaimed Anselmo, in surprise. "Either you are crazy or else I shall become so. Benedetto, if I open my mouth the gallows will be your fate!"

"That is my business and need not worry you at all. Do you remember the night of the 24th of February, 1839? Yes or no?"

"Yes," groaned Anselmo.

"No jeremiads! Do you also remember the vicarage at Beaussuet?"

"Yes."

"Well, a certain person came expressly from Toulon to see about a sum of money, a million—"

"I have not touched a penny of the money," interrupted Anselmo, shuddering.

"No, certainly not, you were always unselfish. Well, do not interrupt me. The person who came from Toulon (recte Benedetto) was just about to put the sum of money in his pocket, when the devil sent a stranger who—"

"Benedetto, if you are a human being and not a devil, keep silent," cried Anselmo, beside himself.

Benedetto shrugged his shoulders.

"You are a fool," he said, contemptuously. "I heard two persons on the stairs. I hid behind the door, with a knife in my right hand. The door opened. The shadow of a form appeared in the door, and I struck. I felt the knife sink deep into a human breast."

"Wretch! It was the breast of your mother!" stammered Anselmo.

"Ah, your memory is returning to you," mocked Benedetto, with a cynical smile. "Yes, it was my mother. But how did you know it?"

"I met the unfortunate woman on the way in the gorges of Oliolles—"

"Ah! and there she told you the story of her life."

"She begged me to help her save her son, and I promised to do so; I knew that you were that wretched son."

"Did she tell you her name?" said Benedetto, uneasily.

"She hid nothing from me. I found out that the son she wished to save intended to murder her—"

"Facts," said Benedetto, roughly, "and less talk."

"And that this son was a child of sin."

"Ah, really; and her name?"

"She made me swear to keep it secret."

"So much the better! She really thought, then, that a galley-slave was a man of his word?"

"Galley-slave or not, I have kept silent, and will do so further."

"You are a hero! Nevertheless, you can tell me the name."

"No!"

"And if I demand it?"

"I won't tell you, either."

"Anselmo, have a care!" hissed Benedetto, angrily. "Tell me the name, or—"

"I am silent," declared Anselmo; "you do not know the name, and you will never learn it from me."

Benedetto broke into a coarse laugh.

"You are either very naive," he said, "or think I am. I only wished to see if you had not forgotten the name. The lady was Madame Danglars."

Anselmo uttered a cry of rage.

"Well, preacher of words, what do you say now?" asked Benedetto, politely.

"Since you know the name, we are done with each other," said Anselmo, "and I think you will now leave me in peace."

"You are wrong, my dear Anselmo; do you know that you are very disrespectful?"

Anselmo began to ponder whether it would not be better to appear more friendly to the hated comrade.

"Benedetto," he said, in a gentle voice, "why should we be enemies? I know you had reason to be angry a little while ago, but the recollection of that fearful night unmanned me, and I did not know what I was speaking about. At that time, too, I was terribly excited—"

"As I had reason to notice," interrupted Benedetto. "You were ready to kill me."

"Let us forget all that," said Anselmo, hastily. "You came here to ask a favor of me and I was a fool to refuse. We have both the same interests in keeping our past history from the world. Therefore speak. If what you desire is within the limits of reason, it shall be done."

"Bravo! you please me now, Anselmo," cried Benedetto, laughing. "At length you have become sensible. But tell me, is the little one handsome? For it is natural that your reform has been brought about by a woman; you always were an admirer and connoisseur of the fair sex."

Anselmo sprang upon Benedetto and, holding his clinched fist in his face, he said:

"Benedetto, if you care to live, don't say another word!"

"And why?" asked the wretch, with silent contempt.

"Because I shall not stand it," replied Anselmo, coldly. "You have me in your power, Benedetto. With an anonymous letter you could denounce me to-morrow as an escaped galley-slave and have me sent back to the galleys. I would not care a snap for that, but I most emphatically forbid you to throw a slur upon the reputation of the woman who lives with me under this roof."

"You forbid me? Come now, Anselmo, you speak in a peculiar tone," hissed Benedetto.

"I speak exactly in the tone the matter demands. You know my opinion; conduct yourself accordingly."

"And if I did not care to obey you?"

"Then I would denounce you, even though I put my own neck in danger."

"Ha! ha! I tell you you won't do anything of the kind."

