p-books.com
The Poison Tree - A Tale of Hindu Life in Bengal
by Bankim Chandra Chatterjee
Previous Part     1  2  3
Home - Random Browse

"Do not despair; Surja Mukhi will certainly return. How long can she exist without seeing you? So long as she remains absent, do you cherish Kunda Nandini. So far as I understand your letters she is not without attractive qualities. When the infatuation for her beauty is lessened, there may remain something to create a lasting love; if that is so, you will be able to make yourself happy with her; and should you not again see your elder wife you may forget her, especially as the younger one loves you. Be not careless about love; for in love is man's only spotless and imperishable joy, the final means by which his nature can be elevated. Without love man could not dwell in this world that he has made so evil."

Nagendra Natha's reply:

"I have not answered your letter until now because of the trouble of my mind. I understand all you have written, and I know your counsel is good. But I cannot resolve to stay at home. A month ago my Surja Mukhi left me, and I have had no news of her. I design to follow her; I will wander from place to place in search of her. If I find her I will bring her home, otherwise I shall not return. I cannot remain with Kunda Nandini; she has become a pain to my eyes. It is not her fault, it is mine, but I cannot endure to see her face. Formerly I said nothing to her, but now I am perpetually finding fault with her. She weeps—what can I do? I shall soon be with you."

As Nagendra wrote so he acted. Placing the care of everything in the hands of the Dewan during his temporary absence, he set forth on his wanderings. Kamal Mani had previously gone to Calcutta; therefore of the people mentioned in this narrative, Kunda Nandini alone was left in the Datta mansion, and the servant Hira remained in attendance upon her.

Darkness fell on the large household. As a brilliantly-lighted, densely-crowded dancing-hall, resounding with song and music, becomes dark, silent, and empty when the performance is over, so that immense household became when abandoned by Surja Mukhi and Nagendra Natha.

As a child, having played for a day with a gaily painted doll, breaks and throws it away, and by degrees, earth accumulating, grass springs over it, so Kunda Nandini, abandoned by Nagendra Natha, remained untended and alone amid the crowd of people in that vast house.

As when the forest is on fire the nests of young birds are consumed in the flames, and the mother-bird bringing food, and seeing neither tree, nor nest, nor young ones, with cries of anguish whirls in circles round the fire seeking her nest, so did Nagendra wander from place to place in search of Surja Mukhi.

As in the fathomless depths of the boundless ocean, a jewel having fallen cannot again be seen, so Surja Mukhi was lost to sight.



CHAPTER XXVI.

THE SIGNS OF LOVE.

As a cotton rag placed near fire becomes burnt, so the heart of Hira became ever more inflamed by the remarkable beauty of Debendra. Many a time Hira's virtue and good name would have been endangered by passion, but that Debendra's character for sensuality without love came to her mind and proved a safeguard. Hira had great power of self-control, and it was through this power that she, though not very virtuous, had hitherto easily preserved her chastity. The more certainly to rule her heart, Hira determined to go again to service. She felt that in daily work her mind would be distracted, and she would be able to forget this unfortunate passion which stung like the bite of a scorpion. Thus when Nagendra, leaving Kunda Nandini at Govindpur, was about to set forth, Hira, on the strength of past service, begged to be re-engaged, and Nagendra consented. There was another cause for Hira's resolve to resume service. In her greed for money, anticipating that Kunda would become the favourite of Nagendra, she had taken pains to bring her under her own sway. "Nagendra's wealth," she had reflected, "will fall into Kunda's hands, and when it is Kunda's it will be Hira's." Now Kunda had become the mistress of Nagendra's house, but she had not obtained possession of any special wealth. But at this time Hira's mind was not dwelling on this matter. Hira was not thinking of wealth; even had she done so, money obtained from Kunda would have been as poison to her.

Hira was able to endure the pain of her own unsatisfied passion, but she could not bear Debendra's passion for Kunda. When Hira heard that Nagendra was journeying abroad, and that Kunda would remain as grihini (house-mistress), then, remembering Haridasi Boisnavi, she became much alarmed, and stationed herself as a sentinel to place obstacles in the path of Debendra. It was not from a desire to secure the welfare of Kunda Nandini that Hira conceived this design. Under the influence of jealousy Hira had become so enraged with Kunda, that far from wishing her well she would gladly have seen her go to destruction. But in jealous fear lest Debendra should gain access to Kunda, Hira constituted herself the guardian of Nagendra's wife.

Thus the servant Hira became the cause of suffering to Kunda, who saw that Hira's zeal and attention did not arise from affection. She perceived that Hira, though a servant, showed want of trust in her, and continually scolded and insulted her. Kunda was of a very peaceful disposition; though rendered ill by Hira's conduct she said nothing to her. Kunda's nature was calm, Hira's passionate. Thus Kunda, though the master's wife, submitted as if she were a dependant; Hira lorded it over her as if she were the mistress. Sometimes the other ladies of the house, seeing Kunda suffer, scolded Hira, but they could not stand before Hira's eloquence.

The Dewan hearing of her doings, said to Hira: "Go away; I dismiss you."

Hira replied, with flaming eyes: "Who are you to dismiss me? I was placed here by the master, and except at his command I will not go. I have as much power to dismiss you as you have to dismiss me."

The Dewan, fearing further insult, said not another word. Except Surja Mukhi, no one could rule Hira.

One day, after the departure of Nagendra, Hira was lying alone in the creeper-covered summer-house in the flower-garden near to the women's apartments. Since it had been abandoned by Surja Mukhi and Nagendra, Hira had taken possession of this summer-house. It was evening, an almost full moon shone in the heavens. Her rays shining through the branches of the trees fell on the white marble, and danced upon the wind-moved waters of the talao close by. The air was filled with the intoxicating perfume of the scented shrubs. There is nothing in nature so intoxicating as flower-perfumed air. Hira suddenly perceived the figure of a man in a grove of trees; a second glance showed it to be Debendra. He was not disguised, but wore his own apparel.

Hira exclaimed in astonishment: "You are very bold, sir; should you be discovered you will be beaten!"

"Where Hira is, what cause have I for fear?" Thus saying, Debendra sat down by Hira, who, after a little silent enjoyment this pleasure, said—

"Why have you come here? You will not be able to see her whom you hoped to see."

"I have already attained my hope. I came to see you."

Hira, not deceived by the sweet, flattering words she coveted, said with a laugh: "I did not know I was destined to such pleasure; still, since it has befallen me, let us go where I can satisfy myself by beholding you without interruption. Here there are many obstacles."

"Where shall we go?" said Debendra.

"Into that summer-house; there we need fear nothing."

"Do not fear for me."

"If there is nothing to fear for you, there is for me. If I am seen with you what will be my position?"

Shrinking at this, Debendra said: "Let us go. Would it not be well that I should renew acquaintance with your new grihini?"

The burning glance of hate cast on him by Hira at these words, Debendra failed to see in the uncertain light.

Hira said: "How will you get to see her?"

"By your kindness it will be accomplished," said Debendra.

"Then do you remain here on the watch; I will bring her to you."

With these words Hira went out of the summer-house. Proceeding some distance, she stopped beneath the shelter of a tree and gave way to a burst of sobbing: then went on into the house—not to Kunda Nandini, but to the darwans (gatekeepers), to whom she said—

"Come quickly; there is a thief in the garden."

Then Dobe, Chobe, Paure, and Teowari, taking thick bamboo sticks in their hands, started off for the flower-garden. Debendra, hearing from afar the sound of their clumsy, clattering shoes, and seeing their black, napkin-swathed chins, leaped from the summer-house and fled in haste. Teowari and Co. ran some distance, but they could not catch him; yet he did not get off scot-free. We cannot certainly say whether he tasted the bamboo, but we have heard that he was pursued by some very abusive terms from the mouths of the darwans; and that his servant, having had a little of his brandy, in gossip the next day with a female friend remarked—

"To-day, when I was rubbing the Babu with oil, I saw a bruise on his back."

Returning home, Debendra made two resolutions: the first, that while Hira remained he would never again enter the Datta house; the second, that he would retaliate upon Hira. In the end he had a frightful revenge upon her. Hira's venial fault received a heavy punishment, so heavy that at sight of it even Debendra's stony heart was lacerated. We will relate it briefly later.



CHAPTER XXVII.

BY THE ROADSIDE.

It is one of the worst days of the rainy season; not once had the sun appeared, only a continuous downpour of rain. The well metalled road to Benares was a mass of slush. But one traveller was to be seen, his dress was that of a Brahmachari (an ascetic): yellow garments, a bead chaplet on his neck, the mark on the forehead, the bald crown surrounded by only a few white hairs, a palm leaf umbrella in one hand, in the other a brass drinking-vessel. Thus the Brahmachari travelled in the soaking rain through the dark day, followed by a night as black as though the earth were full of ink. He could not distinguish between road and no road; nevertheless he continued his way, for he had renounced the world, he was a Brahmachari. To those who have given up worldly pleasures, light and darkness, a good and a bad road, are all one. It was now far on in the night; now and then it lightened; the darkness itself was preferable, was less frightful than those flashes of light.

"Friend!"

Plodding along in the darkness the Brahmachari heard suddenly in the pathway some such sound, followed by a long sigh. The sound was muffled, nevertheless it seemed to come from a human throat, from some one in pain. The Brahmachari stood waiting, the lightning flashed brightly; he saw something lying at the side of the road—was it a human being? Still he waited; the next flash convinced him that his conjecture was correct. He called out, "Who are you lying by the roadside?" No one made reply. Again he asked. This time an indistinct sound of distress caught his ear. Then the Brahmachari laid his umbrella and drinking-vessel on the ground, and extending his hands began to feel about. Ere long he touched a soft body; then as his hand came in contact with a knot of hair he exclaimed, "Oh, Durga, it is a woman!"

Leaving umbrella and drinking-vessel, he raised the dying or senseless woman in his arms, and, leaving the road, crossed the plain towards a village; he was familiar with the neighbourhood, and could make his way through the darkness. His frame was not powerful, yet he carried this dying creature like a child through this difficult path. Those who are strong in goodwill to others are not sensible of bodily weakness.

Bearing the unconscious woman in his arms, the Brahmachari stopped at the door of a leaf-thatched hut at the entrance of the village, and called to one within, "Haro, child, are you at home?"

A woman replied, "Do I hear the Thakur's voice? When did the Thakur come?"

"But now. Open the door quickly; I am in a great difficulty."

Haro Mani opened the door. The Brahmachari, bidding her light a lamp, laid his burden on the floor of the hut. Haro lit the lamp, and bringing it near the dying woman, they both examined her carefully. They saw that she was not old, but in the condition of her body it was difficult to guess her age. She was extremely emaciated, and seemed struck with mortal illness. At one time she certainly must have had beauty, but she had none now. Her wet garments were greatly soiled, and torn in a hundred places; her wet, unbound hair was much tangled; her closed eyes deeply sunk. She breathed, but was not conscious; she seemed near death.

Haro Mani asked: "Who is this? where did you find her?"

The Brahmachari explained, and added, "I see she is near death, yet if we could but renew the warmth of her body she might live; do as I tell you and let us see."

Then Haro Mani, following the Brahmachari's directions, changed the woman's wet clothes for dry garments, and dried her wet hair. Then lighting a fire, they endeavoured to warm her.

The Brahmachari said: "Probably she has been long without food; if there is milk in the house, give her a little at a time."

Haro Mani possessed a cow, and had milk at hand; warming some, she administered it slowly. After a while the woman opened her eyes; when Haro Mani said, "Where have you come from, mother?"

Reviving, the woman asked, "Where am I?"

The Brahmachari answered, "Finding you dying by the roadside, I brought you hither. Where are you going?"

"Very far."

Haro Mani said: "You still wear your bracelet; is your husband living?"

The sick woman's brow darkened. Haro Mani was perplexed.

The Brahmachari asked "What shall we call you? what is your name?"

The desolate creature, moving a little restlessly, replied, "My name is Surja Mukhi."



CHAPTER XXVIII.

IS THERE HOPE?

There was apparently no hope of Surja Mukhi's life. The Brahmachari, not understanding her symptoms, next morning called in the village doctor. Ram Krishna Rai was very learned, particularly in medicine. He was renowned in the village for his skill. On seeing the symptoms, he said—

"This is consumption, and on this fever has set in. It is, I fear, a mortal sickness; still she may live."

These words were not said in the presence of Surja Mukhi.

The doctor administered physic, and seeing the destitute condition of the woman he said nothing about fees. He was not an avaricious man.

Dismissing the physician, the Brahmachari sent Haro Mani about other work, and entered into conversation with Surja Mukhi, who said—

"Thakur, why have you taken so much trouble about me? There is no need to do so on my account."

"What trouble have I taken?" replied the Brahmachari; "this is my work. To assist others is my vocation; if I had not been occupied with you, some one else in similar circumstances would have required my services."

"Then leave me, and attend to others. You can assist others, you cannot help me."

"Wherefore?" asked the Brahmachari.

"To restore me to health will not help me. Death alone will give me peace. Last night, when I fell down by the roadside, I hoped that I should die. Why did you save me?"

"I knew not that you were in such deep trouble. But however deep it is, self-destruction is a great sin. Never be guilty of such an act. To kill one's self is as sinful as to kill another."

"I have not tried to kill myself; death has approached voluntarily, therefore I hoped; but even in dying I have no joy." Saying these words, Surja Mukhi's voice broke, and she began to weep.

The Brahmachari said: "Whenever you speak of dying I see you weep; you wish to die. Mother, I am like a son to you; look upon me as such, and tell me your wish. If there is any remedy for your trouble, tell me, and I will bring it about. Wishing to say this, I have sent Haro Mani away, and am sitting alone with you. From your speech I infer that you belong to a very respectable family. That you are in a state of very great anxiety, I perceive. Why should you not tell me what it is? Consider me as your son, and speak."

Surja Mukhi, with wet eyes, said: "I am dying; why should I feel shame at such a time? I have no other trouble than this, that I am dying without seeing my husband's face. If I could but see him once I should die happy."

The Brahmachari wiped his eyes also, and said:

"Where is your husband? It is impossible for you to go to him now; but if he, on receiving the news, could come here, I would let him know by letter."

Surja Mukhi's wan face expanded into a smile; then again becoming dejected, she said: "He could come, but I cannot tell if he would. I am guilty of a great offence against him, but he is full of kindness to me; he might forgive me, but he is far from here. Can I live till he comes?"

Finding, on further inquiry, that the Babu lived at Haripur Zillah, the Brahmachari brought pen and paper, and, taking Surja Mukhi's instructions, wrote as follows:

"SIR,—I am a stranger to you. I am a Brahman, leading the life of a Brahmachari. I do not even know who you are; this only I know, that Srimati Surja Mukhi Dasi is your wife. She is lying in a dangerous state of illness in the house of the Boisnavi Haro Mani, in the village of Madhupur. She is under medical treatment, but it appears uncertain whether she will recover. Her last desire is to see you once more and die. If you are able to pardon her offence, whatever it may be, then pray come hither quickly. I address her as 'Mother.' As a son I write this letter by her direction. She has no strength to write herself. If you come, do so by way of Ranigunj. Inquire in Ranigunj for Sriman Madhab Chandra, and on mentioning my name he will send some one with you. In this way you will not have to search Madhupur for the house. If you come, come quickly, or it may be too late. Receive my blessing.

"(Signed) SIVA PRASAD."

The letter ended, the Brahmachari asked, "What address shall I write?"

Surja Mukhi replied, "When Haro Mani comes I will tell you."[15]

[Footnote 15: The wife does not utter the name of her husband except under stress of necessity.]

Haro Mani, having arrived, addressed the letter to Nagendra Natha Datta, and took it to the post-office. When the Brahmachari had gone, Surja Mukhi, with tearful eyes, joined hands, and upturned face, put up her petition to the Creator, saying, "Oh, supreme God, if you are faithful, then, as I am a true wife, may this letter accomplish its end. I knew nothing during my life save the feet of my husband. I do not desire heaven as the reward of my devotion; this only I desire, that I may see my husband ere I die."

But the letter did not reach Nagendra. He had left Govindpur long before it arrived there. The messenger gave the letter to the Dewan, and went away. Nagendra had said to the Dewan, "When I stay at any place I shall write thence to you. When you receive my instructions, forward any letters that may have arrived for me."

In due time Nagendra reached Benares, whence he wrote to the Dewan, who sent Siva Prasad's epistle with the rest of the letters. On receiving this letter Nagendra was struck to the heart, and, pressing his forehead, exclaimed in distress, "Lord of all the world, preserve my senses for one moment!"

This prayer reached the ear of God, and for a time his senses were preserved. Calling his head servant, he said, "I must go to-night to Ranigunj; make all arrangements."

The man went to do his bidding; then Nagendra fell senseless on the floor.

That night Nagendra left Benares behind him. Oh, world-enchanting Benares! what happy man could have quitted thee on such an autumn night with satiated eyes? It is a moonless night. From the Ganges stream, in whatever direction you look you will see the sky studded with stars—from endless ages ever-burning stars, resting never. Below, a second sky reflected in the deep blue water; on shore, flights of steps, and tall houses showing a thousand lights; these again reflected in the river. Seeing this, Nagendra closed his eyes. To-night he could not endure the beauty of earth. He knew that Siva Prasad's letter had been delayed many days. Where was Surja Mukhi now?



CHAPTER XXIX.

HIRA'S POISON TREE HAS BLOSSOMED.

On the day when the durwans had driven out Debendra Babu with bamboos, Hira had laughed heartily within herself. But later she had felt much remorse. She thought, "I have not done well to disgrace him; I know not how much I have angered him. Now I shall have no place in his thoughts; all my hopes are destroyed."

Debendra also was occupied in devising a plan of vengeance upon Hira for the punishment she had caused to be inflicted on him. At last he sent for Hira, and after one or two days of doubt she came. Debendra showed no displeasure, and made no allusion to what had occurred. Avoiding that, he entered into pleasant conversation with her. As the spider spreads his net for the fly, so Debendra spread his net for Hira.