"Listen," said Anselmo, "you do not know me. Yes, I was a wretch, a perjurer, worse than any highwayman. But I have suffered, suffered terribly for my sins, and since years it has been my only ambition to lead a blameless life as repentance for my crimes. I have taken care of a poor helpless being, and to defend her I will sacrifice my life. I bear everything to shield her from grief and misery; in fact, if it were necessary, I would accept her contempt, for if she ever found out who I am, she would despise me."

"Have you pen, ink and paper?" asked Benedetto, after Anselmo had concluded.

"Yes. What do you want to do with them?"

"You shall soon find out."

Anselmo silently pointed to a table upon which writing materials lay. Benedetto dipped the pen in the ink, and, grinning, said:

"My friend, have the kindness to take this pen and write what I dictate."

"I?"

"Yes, you. I only want you to write a few lines."

"What shall I write?"

"The truth."

"I do not understand you."

"It is very simple; you will write down what you have just said."

"Explain yourself more clearly."

"With pleasure; better still, write what I dictate."

Anselmo looked uneasily at the wretch; Benedetto quietly walked behind the ex-priest's chair, and began:

"On the 24th of February, 1839, Benedetto, an escaped convict from the galleys of Toulon, murdered Madame Danglars, his mother."

"That is horrible!" cried Anselmo, throwing the pen down; "I shall not write that."

"You will write; you know I can force you; therefore—"

Anselmo sighed, and took up the pen again.

"So, I am done now," he said, after a pause; "must it be signed, too?"

"Certainly; though the name has nothing to do with it. You can put any one you please under it."

It sounded very simple, and yet Anselmo hesitated.

"No," he firmly said, "I will not do it. I know you are up to some trick, and I do not intend to assist you."

Benedetto laughed in a peculiar way.

"I know you are not rich," said the pretended secretary, "and—"

Anselmo made a threatening gesture, but Benedetto continued:

"I was at this window for some time. Count Vellini's house is next door to this, and I had no difficulty in getting here. I saw you counting your secret treasure, and consequently—"

Unconsciously Anselmo glanced at the portfolio which lay on the table. Benedetto noticed it and laughed maliciously.

"Yes, there lies your fortune," he said contemptuously. "The lean bank-notes you counted a little while ago will not keep you long above board."

"But I have not asked for anything," murmured Anselmo.

"I offer you a price."

Benedetto drew an elegant portfolio from his pocket, and took ten thousand-franc notes out of it which he laid upon the table. "Finish and sign the paper I dictated," he coldly said, "and the money is yours."

Anselmo grew pale. Did Benedetto know of his troubles? Had he read his thoughts?

"I will not do it," he said, rising up. "Keep your money, Benedetto; it would bring me misfortune."

Benedetto uttered a cry of rage, and, grasping the pen, he seated himself at the table and wrote a few words.

"So," he said, with a satanic gleam in his eyes as he held the paper under Anselmo's nose, "either you do what I say or else these lines which I have just written will be sent to the papers to-morrow."

Anselmo read, and the blood rushed to his head. He felt his brain whirl, and, beating his face with his hands, he groaned aloud. What had Benedetto written? Only a few words: "The lady who is known as Jane Zild is—"

"You will not send these lines off," cried Anselmo, springing up suddenly and clutching Benedetto by the throat. The latter, however, was too strong for him; in a minute he had thrown the ex-priest upon the bed.

"No nonsense," he sternly said, "either you write or I will send the notice to the papers to-morrow."

The ex-priest took the pen and with a trembling hand wrote what Benedetto had asked of him.

"Here," he said, in a choking voice, "swear to me—but no—you do not believe in anything—I—"

"My dear friend," interrupted Benedetto, "do not take the thing so seriously. I have no intention of disturbing your peace."

Anselmo sank upon a chair, and his eyes filled with hot tears.

Benedetto hastily ran over the paper and his lips curled contemptuously when he saw the signature.

"The fool wrote his own name," he murmured as he rubbed his hands, "may it do him good."

The next minute the secretary of Count Vellini disappeared, and Anselmo breathed more freely.

Suddenly an idea flew through his brain as his gaze fell upon the bank-notes.

"We will fly," he muttered to himself, "now, this very hour! This demon knows everything; we are not safe from him, and if an accident happens to Jane—"

In desperation he walked up and down the room and disconnected words came from his lips.