In the hope of obtaining her desire, Hira easily fell into the snare. Intoxicated with Debendra's sweet words, she was imposed upon by his crafty speech. She thought, "Surely this is love! Debendra loves me."

Hira was cunning, but now her cunning did not serve her. The power which the ancient poets describe as having been used to disturb the meditations of Siva, who had renounced passion—by that power Hira had lost her cunning.

Then Debendra took his guitar, and, stimulated by wine, began to sing. His rich and cultivated voice gave forth such honied waves of song, that Hira was as one enchanted. Her heart became restless, and melted with love of Debendra. Then in her eyes Debendra seemed the perfection of beauty, the essence of all that was adorable to a woman. Her eyes overflowed with tears springing from love.

Putting down his guitar, Debendra wiped away her tears. Hira shivered. Then Debendra began such pleasant jesting, mingled with loving speeches, and adorned his conversation with such ambiguous phrases, that Hira, entranced, thought, "This is heavenly joy!" Never had she heard such words. If her senses had not been bewildered she would have thought, "This is hell."

Debendra had never known real love; but he was very learned in the love language of the old poets. Hearing from Debendra songs in praise of the inexpressible delights of love, Hira thought of giving herself up to him. She became steeped in love from head to foot. Then again Debendra sang with the voice of the first bird of spring. Hira, inspired by love, joined in with her feminine voice. Debendra urged her to sing. Hira, with sparkling eyes and smiling face, impelled by her happy feelings, sang a love song, a petition for love. Then, sitting in that evil room, with sinful hearts, the two, under the influence of evil desires, bound themselves to live in sin.

Hira knew how to subdue her heart, but having no inclination to do so she entered the flame as easily as an insect. Her belief that Debendra did not love her had been her protection until now. When her love for Debendra was but in the germ she smilingly confessed it to herself, but turned away from him without hesitation. When the full-grown passion pierced her heart she took service to distract her thoughts. But when she imagined he loved her she had no desire to resist. Therefore she now had to eat the fruit of the poison tree.

People say that you do not see sin punished in this world. Be that true or not, you may be sure that those who do not rule their own hearts will have to bear the consequences.



CHAPTER XXX.

NEWS OF SURJA MUKHI.

It is late autumn. The waters from the fields are drying up; the rice crop is ripening; the lotus flowers have disappeared from the tanks. At dawn, dew falls from the boughs of the trees; at evening, mist rises over the plains. One day at dawn a palanquin was borne along the Madhupur road. At this sight all the boys of the place assembled in a row; all the daughters and wives, old and young, resting their water-vessels on the hip, stood awhile to gaze. The husbandmen, leaving the rice crop, sickle in hand and with turbaned heads, stood staring at the palanquin. The influential men of the village sat in committee. A booted foot was set down from the palanquin: the general opinion was that an English gentleman had arrived; the children thought it was Bogie.

When Nagendra Natha had descended from the palanquin, half a dozen people saluted him because he wore pantaloons and a smoking-cap. Some thought he was the police inspector; others that he was a constable. Addressing an old man in the crowd, Nagendra inquired for Siva Prasad Brahmachari.

The person addressed felt certain that this must be a case of investigation into a murder, and that therefore it would not be well to give a truthful answer. He replied, "Sir, I am but a child; I do not know as much as that."

Nagendra perceived that unless he could meet with an educated man he would learn nothing. There were many in the village, therefore Nagendra went to a house of superior class. It proved to be that of Ram Kristo Rai, who, noticing the arrival of a strange gentleman, requested him to sit down. Nagendra, inquiring for Siva Prasad Brahmachari, was informed that he had left the place.

Much dejected, Nagendra asked, "Where is he gone?"

"That I do not know; he never remains long in one place."

"Does any one know when he will return?" asked Nagendra.

"I have some business with him, therefore I also made that inquiry, but no one can tell me."

"How long is it since he left?"

"About a month."

"Could any one show me the house of Haro Mani Boisnavi, of this village?"

"Haro Mani's house stood by the roadside; but it exists no longer, it has been destroyed by fire."

Nagendra pressed his forehead. In a weak voice he asked, "Where is Haro Mani?"

"No one can say. Since the night her house was burned she has fled somewhere. Some even say that she herself set fire to it."

In a broken voice Nagendra asked, "Did any other woman live in her house?"

"No. In the month Sraban a stranger, falling sick, stayed in her house. She was placed there by the Brahmachari. I heard her name was Surja Mukhi. She was ill of consumption; I attended her, had almost cured her. Now—"

Breathing hard, Nagendra repeated, "Now?"

"In the destruction of Haro Mani's house the woman was burnt."

Nagendra fell from his chair, striking his head severely. The blow stunned him. The doctor attended to his needs.

Who would live in a world so full of sorrow? The poison tree grows in every one's court. Who would love? to have one's heart torn in pieces. Oh, Creator! why hast Thou not made this a happy world? Thou hadst the power if Thou hadst wished to make it a world of joy! Why is there so much sorrow in it?

When, at evening, Nagendra Natha left Madhupur in his palanquin, he said to himself—

"Now I have lost all. What is lost—happiness? that was lost on the day when Surja Mukhi left home. Then what is lost now—hope? So long as hope remains to man all is not lost; when hope dies, all dies."

Now, therefore, he resolved to go to Govindpur, not with the purpose of remaining, but to arrange all his affairs and bid farewell to the house. The zemindari, the family house, and the rest of his landed property of his own acquiring, he would make over by deed to his nephew, Satish Chandra. The deed would need to be drawn up by a lawyer, or it would not stand. The movable wealth he would send to Kamal Mani in Calcutta, sending Kunda Nandini there also. A certain amount of money he would reserve for his own support in Government securities. The account-books of the estate he would place in the hands of Srish Chandra.

He would not give Surja Mukhi's ornaments to his sister, but would keep them beside him wherever he went, and when his time came would die looking at them. After completing the needful arrangements he would leave home, revisit the spot where Surja Mukhi had died, and then resume his wandering life. So long as he should live he would hide in some corner of the earth.

Such were Nagendra's thoughts as he was borne on in his palanquin; its doors were open, the night was lightened by the October moon, stars shone in the sky. The telegraph-wires by the wayside hummed in the wind; but on that night not even a star could seem beautiful in the eyes of Nagendra, even the moonlight seemed harsh. All things seemed to give pain. The earth was cruel. Why should everything that seemed beautiful in days of happiness seem to-day so ugly? Those long slender moonbeams by which the heart was wont to be refreshed, why did they now seem so glaring? The sky is to-day as blue, the clouds as white, the stars as bright, the wind as playful; the animal creation, as ever, rove at will. Man is as smiling and joyous, the earth pursues its endless course, family affairs follow their daily round. The world's hardness is unendurable. Why did not the earth open and swallow up Nagendra in his palanquin?

Thus thinking, Nagendra perceived that he was himself to blame for all. He had reached his thirty-third year only, yet he had lost all. God had given him everything that makes the happiness of man. Riches, greatness, prosperity, honour—all these he had received from the beginning in unwonted measure. Without intelligence these had been nothing, but God had given that also without stint. His education had not been neglected by his parents; who was so well instructed as himself? Beauty, strength, health, lovableness—these also nature had given to him with liberal hand. That gift which is priceless in the world, a loving, faithful wife, even this had been granted to him; who on this earth had possessed more of the elements of happiness? who was there on earth to-day more wretched? If by giving up everything, riches, honour, beauty, youth, learning, intelligence, he could have changed conditions with one of his palanquin-bearers, he would have considered it a heavenly happiness. "Yet why a bearer?" thought he; "is there a prisoner in the gaols of this country who is not more happy than I? not more holy than I? They have slain others; I have slain Surja Mukhi. If I had ruled my passions, would she have been brought to die such a death in a strange place? I am her murderer. What slayer of father, mother, or son, is a greater sinner than I? Was Surja Mukhi my wife only? She was my all. In relation a wife, in friendship a brother, in care a sister, abounding in hospitality, in love a mother, in devotion a daughter, in pleasure a friend, in counsel a teacher, in attendance a servant! My Surja Mukhi! who else possesses such a wife? A helper in domestic affairs, a fortune in the house, a religion in the heart, an ornament round the neck, the pupil of my eyes, the blood of my heart, the life of my body, the smile of my happiness, my comfort in dejection, the enlightener of my mind, my spur in work, the light of my eyes, the music of my ears, the breath of my life, the world to my touch! My present delight, the memory of my past, the hope of my future, my salvation in the next world! I am a swine—how should I recognize a pearl?"

Suddenly it occurred to him that he was being borne in a palanquin at his ease, while Surja Mukhi had worn herself out by travelling on foot. At this thought Nagendra leaped from the palanquin and proceeded on foot, his bearers carrying the empty vehicle in the rear. When he reached the bazaar where he had arrived in the morning he dismissed the men with their palanquin, resolving to finish his journey on foot.

"I will devote my life to expiating the death of Surja Mukhi. What expiation? All the joys of which Surja Mukhi was deprived in leaving her home, I will henceforth give up. Wealth, servants, friends, none of these will I retain. I will subject myself to all the sufferings she endured. From the day I leave Govindpur I will go on foot, live upon rice, sleep beneath a tree or in a hut. What further expiation? Whenever I see a helpless woman I will serve her to the utmost of my power. Of the wealth I reserve to myself I will take only enough to sustain life; the rest I will devote to the service of helpless women. Even of that portion of my wealth that I give to Satish, I will direct that half of it shall be devoted during my life to the support of destitute women. Expiation! Sin may be expiated, sorrow cannot be. The only expiation for sorrow is death. In dying, sorrow leaves you: why do I not seek that expiation?"

Then covering his face with his hands, and remembering his Creator, Nagendra Natha put from him the desire to seek death.



CHAPTER XXXI.

THOUGH ALL ELSE DIES, SUFFERING DIES NOT.

Srish Chandra was sitting alone in his boita khana one evening, when Nagendra entered, carpet-bag in hand, and throwing the bag to a distance, silently took a seat. Srish Chandra, seeing his distressed and wearied condition, was alarmed, but knew not how to ask an explanation. He knew that Nagendra had received the Brahmachari's letter at Benares, and had gone thence to Madhupur. As he saw that Nagendra would not begin to speak, Srish Chandra took his hand and said—

"Brother Nagendra, I am distressed to see you thus silent. Did you not go to Madhupur?"

Nagendra only said, "I went."

"Did you not meet the Brahmachari?"

"No."

"Did you find Surja Mukhi? Where is she?"

Pointing upwards with his finger, Nagendra said, "In heaven."

Both sat silent for some moments; then Nagendra, looking up, said, "You do not believe in heaven. I do."

Srish Chandra knew that formerly Nagendra had not believed in a heaven, and understood why he now did so—understood that this heaven was the creation of love.

Not being able to endure the thought that Surja Mukhi no longer existed, he said to himself, "She is in heaven," and in this thought found comfort.

Still they remained silent, for Srish Chandra felt that this was not the time to offer consolation; that words from others would be as poison, their society also. So he went away to prepare a chamber for Nagendra. He did not venture to ask him to eat; he would leave that task to Kamal.

But when Kamal Mani heard that Surja Mukhi was no more, she would undertake no duty. Leaving Satish Chandra, for that night she became invisible. The servants, seeing Kamal Mani bowed to the ground with hair unbound, left Satish and hurried to her. But Satish would not be left; he at first stood in silence by his weeping mother, and then, with his little finger under her chin, he tried to raise her face. Kamal looked up, but did not speak. Satish, wishing to comfort his mother, kissed her. Kamal caressed, but did not kiss him, nor did she speak. Satish put his hand on his mother's throat, crept into her lap, and began to cry. Except the Creator, who could enter into that child's heart and discern the cause of his crying?

The unfortunate Srish Chandra, left to his own resources, took some food to Nagendra, who said: "I do not want food. Sit down, I have much to say to you; for that I came hither." He then related all that he had heard from Ram Kristo Rai, and detailed his designs for the future.

After listening to the narration, Srish Chandra said: "It is surprising that you should not have met the Brahmachari, as it is only yesterday he left Calcutta for Madhupur in search of you."

"What?" said Nagendra; "how did you meet with the Brahmachari?"

"He is a very noble person," answered Srish. "Not receiving a reply to his letter to you, he went to Govindpur in search of you. There he learned that his letter would be sent on to Benares. This satisfied him, and without remark to any one he went on his business to Purushuttam. Returning thence, he again went to Govindpur. Still hearing nothing of you, he was informed that I might have news. He came to me the next day, and I showed him your letter. Yesterday he started for Govindpur, expecting to meet you last night at Ranigunj."

"I was not at Ranigunj last night," said Nagendra. "Did he tell you anything of Surja Mukhi?"

"I will tell you all that to-morrow," said Srish.

"You think my suffering will be increased by hearing it. Tell me all," entreated Nagendra.

Then Srish Chandra repeated what the Brahmachari had told him of his meeting Surja Mukhi by the roadside, her illness, medical treatment, and improvement in health. Omitting many painful details, he concluded with the words: "Ram Kristo Kai did not relate all that Surja Mukhi had suffered."

On hearing this, Nagendra rushed out of the house. Srish Chandra would have gone with him, but Nagendra would not allow it. The wretched man wandered up and down the road like a madman for hours. He wished to forget himself in the crowd, but at that time there was no crowd; and who can forget himself? Then he returned to the house, and sat down with Srish Chandra, to whom he said: "The Brahmachari must have learned from her where she went, and what she did. Tell me all he said to you."

"Why talk of it now?" said Srish; "take some rest."

Nagendra frowned, and commanded Srish Chandra to speak.

Srish perceived that Nagendra had become like a madman. His face was dark as a thunder-cloud. Afraid to oppose him, he consented to speak, and Nagendra's face relaxed. He began—

"Walking slowly from Govindpur, Surja Mukhi came first in this direction."

"What distance did she walk daily?" interrupted Nagendra.

"Two or three miles."

"She did not take a farthing from home; how did she live?"

"Some days fasting, some days begging—are you mad?" with these words Srish Chandra threatened Nagendra, who had clutched at his own throat as though to strangle himself, saying—

"If I die, shall I meet Surja Mukhi?"

Srish Chandra held the hands of Nagendra, who then desired him to continue his narrative.

"If you will not listen calmly, I will tell you no more," said Srish.

But Nagendra heard no more; he had lost consciousness. With closed eyes he sought the form of the heaven-ascended Surja Mukhi; he saw her seated as a queen upon a jewelled throne. The perfumed wind played in her hair, all around flower-like birds sang with the voice of the lute; at her feet bloomed hundreds of red water-lilies; in the canopy of her throne a hundred moons were shining, surrounded by hundreds of stars. He saw himself in a place full of darkness, pain in all his limbs, demons inflicting blows upon him, Surja Mukhi forbidding them with her outstretched finger.

With much difficulty Srish Chandra restored Nagendra to consciousness; whereupon Nagendra cried loudly—

"Surja Mukhi, dearer to me than life, where art thou?"

At this cry, Srish Chandra, stupefied and frightened, sat down in silence.

At length, recovering his natural state, Nagendra said, "Speak."

"What can I say?" asked Srish.

"Speak!" said Nagendra. "If you do not I shall die before your eyes."

Then Srish said: "Surja Mukhi did not endure this suffering many days. A wealthy Brahman, travelling with his family, had to come as far as Calcutta by boat, on his way to Benares. One day as Surja Mukhi was lying under a tree on the river's bank, the Brahman family came there to cook. The grihini entered into conversation with Surja Mukhi, and, pitying her condition, took her into the boat, as she had said that she also was going to Benares."

"What is the name of that Brahman? where does he live?" asked Nagendra, thinking that by some means he would find out the man and reward him. He then bade Srish Chandra continue.

"Surja Mukhi," continued Srish, "travelled as one of the family as far as Barhi; to Calcutta by boat, to Raniganj by rail, from Raniganj by bullock train—so far Surja Mukhi proceeded in comfort."

"After that did the Brahman dismiss her?" asked Nagendra.

"No," replied Srish; "Surja Mukhi herself took leave. She went no further than Benares. How many days could she go on without seeing you? With that purpose she returned from Barhi on foot."

As Srish Chandra spoke tears came into his eyes, the sight of which was an infinite comfort to Nagendra, who rested his head on the shoulder of Srish and wept. Since entering the house Nagendra had not wept, his grief had been beyond tears; but now the stream of sorrow found free vent. He cried like a boy, and his suffering was much lessened thereby. The grief that cannot weep is the messenger of death!

As Nagendra became calmer, Srish Chandra said, "We will speak no more of this to-day."

"What more is there to say?" said Nagendra. "The rest that happened I have seen with my own eyes. From Barhi she walked alone to Madhupur. From fatigue, fasting, sun, rain, despair, and grief, Surja Mukhi, seized by illness, fell to the ground ready to die."

Srish Chandra was silent for a time; at length he said: "Brother, why dwell upon this an longer? You are not in fault; you did nothing to oppose or vex her. There is no cause to repent of that which has come about without fault of our own."

Nagendra did not understand. He knew himself to blame for all. Why had he not torn up the seed of the poison tree from his heart?



CHAPTER XXXII.

THE FRUIT OF HIRA'S POISON TREE.

Hira has sold her precious jewel in exchange for a cowrie. Virtue may be preserved with much pains for a long time; yet a day's carelessness may lose it. So it was with Hira. The wealth to gain which she had sold her precious jewel was but a broken shell; for such love as Debendra's is like the bore in the river, as muddy as transient. In three days the flood subsided, and Hira was left in the mud. As the miser, or the man greedy of fame, having long preserved his treasure, at the marriage of a son, or some other festival, spends all in one day's enjoyment, Hira, who had so long preserved her chastity, had now lost it for a day's delight, and like the ruined miser was left standing in the path of endless regret.