"Who will guarantee me that he will keep silent? Oh, he was always a wretch—to-morrow at four o'clock we can take the train—we will go to England and from there to America."

He paused, and, going to the window, listened. Everything was quiet and Anselmo noticed that a rain shed connected the count's house with that of Madame Vollard. Benedetto's visit was probably undiscovered, and a great deal depended on that.

"I will wake Jane," said Anselmo after a short pause, "I will tell her an excuse, and since she believes in me, she will be ready at once to follow me! I will tell her I am in danger and must leave France."

Anselmo carefully opened the door and listened. All was still in the house, and, going on tiptoe, he glided up to the next story and into Jane's room. Merciful God, it was empty!

Uttering a cry he rushed out of the room and down the stairs, and, a prey to despair, hurried out into the dark night.



CHAPTER XXXIV

A SHOT

In deep silence Gontram and Spero walked along the Champs-Elysees, which at this time of the day was deserted. They were both indulging in day-dreams and permitted the magical spring air to affect them.

"Confound the slow pokes," cried the painter at length, after the two young men had been walking up and down for over an hour; "I will go directly to the point."

Spero looked up in amazement. Buried in thought, he believed his friend had spoken to him, and so he said confusedly:

"Excuse me, Gontram, I was thinking of something else and didn't catch your meaning."

"Oh, I was only thinking aloud," replied the painter, laughing, "but it is best if I talk the matter over with you. I will sooner reach a decision."

"I do not understand," stammered Spero.

"I believe you; but do you know that we are both in the same boat?"

"How so?"

"Oh, I do not wish to pry into your secrets, but hope that you will listen quietly to my confession and then give me your opinion."

"A confession? Have you any debts? You know very well—"

"That your purse is open to me I know, but I want to make a loan with your heart."

"Speak quickly; what is the matter?"

"It is about the solution of a problem which has already brought many a man to the brink of despair."

"Gontram!"

"Yes, look at me; it is unfortunately true. One of the most interesting chapters in Rabelais's 'Pantagruel' is devoted to the theme."

Spero was not in the humor for any literary discussion, and so he firmly said:

"If Rabelais handled this theme, he did it undoubtedly in a more worthy way than I could possibly have done."

"H'm, Rabelais merely gives the question, but does not answer it."

"You are speaking in riddles," said the vicomte, laughing, "and, as you know, I have very little acquaintance with practical life."

"But you know 'Pantagruel'?"

"Yes, but—"

"Panurge asks his master, 'Shall I marry or shall I not marry?' and Pantagruel replies, 'Marry or do not marry, just as you feel inclined.'"

"Ah, so that is the question you wish to place before me?" said Spero.

"Yes."

"But why do you come to me for my advice in such a delicate matter?"

"Because I have confidence in you," replied the painter, warmly.

"Thank you," said the vicomte, cordially; "in questions of ordinary life I know as little as a child. I think it is a misfortune to always live alone."

"Then you advise me to marry?"

"If the woman you have selected is worthy to be your wife."

For a time they were both silent, and then Spero continued:

"I think marriage must be based upon unlimited mutual esteem."

"You are right. You have, no doubt, observed that the young lady whom I conducted through the parlor this evening—"

Spero trembled and uttered a low cry. The painter looked suspiciously at him, but the vicomte laughingly said that he had knocked against a stone, and so the painter continued:

"The young lady has captivated me—"

"Of which lady are you speaking?" asked the vicomte, uneasily.

"Of the pretty blonde, Mademoiselle de Larsagny!"

"Ah! she is certainly very handsome," cried Spero, breathing more freely.

"Don't you think so?" exclaimed Gontram, enthusiastically. "That is the young lady I mean."

"In that case I can only congratulate you on the choice you have made."

"Thank you. Then you think Carmen de Larsagny charming?"

"Yes. From what I have seen of the young lady she deserves the love of such a splendid fellow as you are."

"If I were to obey the voice of love," said Gontram, "I would go to her now and say: 'I love you—be mine!'"

"And why do you hesitate? You love her, do you not?"

"I suppose so; Carmen is charming. This evening I was at the point of proposing—"

"Well? and—"

"That is just the point. Spero, have you never had a feeling which caused you to leave undone something which your heart prompted you to do? Several times this evening a feeling of coming misfortune overcame me, so that I had great trouble to retain my cheerfulness."