Abandoned by Debendra, as a boy throws away an unripe mango not to his taste, Hira at first suffered frightfully. It was not only that she had been cast adrift by Debendra, but that, having been degraded and wounded by him, she had sunk to so low a position among women. It was this she found so unendurable. When, in her last interview, embracing Debendra's feet, she had said, "Do not cast me off!" he had replied, "It has only been in the hope of obtaining Kunda Nandini that I have honoured you so long. If you can secure me her society I will continue to live with you; otherwise not. I have given you the fitting reward of your pride; now, with the ink of this stain upon you, you may go home."

Everything seemed dark around Hira in her anger. When her head ceased to swim she stood in front of Debendra, her brows knitted, her eyes inflamed, and as with a hundred tongues she gave vent to her temper. Abuse such as the foulest women use she poured upon him, till he, losing patience, kicked her out of the pleasure-garden. Hira was a sinner; Debendra a sinner and a brute.

Thus ended the promise of eternal love.

Hira, thus abused, did not go home. In Govindpur there was a low-caste doctor who attended only low-caste people. He had no knowledge of treatment or of drugs; he knew only the poisonous pills by which life is destroyed. Hira knew that for the preparation of these pills he kept vegetable, mineral, snake, and other life-destroying poisons. That night she went to his house, and calling him aside said—

"I am troubled every day by a jackal who eats from my cooking-vessels. Unless I can kill this jackal I cannot remain here. If I mix some poison with the rice to-day he will eat it and die. You keep many poisons; can you sell me one that will instantly destroy life?"

The Chandal (outcast) did not believe the jackal story. He said—

"I have what you want, but I cannot sell it. Should I be known to sell poison the police would seize me."

"Be not anxious about that," said Hira; "no one shall know that you have sold it. I will swear to you by my patron deity, and by the Ganges, if you wish. Give me enough to kill two jackals, and I will pay you fifty rupees."

The Chandal felt certain that a murder was intended, but he could not resist the fifty rupees, and consented to sell the poison.

Hira fetched the money from her house and gave it to him. The Chandal twisted up a pungent life-destroying poison in paper, and gave it to her.

In departing, Hira said, "Mind you betray this to no one, else we shall both suffer."

The Chandal answered, "I do not even know you, mother."

Thus freed from fear, Hira went home. When there she held the poison in her hand, weeping bitterly; then, wiping her eyes, she said—

"What fault have I committed that I should die? Why should I die without killing him who has struck me? I will not take this poison. He who has reduced me to this condition shall eat it, or, if not, I will give it to his beloved Kunda Nandini. After one of these two are dead, if necessary I also will take it."



CHAPTER XXXIII.

HIRA'S GRANDMOTHER.

"Hira's old grandmother Walks about picking up A basket of cowdung. With her teeth cracking pebbles. Eating jak fruit by the hundred."

Hira's grandmother hobbled along with the help of a stick, followed by boys reciting the above unrivalled verses, clapping their hands and dancing as they went. Whether any special taunt was meant by these verses is doubtful, but the old woman became furious, and desired the boys to go to destruction, wishing that their fathers might eat refuse (a common form of abuse). This was a daily occurrence.

Arriving at the door of Nagendra's house, the grandmother escaped from her enemies, who at sight of the fierce black moustaches of the durwans fled from the battlefield, one crying—

"Bama Charn Dobe Goes to bed early, And when the thief comes he runs away."

Another—

"Ram Sing Pare With a stick marches boldly, But at sight of a thief he flies to the tank."

A third—

"Lal Chand Sing Doth briskly dance and sing, Is death on the food, But at work is no good."

The boys fled, attacked by the durwans with a shower of words not to be found in any dictionary.

Hira's grandmother, plodding along, arrived at the dispensary attached to Nagendra's dwelling. Perceiving the doctor, she said, "Oh, father, where is the doctor, father?"

"I am he."

"Oh, father, I am getting blind. I am twenty-eight or eighty years old; how shall I speak of my troubles? I had a son; he is dead. I had a granddaughter; she also—" Here the old woman broke down, and began to whine like a cat.

The doctor asked, "What has happened to you?"

Without answering this question, the woman began to relate the history of her life; and when, amid much crying, she had finished, the doctor again asked, "What do you want now? What has happened to you?" Again she began the unequalled story of her life; but the doctor showing much impatience, she changed it for that of Hira, of Hira's mother, and Hira's husband.

With much difficulty the doctor at last arrived at her meaning, to which all this talking and crying was quite irrelevant. The old woman desired some medicine for Hira. Her complaint, she said, was a species of lunacy. Before Hira's birth, her mother had been mad, had continued so for some time, and had died in that condition. Hira had not hitherto shown any sign of her mother's disorder; but now the old woman felt some doubts about her. Hira would now laugh, now weep, now, closing the door, she would dance. Sometimes she screamed, and sometimes became unconscious. Therefore her grandmother wanted medicine for her. After some reflection the doctor said, "Your daughter has hysteria."

"Well, doctor, is there no medicine for that disease?"

"Certainly there is: keep her very warm; take this dose of castor-oil, give it to her early to-morrow morning. Later I will come and give her another medicine."

With the bottle of castor-oil in her hand, the old woman hobbled forth. On the road she was met by a neighbour, who said, "Oh, Hira's grandmother, what have you in your hand?"

The old woman answered, "Hira has become hysterical; the doctor has given me some castor-oil for her; do you think that will be good for hysterics?"

"It may be; castor-oil is the god of all. But what has made your granddaughter so jolly lately?"

After much reflection the old woman said, "It is the fault of her age;" whereupon the neighbour prescribed a remedy, and they parted.

On arriving at home, the old woman remembered that the doctor had said Hira must be kept warm; therefore she placed a pan of fire before her granddaughter.

"Fire!" exclaimed Hira. "What is this for?"

"The doctor told me to keep you warm," replied the old woman.



CHAPTER XXXIV.

A DARK HOUSE: A DARK LIFE.

In the absence of Nagendra and Surja Mukhi from their spacious home, all was darkness therein. The clerks sat in the office, and Kunda Nandini dwelt in the inner apartments with the poor relations. But how can stars dispel the darkness of a moonless night?

In the corners hung spiders' webs; in the rooms stood dust in heaps; pigeons built their nests in the cornices and sparrows in the beams. Heaps of withered leaves lay rotting in the garden; weeds grew over the tanks; the flower-beds were hidden by jungle. There were jackals in the court-yard, and rats in the granary; mould and fungus were everywhere to be seen; musk-rats and centipedes swarmed in the rooms; bats flew about night and day. Nearly all Surja Mukhi's pet birds had been eaten by cats; their soiled feathers lay scattered around. The ducks had been killed by the jackals, the peacocks had flown into the woods; the cows had become emaciated, and no longer gave milk. Nagendra's dogs had no spirit left in them, they neither played nor barked; they were never let loose; some had died, some had gone mad, some had escaped. The horses were diseased, or had become ill from want of work; the stables were littered with stubble, grass, and feathers. The horses were sometimes fed, sometimes neglected. The grooms were never to be found in the stables. The cornice of the house was broken in places, as were the sashes, the shutters, and the railings. The matting was soaked with rain; there was dust on the painted walls. Over the bookcases were the dwellings of insects; straws from the sparrows' nests on the glass of the chandeliers. In the house there was no mistress, and without a mistress paradise itself would be a ruin.

As in an untended garden overgrown with grass a single rose or lily will bloom, so in this house Kunda Nandini lived alone. Wherever a few joined in a meal Kunda partook of it. If any one addressed her as house-mistress, Kunda thought, "They are mocking me." If the Dewan sent to ask her about anything her heart beat with fear. There was a reason for this. As Nagendra did not write to Kunda, she had been accustomed to send to the Dewan for the letters received by him. She did not return the letters, and she lived in fear that the Dewan would claim them; and in fact the man no longer sent them to her, but only suffered her to read them as he held them in his hand.

The suffering felt by Surja Mukhi was endured in equal measure by Kunda Nandini. Surja Mukhi loved her husband; did not Kunda love him? In that little heart there was inexhaustible love, and because it could find no expression, like obstructed breathing it wounded her heart. From childhood, before her first marriage, Kunda had loved Nagendra; she had told no one, no one knew it. She had had no desire to obtain Nagendra, no hope of doing so; her despair she had borne in silence. To have striven for it would have been like striving to reach the moon in the sky. Now where was that moon? For what fault had Nagendra thrust her from him? Kunda revolved these thoughts in her mind night and day; night and day she wept. Well! let Nagendra not love her. It was her good fortune to love him. Why might she not even see him? Nor that only: he regarded Kunda as the root of his troubles; every one considered her so. Kunda thought, "Why should I be blamed for all this?"

In an evil moment Nagendra had married Kunda. As every one who sits under the upas-tree must die, so every one who had been touched by the shadow of this marriage was ruined.

Then again Kunda thought, "Surja Mukhi has come to this condition through me. Surja Mukhi protected me, loved me as a sister; I have made her a beggar by the roadside. Who is there more unfortunate than I? Why did I not die by the roadside? Why do I not die now? I will not die now; let him come, let me see him again. Will he not come?" Kunda had not received the news of Surja Mukhi's death, therefore she thought, "What is the use of dying now? Should Surja Mukhi return, then I will die; I will no longer be a thorn in her path."



CHAPTER XXXV.

THE RETURN.

The work required to be done in Calcutta was finished. The deed of gift was drawn up. In it special rewards were indicated for the Brahmachari and the unknown Brahman. The deed would have to be registered at Haripur, therefore Nagendra went to Govindpur, taking it with him. He had instructed his brother-in-law to follow. Srish Chandra had striven to prevent his executing this deed, also to restrain him from making the journey on foot, but in vain. His efforts thus defeated, he followed by boat; and as Kamal Mani could not endure to be parted from her husband, she and Satish simply accompanied him without asking any questions.

When Kunda saw Kamal Mani she thought that once more a star had risen in the sky. Since the flight of Surja Mukhi, Kamal's anger against Kunda had been inflexible; she had always refused to see her. But now, at the sight of Kunda's emaciated figure, Kamal's anger departed. She endeavoured to cheer her with the news that Nagendra was coming, which brought a smile to the girl's face; but at the news of Surja Mukhi's death Kunda Nandini wept.

Many fair readers will smile at this, thinking, "The cat weeps over the death of the fish." But Kunda was very stupid; that she had cause to rejoice never entered her head: this silly woman actually cried over her rival's death.

Kamal Mani not only cheered Kunda, she herself felt comforted. She had already wept much, and now she began to think, "What is the use of weeping? If I do, Srish Chandra will be miserable and Satish will cry. Weeping will not bring back Surja Mukhi." So she gave up weeping, and became her natural self.

Kamal Mani said to Srish Chandra, "The goddess of this paradise has abandoned it; when my brother comes he will have only a bed of straw to lie upon." They resolved to put the place in order; so the coolies, the lamp cleaners, and the gardeners were set to work. Under Kamal Mani's vigorous treatment the musk-rats, bats, and mice, departed squeaking; the pigeons flew from cornice to cornice; the sparrows fled in distress. Where the windows were closed, the sparrows, taking them for open doorways, pecked at them with their beaks till they were ready to drop. The women-servants, broom in hand, were victorious everywhere. Before long the place again wore a smiling appearance, and at length Nagendra arrived.

It was evening. As a river courses swiftly when at flood, but at ebb the deep water is calm, so Nagendra's violent grief was now changed into a quiet gravity. His sorrow was not lessened, but he was no longer restless. In a quiet manner he conversed with the household, making inquiries from each one. In the presence of none of them did he mention the name of Surja Mukhi, but all were grieved at the sorrow expressed by his grave countenance. The old servants, saluting him, went aside and wept. One person only did Nagendra wound. With the long-sorrowing Kunda he did not speak.

By the orders of Nagendra the servants prepared his bed in Surja Mukhi's room. At this order Kamal Mani shook her head. At midnight, when all the household had retired, Nagendra went to Surja Mukhi's chamber, not to lie down, but to weep. Surja Mukhi's room was spacious and beautiful; it was the temple of all Nagendra's joys, therefore he had adorned it with care. The room was wide and lofty, the floor inlaid with white and black marble, the walls painted in floral designs, blue, yellow, and red. Above the flowers hovered various birds. On one side stood a costly bedstead, beautifully carved and inlaid with ivory; elsewhere, seats in variously coloured coverings, a large mirror, and other suitable furniture. Some pictures, not English, hung upon the walls. Surja Mukhi and Nagendra together had chosen the subjects, and caused them to be painted by a native artist, who had been taught by an Englishman, and could draw well. Nagendra had framed the pictures handsomely, and hung them on the walls. One picture was taken from the Birth of Kartika: Siva, sunk in meditation, on the summit of the hill; Nandi at the door of the arbour. On the left Hembatra, finger on lip, is hushing the sounds of the garden. All is still, the bees hid among the leaves, the deer reposing. At this moment Madan (Cupid) enters to interrupt the meditation of Siva; with him comes Spring. In advance, Parvati, wreathed with flowers, has come to salute Siva. Uma's joyous face is bent in salutation, one knee resting on the earth. This is the position depicted in the painting. As she bends her head, one or two flowers escape from the wreaths fastened in her hair. In the distance Cupid, half hidden by the woods, one knee touching earth, his beauteous bow bent, is fitting to it the flower-wreathed arrow.

In another picture, Ram, returning from Lanka with Janaki, both sitting in a jewelled chariot, is coursing through the sky. Ram has one hand on the shoulders of Janaki, with the other is pointing out the beauties of the earth below. Around the chariot many-coloured clouds, blue, red, and white, sail past in purple waves. Below, the broad blue ocean heaves its billows, shining like heaps of diamonds in the sun's rays. In the distance, opal-crowned Lanka, its rows of palaces like golden peaks in the sun's light; the opposite shore beautiful with tamal and palm trees. In the mid distance flocks of swans are flying.

Another picture represents Subhadra with Arjuna in the chariot. Countless Yadav soldiers, their flags streaming out against the gloomy sky, are running after the chariot. Subhadra herself is driving, the horses grinding the clouds with their hoofs. Subhadra, proud of her skill, is looking round towards Arjuna, biting her lower lip with her ivory teeth, her hair streaming in the chariot-created wind; two or three braids moistened with perspiration lie in a curve on her temples.

In another, Sakuntala, with the desire of seeing Dushmanta, is pretending to take a thorn from her foot. Anasuya and Priamboda are smiling. Sakuntala, between anger and shame will not raise her face. She cannot look at Dushmanta, nor yet can she leave the spot.

In another, Prince Abhimaya, armed for battle, and, like the young lion, eager for glory, is taking leave of Uttora that he may go to the field. Uttora, saying that she will not let him go, is standing against the closed door weeping, with her hands over her eyes.

It was past twelve when Nagendra entered the room. The night was fearful. Late in the evening some rain had fallen; now the wind had risen and was blowing fiercely, the rain continuing at intervals. Wherever the shutters were not fastened they flapped to and fro with the noise of thunder-claps, the sashes rattling continuously. When Nagendra closed the door the noise was less noticeable. There was another door near the bedstead, but as the wind did not blow in that direction he left it open. Nagendra sat on the sofa, weeping bitterly. How often had he sat there with Surja Mukhi; what pleasant talks they had had! Again and again Nagendra embraced that senseless seat; then raising his face he looked at the pictures so dear to Surja Mukhi. In the fitful light of the lamp the figures in the pictures seemed to be alive; in each picture Nagendra saw Surja Mukhi. He remembered that one day she expressed a wish to be decked with flowers like Uma in the picture. He had gone forth, brought in flowers from the garden, and with them decked her person. What beauty decked with jewels had ever felt the pleasure felt by Surja Mukhi at that moment? Another day she had desired to drive Nagendra's carriage in imitation of Subhadra; whereupon he had brought a small carriage drawn by ponies to the inner garden. They both got in, Surja Mukhi taking the reins; like Subhadra, she turned her face towards Nagendra, biting her lower lip and laughing. The ponies, taking advantage of her inattention, went through an open gate into the road. Then Surja Mukhi, afraid of being seen by the people, drew her sari over her face, and Nagendra, seeing her distress, took the reins and brought the carriage back into the garden. They went into the chamber laughing over the adventure, and Surja Mukhi shook her fist at Subhadra in the picture, saying, "You are the cause of this misfortune."

How bitterly Nagendra wept over this remembrance! Unable longer to endure his suffering he walked about; but look where he would there were signs of Surja Mukhi. On the wall where the artist had drawn twining plants she had sketched a copy of one of them; the sketch remained there still. One day during the Dol festival she had thrown a ball of red powder at her husband; she had missed her aim and struck the wall, where still the stain was visible. When the room was finished, Surja Mukhi had written in one spot—

"In the year 1910 of Vikramaditya This room was prepared For my Guardian Deity, my husband, By his servant SURJA MUKHI."

Nagendra read this inscription repeatedly. He could not satisfy his desire to read it. Though the tears filled his eyes so that he could not see, he would not desist. As he read he perceived the light becoming dim, and found the lamp ready to expire. With a sigh he laid down; but scarcely had he done so ere the wind began to rage furiously. The lamp, void of oil, was on the point of extinction, only a faint spark like that of a firefly remained. In that dim light a remarkable circumstance occurred. Astonished by the noise of the shutters, Nagendra looked towards the door near the bed. In that open doorway, shown by the dim light, a shadowy form appeared. The shape was that of a woman; but what he saw further made his hair stand on end, he trembled from head to foot. The woman's face had the features of Surja Mukhi! Nagendra started to his feet and hastened to the figure. But the light went out, the form became invisible; with a loud cry Nagendra fell senseless to the ground.

When Nagendra recovered consciousness thick darkness filled the room. By degrees he collected his senses. As he remembered what had caused the swoon, surprise was added to surprise. He had fallen senseless on the floor, then whence came the pillow on which his head was resting? Was it a pillow? or was it the lap of some one—of Kunda Nandini?