"Such things are sometimes deceiving," said Spero.

"That may be, but every time I think of a marriage with Carmen a feeling of uneasiness overcomes me."

"That is merely nervous excitement."

"I am in love and—"

"Well, you hesitate?"

"I have not told you everything yet. I committed an indiscretion."

"Of what nature?"

"I embraced Mademoiselle de Larsagny and kissed her."

"Ah! and the young girl?"

"Did not repulse me. Now shall I marry or not?"

"What does your heart tell you?"

"My heart is like Pantagruel. It knows no decided answer."

"Good. If you follow my advice, marry the girl. A kiss between two good young people is as binding as an engagement."

"You are right, a hundred times right, and yet the moment I pressed my lips to hers I felt a pain in my heart. If I only knew the cause of this fright which seizes me every time I think of Carmen."

"Perhaps it is her father, Monsieur de Larsagny, who does not inspire you with confidence?" said Spero after a pause.

In the meantime the two friends reached the Arc de Triomphe and walked up and down the woods.

"Perhaps you are right," said Gontram, answering the vicomte's last question. "I know very little of Monsieur de Larsagny, and yet I could swear that there are some dark spots in his past."

At this moment a shot sounded in the still night, and the friends stood still and looked at each other in surprise.

"What was that?" cried Spero.

"A shot, and, as I fear, a crime," said Gontram, softly.

The young men hurried in the direction from which the shot came, and were soon in a small pathway which was lighted up by the faint gleam of the moon. On the ground a motionless form lay. Spero bent over it, and, uttering a hollow cry, he took it in his arms and clasped the head with its long, black, streaming hair to his bosom. It was Jane Zild whom the vicomte held in his arms. Near her lay a revolver.



CHAPTER XXXV

WILL SHE LIVE?

Spero hurried with his burden to the street, and Gontram could hardly keep up with him. Finally he overtook him, and, placing his hand on the vicomte's shoulder, he urgently cried:

"Spero, where are you going with this corpse?"

"She is not dead," replied the vicomte, tremblingly. "She lives; she must live—she dare not die!"

"And who is she?" asked Gontram, as he tried to get a glimpse of the face. Yes, he recognized her now as she lay in Spero's arms.

"Jane! Jane Zild?" stammered the painter, terror-stricken. "O my God!"

They had now reached the Place de l'Etoile, and Gontram looked around for a carriage.

"What shall we do?" he asked, turning in desperation to Spero. "Are you going to bring the poor thing to your house? I shall go and arouse the servants."

"Do so, Gontram, and hurry—every minute counts."

Soon the Monte-Cristo mansion was reached. Spero carried the unconscious girl up the stairs and gently laid her on the divan. He then got on his knees beside Jane, and, hiding his face in his hands, he sobbed bitterly.

Gontram now approached his friend.

"Spero," he said, "calm yourself; we must rescue the poor child."

The vicomte sprang up.

"You are right, Gontram," he replied; "but if she is dead, I shall die, too, for I love her—I love her more than my life."

"She is no doubt wounded," said Gontram softly.

"Yes, just hold a light here," cried the vicomte. "I will examine her. I have not studied medicine for nothing."

The vicomte laid his ear to her bosom, and then said:

"She lives, but to tell whether there is any hope I must examine her more closely. Gontram, go to my study and bring me the cedar box which stands on my writing-desk."

Gontram left the room, and Spero was alone with the unconscious girl. Placing his hand upon her white forehead, he bent over the young girl and tenderly murmured:

"Poor dear child! Why did you wish to die? Oh, Jane, Jane! you must live—live for me, and no power on earth shall tear you from me!"

He pressed his lips upon her pale mouth, and with this kiss his soul was bound to that of the young girl.

Gontram now returned; Spero opened the box and took an instrument from it.

"Feel if my hand trembles," he said, turning to the painter; "only if that is not the case can I dare to probe for the bullet."

Gontram took hold of the white hand. It did not tremble, and Spero began to probe for the bullet.

"The ball has not touched a vital part," whispered the vicomte at length; "it lies in the muscles. I touched it with the instrument."

"Do you think you can remove the bullet?" asked the painter.

"I hope so."