To solve his doubt he said, "Who are you?" But the supporter of his head made no reply. Only a hot drop or two fell on his forehead, by which he understood that the person was weeping. He tried to identify the person by touch. Suddenly he became quite bewildered; he remained motionless for some moments, then with labouring breath raised his head and sat up. The rain had ceased, the clouds had disappeared, light began to peep into the room. Nagendra rose and seated himself. He perceived that the woman had also risen, and was slowly making towards the door. Then Nagendra guessed that it was not Kunda Nandini. There was not light enough to recognize any one, but something might be guessed from form and gait. Nagendra studied these for a moment, then falling at the feet of the standing figure, in troubled tones he said—

"Whether thou art a god or a human being, I am at thy feet; speak to me, or I shall die!"

What the woman said he could not understand, but no sooner had the sound of her voice entered his ear than he sprang to his feet and tried to grasp the form. But mind and body again became benumbed, and, like the creeper from the tree, he sank at the feet of the enchantress; he could not speak. Again the woman, sitting down, took his head upon her lap. When Nagendra once more recovered from stupor it was day. The birds were singing in the adjacent garden. The rays of the newly risen sun were shining into the room. Without raising his eyes Nagendra said—

"Kunda, when did you come? This whole night I have been dreaming of Surja Mukhi. In my dream I saw myself with my head on Surja Mukhi's lap. If you could be Surja Mukhi, how joyful it would be!"

The woman answered, "If it would delight you so much to see that unhappy being, then I am she."

Nagendra started up, wiped his eyes, sat holding his temples, again rubbed his eyes and gazed; then bowing his head, he said in a low voice—

"Am I demented, or is Surja Mukhi living? Is this the end of my destiny, that I should go mad?"

Then the woman, clasping his feet, wept over them, saying, "Arise, arise, my all! I have suffered so much. To-day all my sorrow is ended. I am not dead. Again I have come to serve you."

Could delusion last longer? Nagendra embraced Surja Mukhi, and laid his head upon her breast. Together they wept; but how joyous was that weeping!



CHAPTER XXXVI.

EXPLANATION.

In due time Surja Mukhi satisfied Nagendra's inquiries, saying—

"I did not die. What the Kabiraj said of my dying was not true. He did not know. When I had become strong through his treatment, I was extremely anxious to come to Govindpur to see you. I teased the Brahmachari till he consented to take me. On arriving here, we learned you were not in the place. The Brahmachari took me to a spot six miles from here, placed me in the house of a Brahmin to attend on his daughter, and then went in search of you: first to Calcutta, where he had an interview with Srish Chandra, from whom he heard that you were gone to Madhupur. At that place he learned that on the day we left Haro Mani's house it was burned, and Haro Mani in it. In the morning people could not recognize the body. They reasoned that as of the two people in the house one was sick and one was well, that the former could not have escaped from want of strength; therefore that Haro Mani must have escaped and the dead person must be myself. What was at first a supposition became established by report. Ram Krishna heard the report, and repeated it to you. The Brahmachari heard all this, and also that you had been there, had heard of my death, and had come hither. He came after you, arriving last night at Protappur. I also heard that in a day or two you were expected home. In that belief I came here the day before yesterday. It does not trouble me now to walk a few miles. As you had not come I went back, saw the Brahmachari, and returned yesterday, arriving at one this morning. The window being open, I entered the house and hid under the stairs without being seen. When all slept I ascended; I thought you would certainly sleep in this room. I peeped in, and saw you sitting with your head in your hands. I longed to throw myself at your feet, but I feared you would not forgive my sin against you, so I refrained. From within the window I looked, thinking, 'Now I will let him see me.' I came in, but you fell senseless, and since then I have sat with your head on my lap. I knew not that such joy was in my destiny. But, fie! you love me not; when you put your hand upon me you did not recognize me! I should have known you by your breath."



CHAPTER XXXVII.

THE SIMPLETON AND THE SERPENT.

While in the sleeping—chamber, bathed in a sea of joy, Nagendra and Surja Mukhi held loving converse, in another apartment of that same house a fatal dialogue was being held. Before relating it, it is necessary to record what occurred on the previous night. As we know, Nagendra had held no converse with Kunda Nandini on his return. In her own room, with her head on the pillow, Kunda had wept the whole night, not the easy tears of girlhood, but from a mortal wound. Whosoever in childhood has in all sincerity delivered the priceless treasure of her heart to any one, and has in exchange received only neglect, can imagine the piercing pain of that weeping. "Why have I preserved my life," she asked herself, "with the desire to see my husband? Now what happiness remains to be hoped for?" With the dawn sleep came, and in that sleep, for the second time, a frightful vision. The bright figure assuming the form of her mother, which she had seen four years before by her dead father's bedside, now appeared above Kunda's head; but this time it was not surrounded by a shining halo, it descended upon a dense cloud ready to fall in rain. From the midst of the thick cloud another face smiled, while every now and then flashes of lightning broke forth. Kunda perceived with alarm that the incessantly smiling face resembled that of Hira, while her mother's compassionate countenance was very grave. The mother said: "Kunda, when I came before you did not listen, you did not come with me; now you see what trouble has befallen you." Kunda wept. The mother continued: "I told you I would come once more, and here I am. If now you are satisfied with the joy that the world can give, come with me."

"Take me with you, mother; I do not desire to stay here longer."

The mother, much pleased, repeated, "Come, then!" and vanished from sight.

Kunda woke, and, remembering her vision, desired of the gods that this time her dream might be fulfilled.

At dawn, when Hira entered the room to wait upon Kunda, she perceived that the girl was crying. Since the arrival of Kamal Mani, Hira had resumed a respectful demeanour towards Kunda, because she heard that Nagendra was returning. As though in atonement for her past behaviour, Hira became even more obedient and affectionate than formerly. Any one else would have easily penetrated this craftiness, but Kunda was unusually simple, and easily appeased. She felt no suspicion of this new affection; she imagined Hira to be sour-tempered, but not unfaithful. The woman said—

"Why do you weep, Ma Thakurani?"

Kunda did not speak, but only looked at Hira, who saw that her eyes were swollen and the pillow soaked.

"What is this? you have been crying all night. Has the Babu said anything to you?"

"Nothing," said Kunda, sobbing with greater violence than before.

Hira's heart swam with joy at the sight of Kunda's distress. With a melancholy face she asked—

"Has the Babu had any talk with you since he came home? I am only a servant, you need not mind telling me."

"I have had no talk with him."

"How is that, Ma? After so many days' absence has he nothing to say to you?"

"He has not been near me," and with these words fresh tears burst forth.

Hira was delighted. She said, smiling, "Ma, why do you weep in this way? Many people are over head and ears in trouble, yet you cry incessantly over one sorrow. If you had as much to bear as I have, you would have destroyed yourself before this time."

Suicide! this disastrous word struck heavily on the ear of Kunda; shuddering, she sat down. During the night she had frequently contemplated this step, and these words from Hira's mouth seemed to confirm her purpose.

Hira continued: "Now hear what my troubles are. I also loved a man more than my own life. He was not my husband, but why should I hide my sin from my mistress? it is better to confess it plainly."

These shameless words did not enter Kunda's ear; in it the word "suicide" was repeating itself, as though a demon kept whispering, "Would it not be better for you to destroy yourself than to endure this misery?"

Hira continued: "He was not my husband, but I loved him better than the best husband. I knew he did not love me; he loved another sinner, a hundred times less attractive than I." At this point, Hira cast a sharp, angry glance from under her eyelids at Kunda, then went on: "Knowing this, I did not run after him, but one day we were both wicked."

Beginning thus, Hira briefly related the terrible history. She mentioned no name, neither that of Debendra nor that of Kunda. She said nothing from which it could be inferred whom she had loved, or who was beloved by him. At length, after speaking of the abuse she had received, she said—

"Now what do you suppose I did?"

"What did you do?"

"I went to a Kabiraj. He has all sorts of poisons by which life can be destroyed."

In low tones Kunda said, "After that?"

"I intended to kill myself. I bought some poison, but afterwards I thought, 'Why should I die for another?' so I have kept the poison in a box."

Hira brought from the corner of the room a box in which she kept the treasures received as rewards from her employers, and also what she got by less fair means. Opening it, she showed the poison to Kunda, who eyed it as a cat does cream. Then Hira, leaving the box open as though from absence of mind, began to console Kunda. At this moment, suddenly, in the early dawn, sounds of happiness and rejoicing were heard in the household. Hira darted forth in astonishment. The ill-fated Kunda Nandini seized the opportunity to steal the poison from the box.



CHAPTER XXXVIII.

THE CATASTROPHE.

Hira could not at first understand the cause of the joyous sounds she heard. She saw in one of the large rooms all the women of the house, the boys and the girls surrounding some one and making a great noise. Of the person surrounded, Hira could see nothing but the hair, which Kousalya and the other attendants were dressing with scented oil and arranging becomingly. Of the by-standers encircling them some were laughing, some weeping, some talking, some uttering blessings. The girls and boys were dancing, singing, and clapping their hands. Kamal Mani was going round directing that shells should be blown and other joyous demonstrations, laughing, crying, and even dancing.

Hira was astonished. Stepping into the throng, she stretched her neck and peeped about. What were her feelings on beholding Surja Mukhi seated on the floor, a loving smile upon her lips; submitting to be decked with all her ornaments, so long laid aside, speaking kindly to all, a little shamefaced.