The vicomte motioned to Gontram to hand him the box again, and taking a bistoury and a pincette he bent over the unconscious girl again.

An anxious moment passed and then Spero triumphantly exclaimed:

"Saved!"

"Saved," repeated Gontram as he took the murderous lead from the vicomte's hand.

"Then we can call the housekeeper," said Spero, after he had poured a liquid down the young girl's throat.

He hurried out, and returned in less than five minutes with Madame Caraman.

The last time we saw the worthy governess she was in Africa, in company with Miss Clary. The latter fell in love with Captain Joliette and married him in spite of Lord Ellis's opposition. The young couple were very happy until the coup d'etat of the 2d of December, 1851, when Albert de Morcerf was killed by a murderous ball. Six months later Miss Clary died of grief. Four weeks after her death Madame Caraman became the housekeeper of the Monte-Cristo mansion. Thus it came about that Spero hurried to her for aid for the sick girl. She asked no questions, but, with the vicomte's assistance, placed a bandage upon the young girl's wound and wished to discreetly retire.

"Mamma Caraman," said Spero, imploringly, "stay here and watch over the young girl whom I place under your protection. Let no one know that she is in this house."

Spero thereupon withdrew, while Jane Zild remained under the care of the good-hearted woman.



CHAPTER XXXVI

MELOSAN'S SECRET

We left Melosan as he ran into the street in despair, hoping to find the missing girl. Had Jane run away? Had she been abducted?

Two policemen were patrolling the Champs-Elysees, and Anselmo went up to them and politely asked them whether they had not seen his mistress, a young lady?

The officials looked suspiciously at him, and remarked that the young lady would have something else to do than wander in the streets at this time of night. Anselmo sorrowfully bowed his head, and, after thanking them, continued on his way.

He had reached the polygon and listened attentively. He heard steps, but not the right ones. Suppose Jane had committed suicide?

She had been so painfully excited this evening, and Anselmo, who knew her past, shuddered when he thought that the Seine was not far away.

Without a pause he ran to the edge of the water; the dawning day was raw and chilly, and Anselmo shuddered as he looked in the dark waves. Were they taking his dearest treasure on earth along in their course?

What mysterious tie bound him to Jane Zild? the former galley-slave to the beautiful, talented creature?

* * * * *

Twenty-one years had passed since Anselmo had witnessed the killing of Madame Danglars by her son Benedetto and the latter's flight with the treasure. Anselmo was, of course, a scoundrel, too; but his whole being rose up in anger at such inhuman cruelty, and, grasping the knife, he had threatened to kill the parricide if he did not depart at once.

Benedetto was thrown into the sea, and was rescued upon the island of Monte-Cristo.

Anselmo had remained behind, half dazed, and only little by little did he recover his senses sufficiently to think over his own situation. It was a desperate one; yet he would not have exchanged with Benedetto for any price.

Suddenly, a faint glimmer of daylight shone through the open window, and Anselmo trembled when his gaze fell on the pale face of the murdered woman. Suppose she was not dead? Anselmo bent over her and listened; not the slightest sign of breathing was visible, and yet the convict thought he felt an almost imperceptible beating of the heart.

Should he call for help? That would be equivalent to delivering himself over to the hangman. If he hesitated, the woman would die, under all circumstances. Who would believe him, if he said that the woman's own son was the murderer? Appearances were against him, and, if the murdered woman really recovered consciousness again, and she should be asked who raised the knife against her, she would much sooner accuse him than the son whom she madly loved.

While Anselmo was still debating the question in his mind, he heard a noise in front of the house, and, hurrying to the window, he perceived the priest, who had just returned home from his journey. The convict uttered a cry of relief. He could now leave without having a murder upon his soul; for the clergyman would, no doubt, immediately discover what had happened, and take care of the victim. He waited until he had heard the priest's steps on the stairs, and then swung himself through the window on to the tree which had helped Benedetto to enter the room, and disappeared at the very moment that the horrified clergyman entered the room. Anselmo determined to leave France in an easterly direction. After great trials and difficulties he reached Switzerland, and from there he journeyed to Germany. Intelligent and active, he soon found a means of earning an honest living; he settled in Munich, and, under the name of Melosan, gave lessons in French.

Fifteen years passed in this way. Anselmo worked hard, and was satisfied with the reward of his activity. His scholars esteemed him. During this time an entire change had taken place in the former convict. But then a yearning to see France once more seized him, and he resolved to return to the fatherland.

He first went to Lyons, where he gave lessons in German and Italian. He lived in a modest apartment in the Faubourg St. Antoine. One evening Anselmo was walking along the quay when he heard quarrelling voices. A woman's voice cried aloud:

"Let me go! I want to go for my daughter. I have nothing to do with you. Help, help!"

Anselmo stood still. A woman was no doubt struggling with some men, and when her cries redoubled, he forgot his prudence and hurried toward the group.

As he suspected, he found three drunken workmen trying to force a sixteen-year-old girl from the grasp of an elderly woman.

The woman cried loudly for help and struck angrily around her. The young girl, however, silently defended herself.

"Don't be so prudish, Zilda," said one of the men. "You make as much noise as if we were going to hang the little one."

The speaker, as he said this, threw his arms around the slim waist of the young girl and tried to draw her to him. At this moment Anselmo appeared, and with a terrible blow he struck the fellow to the ground.

The young girl sobbed, and taking the hand of her rescuer she pressed a kiss upon it. Then turning to the old lady, who was leaning against the wall moaning, she cried, beside herself:

"Oh, mother, mother! What is the matter with you? My God, she is dying!"

This really seemed to be the case; the poor woman had become deathly pale, and sank to the ground.

"Let me help you," said Anselmo to the young girl. He bent down and took the unconscious woman in his arms. "Where do you live?"

As simple as the question was, the girl appeared to be embarrassed by it.

"Won't you tell me where you live?" said Anselmo, as the girl remained silent.

"We do not live far from here, in the Rue Franchefoin."

"I do not know that street."

"Ah, I believe you," stammered the poor child, shuddering; "I shall proceed in advance."

"Do so," said Anselmo.

The ex-priest followed her, bearing the unconscious woman in his muscular arms, and only gradually did he perceive that his companion was leading him into one of the most disreputable streets in the city.

The young girl stopped in front of a small house. A robust woman stood in the doorway, and when she saw the young girl she venomously said:

"Zilda has taken time. She stayed away a good two hours to get her daughter."

"My mother is dangerously ill, perhaps dying," said the young girl in a sharp voice.

"It won't be so serious," replied the woman, with a coarse laugh.

"Have you not heard that the woman is dangerously ill?" said the ex-priest.

"Is she sick?" asked the woman, coldly. "Well, if she dies, it won't be a great misfortune. I—"

"Madame, for God's sake!" implored the young girl.

"Show me to a room where I can lay the invalid down," said Anselmo roughly.

"Yes, yes, directly. Follow me if you are in such a hurry," growled the woman.

Just then two men who were intoxicated staggered into the hallway.

"Ah, there is Zilda," cried one of them; "quick, old woman; come in and sing us a song."

The woman opened a door and winked to the ex-priest to enter. The room was small and dirty. In the corner stood a slovenly bed upon which Anselmo deposited the invalid.

"Is there a physician in the neighborhood?" he asked.

"A physician? That is hardly worth the trouble," mocked the virago, "she is only drunk."

The ex-priest took a five-franc piece from his pocket and said:

"Get a physician, I insist upon it."

The next minute the virago was on the way.

Anselmo remained alone with the two women. The young girl sobbed silently, and the invalid remained motionless.

"Mademoiselle," he began, "I think you might loosen your mother's dress; the fainting fit lasts rather long."

The young girl looked at him, seeming not to understand.

"She is your mother, is she not?"

The young girl nodded, and, rising, pressed her lips upon the woman's forehead. Thereupon she loosened her mother's dress and held a glass of water to her lips. The invalid mechanically drank a few drops, but soon waved it back and whispered:

"No more, no water, leave me!"

"Mother," said the young girl, "mother, it is I; do you not know me?"

"No, I do not know who you are!" cried the invalid. "Away, I cannot sing to-day—my breast pains me. Oh—"

"Oh, mother," sobbed the poor child.

"Yes—I am cold—why do you put ice on my feet?" complained the invalid, and with a quick movement she raised herself up in bed.

Suddenly the delirious woman caught sight of Anselmo, and with a terrible cry she sprung at him with clinched fists.

Previous Part     1  2  3  4  5  6     Next Part
Home - Random Browse