Hira could not all at once believe that Surja Mukhi who had died was now amongst them smiling so pleasantly. Stammeringly she asked one of the throng of women, "Who is that?"

Kousalya heard the question, and answered, "Don't you know? The goddess of our house, and your executioner."

Kousalya had lived all this time in fear of Hira. Now in her day of triumph she vented her spleen.

The dressing being completed and all kindly greetings exchanged, Surja Mukhi said in a low voice to Kamal Mani, "Let us go and see Kunda. She is not guilty of any fault towards me. I am not angry with her; she is now my younger sister."

Only they two went. They were long away. At last Kamal Mani came out of Kunda's room with a countenance full of fear and distress, and in great haste sent for Nagendra.

On his arrival the ladies told him he was wanted in Kunda's room. At the door he met Surja Mukhi weeping.

"What has happened?" he asked.

"Destruction! I have long known I was destined not to have a single day of happiness, else how is it that in the first moment of joy this calamity comes upon me?"

"What has happened?"

"I brought up Kunda to womanhood, and now that I have come hither with the desire to cherish her as my little sister, my desire has turned to ashes: Kunda has taken poison!"

"What do you say?" "Do you remain with her. I will go for a doctor."

Surja Mukhi went on her errand, and Nagendra to Kunda's room alone. He found Kunda's face darkened, her eyes lustreless, her body relaxed.



CHAPTER XXXIX.

KUNDA'S TONGUE IS LOOSENED.

Kunda Nandini was seated on the floor, her head resting against the the bed-post. At sight of Nagendra the tears came into her eyes. As he stood beside her, Kunda, like a severed branch of a twining plant, laid her head at his feet. In a stifled voice he said—

"What is this, Kunda? for what fault are you leaving me?"

Kunda had not been used to answer her husband, but now, at her last hour, her tongue was loosened. She said, "For what fault did you leave me?"

Silenced, Nagendra sat beside Kunda with bent head.

She went on: "If on coming home yesterday you had called for me, if you had once come and sat by me in this way, I had not died. I have had you but a short time, even to day my desire to see you is not satisfied. I would not have died."

At these loving, heart-piercing words, Nagendra let his head fall upon his knees, and remained speechless.

Then Kunda spoke again. To day she was eloquent, for it was her last day with her husband. She said, "Fie! do not sit thus silent; if I see not your face smiling as I die, I shall not die happy."

Surja Mukhi also had thus spoken. In death all are equal.

Struck to the heart, Nagendra said in troubled tones, "Why have you done this? Why did you not send for me?"

Kunda, with many a smile transient as a flash of lightning, said, "Think not of that; what I said, I said in the hurry of my mind. Before you came I had determined that after I had seen you I would die. I had resolved that if the Didi (Surja Mukhi) returned, I would leave you with her and die. I would no longer be a thorn in her path of happiness. I had determined to die, but on seeing you I was not willing."

Nagendra made no answer. To-day he was without reply to the formerly speechless Kunda Nandini. Kunda remained silent for some time; she was losing the power of speech, death was taking possession. Then Nagendra saw the death-shadowed face full of love. Its gentle light shining in her troubled face, remained stamped on Nagendra's heart to his latest day. After a rest, she said, with great difficulty—

"My thirst for speech has not been satisfied. I knew you to be a god; I never had the courage to speak, my desire was not extinguished. Death is approaching, my mouth is dry, my tongue falters, I have no more time."

She rested her head upon Nagendra, closed her eyes, and remained speechless. The doctor came but he gave her no medicine. Seeing that there was no hope, he withdrew with a sad countenance. Feeling that the last hour was come, Kunda wished to see Surja Mukhi and Kamal Mani. Both came; Kunda took the dust from their feet, they weeping loudly. Then Kunda hid her face between her husband's feet. She spoke no more, consciousness gradually departed. Her face lying on her husband's feet, the youthful Kunda Nandini's spirit departed, the blooming flower died.

Surja Mukhi, checking her sobs, looked at her dead companion-wife, and said, "May thy happy fate be mine; may I die thus, my head on my husband's feet." Then taking her weeping husband's hand, she led him away.

Afterwards, Nagendra, recovering his firmness, took Kunda to the riverside, performed the last rites, and bade farewell to the lovely form.



CHAPTER XL.

THE END.

After Kunda Nandini's death, people asked where she obtained the poison, and all began to suspect that it was Hira's work.

Nagendra directed that Hira should be called, but she was not to be found; since Kunda's death she had disappeared. From that time no one ever saw Hira in that part of the country; her name was no longer heard in Govindpur.

Once only, a year later, she showed herself to Debendra. The poison tree planted by Debendra had by that time borne fruit; he was seized with a malignant disease, and as he did not cease drinking, the disease became incurable. During the first year after Kunda's death, Debendra's summons came. Two or three days before his death, as he lay on his bed without power to rise, there suddenly arose a great noise at the door.

In answer to Debendra's inquiries, the servant said, "A mad woman wants to see you, sir; she will not be forbidden."

He gave orders that she should be admitted. The woman appeared. Debendra saw that she was reduced by want, but observed no sign of madness; he thought her a wretched beggar-woman. She was young, and retained the signs of former beauty, but now she was a sight indeed. Her apparel soiled, ragged, patched, and so scanty that it barely reached her knees, while her back and head remained uncovered; her hair unkempt, dishevelled, covered with dust and matted together; her body never oiled, withered-looking, covered with mud. As she approached, she cast so wild a glance on Debendra that he saw the servants were right—she was truly a mad-woman.

After gazing at him some time, she said, "Do you not know me? I am Hira."

Recognizing her, Debendra asked in astonishment, "Who has brought you to this condition?"

Hira, with a glance full of rage, biting her lip and clenching her fist, approached to strike Debendra; but restraining herself she said, "Ask again who has brought me to this condition: this is your doing. You don't know me now, but once you took your pleasure of me. You don't remember it, but one day you sang this song"—bursting forth into a love-song.

In this manner reminding him of many things, she said: "On the day you drove me out I became mad. I went to take poison. Then a thought of delight came to me; instead of taking it myself, I would cause either you or Kunda Nandini to do so. In that hope I hid my illness for a time; it comes and goes; when it was on me I stayed at home, when well I worked. Finally, having poisoned your Kunda, my trouble was soothed; but after seeing her death my illness increased. Finding that I could not hide it any longer, I left the place. Now I have no food. Who gives food to a mad woman? Since then I have begged. When well I beg; when the disease presses I stay under a tree. Hearing of your approaching death, I have come to delight myself in seeing you. I give you my blessing, that even hell may find no place for you."

Thus saying, the mad-woman uttered a loud laugh. Alarmed, Debendra moved to the other side of the bed; then Hira danced out of the house, singing the old love-song.

From that time Debendra's bed of death was full of thorns. He died delirious, uttering words of the love-song.

After his death the night-watch heard with a beating heart the familiar strain from the mad-woman in the garden.

The "Poison Tree" is finished. We trust it will yield nectar in many a house.

* * * * *

GLOSSARY OF HINDU WORDS.

Attar. Commonly called in England Otto of Roses.

Bari. The Hindu home.

Bhagirati. A river, branch of the Ganges.

Boiragi. A religious devotee.

Boisnavi. A female mendicant; a votary of Vishnu.

Boroari. A Hindu festival.

Boita khana. The sitting-room of the male members of the household, and their guests.

Bonti. A fish knife.

Bou. The wife.

Brahmachari. A student of the Vedas.

Brahman. An officiating Hindu priest

Brahmo Somaj. The church of the Theistic sect or Brahmos.

Dada Babu. Elder brother.

Dahuk. A bird of the Crane species.

Didi. Elder sister.

Duftur Khana. Accountant's office.

Durga. A Hindu goddess.

Darwan. A doorkeeper.

Ghat. Landing steps to a river or tank.

Ghi. Clarified butter.

Gomashta. Factor or agent; a rent-collector.

Grihini. The house-mistress.

Ganga. The river Ganges.

Joisto. The Hindu month corresponding to May—June.

Kabiraj. A Hindu physician.

Kacheri. Courthouse, or Revenue-office.

Kayasta. The writer caste.

Khansamah. A Mahommedan butler.

Korta. The master of the house.

Ma Thakurani. A title of respect to the mistress.

Mahal. A division of a house.

Malini. A flower girl.

Manji. A boatman.

Naib. A deputy, representing the Zemindar.

Pandit. A learned Brahman.

Papiya. A bird.

Puja. Hindu worship.

Puja Mahal. The division of the house devoted to worship.

Pardah. A screen or curtain.

Ryot. A tiller of the soil.

Sari. A woman's garment.

Shastras. Hindu sacred books.

Shradda. An obsequial ceremony, in which food and water are offered to deceased ancestors.

Siva. A Hindu Cod.

Sraban. The Hindu months corresponding to July—August.

Talao. A tank or enclosed pond

Thakur. The Deity; sometimes applied as a title of honour to the master of the house.

Thakur Ban. The chamber occupied by the family deity.

Tulsi. A plant held sacred by the Hindus.

Zemindar. A landholder.

Zillah. A district or local division.

* * * * *

THE END

Previous Part     1  2  3
Home - Random Browse