p-books.com
The Life and Letters of Lewis Carroll
by Stuart Dodgson Collingwood
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7     Next Part
Home - Random Browse

A few months afterwards, when in town and visiting Mr. Munroe's studio, he found there two of the children of Mr. George Macdonald, whose acquaintance he had already made: "They were a girl and boy, about seven and six years old—I claimed their acquaintance, and began at once proving to the boy, Greville, that he had better take the opportunity of having his head changed for a marble one. The effect was that in about two minutes they had entirely forgotten that I was a total stranger, and were earnestly arguing the question as if we were old acquaintances." Mr. Dodgson urged that a marble head would not have to be brushed and combed. At this the boy turned to his sister with an air of great relief, saying, "Do you hear that, Mary? It needn't be combed!" And the narrator adds, "I have no doubt combing, with his great head of long hair, like Hallam Tennyson's, was the misery of his life. His final argument was that a marble head couldn't speak, and as I couldn't convince either that he would be all the better for that, I gave in."



In November he gave a lecture at a meeting of the Ashmolean Society on "Where does the Day begin?" The problem, which was one he was very fond of propounding, may be thus stated: If a man could travel round the world so fast that the sun would be always directly above his head, and if he were to start travelling at midday on Tuesday, then in twenty-four hours he would return to his original point of departure, and would find that the day was now called Wednesday—at what point of his journey would the day change its name? The difficulty of answering this apparently simple question has cast a gloom over many a pleasant party.

On December 12th he wrote in his Diary:—

Visit of the Queen to Oxford, to the great surprise of everybody, as it had been kept a secret up to the time. She arrived in Christ Church about twelve, and came into Hall with the Dean, where the Collections were still going on, about a dozen men being in Hall. The party consisted of the Queen, Prince Albert, Princess Alice and her intended husband, the Prince of Hesse-Darmstadt, the Prince of Wales, Prince Alfred, and suite. They remained a minute or two looking at the pictures, and the Sub-Dean was presented: they then visited the Cathedral and Library. Evening entertainment at the Deanery, tableaux vivants. I went a little after half-past eight, and found a great party assembled—the Prince had not yet come. He arrived before nine, and I found an opportunity of reminding General Bruce of his promise to introduce me to the Prince, which he did at the next break in the conversation H.R.H. was holding with Mrs. Fellowes. He shook hands very graciously, and I began with a sort of apology for having been so importunate about the photograph. He said something of the weather being against it, and I asked if the Americans had victimised him much as a sitter; he said they had, but he did not think they had succeeded well, and I told him of the new American process of taking twelve thousand photographs in an hour. Edith Liddell coming by at the moment, I remarked on the beautiful tableau which the children might make: he assented, and also said, in answer to my question, that he had seen and admired my photographs of them. I then said that I hoped, as I had missed the photograph, he would at least give me his autograph in my album, which he promised to do. Thinking I had better bring the talk to an end, I concluded by saying that, if he would like copies of any of my photographs, I should feel honoured by his accepting them; he thanked me for this, and I then drew back, as he did not seem inclined to pursue the conversation.

A few days afterwards the Prince gave him his autograph, and also chose a dozen or so of his photograph (sic).



* * * * *



CHAPTER III

(1861-1867)

Jowett—Index to "In Memoriam"—The Tennysons—The beginning of "Alice"—Tenniel—Artistic friends—"Alice's Adventures in Wonderland"—"Bruno's Revenge"—Tour with Dr. Liddon—Cologne—Berlin architecture—The "Majesty of Justice"—Peterhof—Moscow—A Russian wedding—Nijni—The Troitska Monastery—"Hieroglyphic" writing—Giessen.

It is my aim in this Memoir to let Mr. Dodgson tell his own story as much as possible. In order to effect this object I have drawn largely upon his Diary and correspondence. Very few men have left behind them such copious information about their lives as he has; unfortunately it is not equally copious throughout, and this fact must be my apology for the somewhat haphazard and disconnected way in which parts of this book are written. That it is the best which, under the circumstances, I have been able to do needs, I hope, no saying, but the circumstances have at times been too strong for me.

Though in later years Mr. Dodgson almost gave up the habit of dining out, at this time of his life he used to do it pretty frequently, and several of the notes in his Diary refer to after-dinner and Common Room stories. The two following extracts will show the sort of facts he recorded:—

January 2, 1861.—Mr. Grey (Canon) came to dine and stay the night. He told me a curious old custom of millers, that they place the sails of the mill as a Saint Andrew's Cross when work is entirely suspended, thus x, but in an upright cross, thus +, if they are just going to resume work. He also mentioned that he was at school with Dr. Tennyson (father of the poet), and was a great favourite of his. He remembers that Tennyson used to do his school-translations in rhyme.

May 9th.—Met in Common Room Rev. C.F. Knight, and the Hon'ble. F.J. Parker, both of Boston, U.S. The former gave an amusing account of having seen Oliver Wendell Holmes in a fishmonger's, lecturing extempore on the head of a freshly killed turtle, whose eyes and jaws still showed muscular action: the lecture of course being all "cram," but accepted as sober earnest by the mob outside.

Old Oxford men will remember the controversies that raged from about 1860 onwards over the opinions of the late Dr. Jowett. In my time the name "Jowett" only represented the brilliant translator of Plato, and the deservedly loved master of Balliol, whose sermons in the little College Chapel were often attended by other than Balliol men, and whose reputation for learning was expressed in the well-known verse of "The Masque of Balliol":—

First come I, my name is Jowett. There's no knowledge but I know it; I am Master of this College; What I don't know isn't knowledge.

But in 1861 he was anything but universally popular, and I am afraid that Mr. Dodgson, nothing if not a staunch Conservative, sided with the majority against him. Thus he wrote in his Diary:—

November 20th.—Promulgation, in Congregation, of the new statute to endow Jowett. The speaking took up the whole afternoon, and the two points at issue, the endowing a Regius Professorship, and the countenancing Jowett's theological opinions, got so inextricably mixed up that I rose to beg that they might be kept separate. Once on my feet, I said more than I at first meant, and defied them ever to tire out the opposition by perpetually bringing the question on (Mem.: if I ever speak again I will try to say no more than I had resolved before rising). This was my first speech in Congregation.

At the beginning of 1862 an "Index to In Memoriam," compiled by Mr. Dodgson and his sisters, was published by Moxon. Tennyson had given his consent, and the little book proved to be very useful to his admirers.

On January 27th Morning Prayer was for the first time read in English at the Christ Church College Service. On the same day Mr. Dodgson moved over into new rooms, as the part of the College where he had formerly lived (Chaplain's Quadrangle) was to be pulled down.

During the Easter Vacation he paid another visit to the Tennysons, which he describes as follows:—

After luncheon I went to the Tennysons, and got Hallam and Lionel to sign their names in my album. Also I made a bargain with Lionel, that he was to give me some MS. of his verses, and I was to send him some of mine. It was a very difficult bargain to make; I almost despaired of it at first, he put in so many conditions—first, I was to play a game of chess with him; this, with much difficulty, was reduced to twelve moves on each side; but this made little difference, as I check-mated him at the sixth move. Second, he was to be allowed to give me one blow on the head with a mallet (this he at last consented to give up). I forget if there were others, but it ended in my getting the verses, for which I have written out "The Lonely Moor" for him.

Mr. Dodgson took a great interest in occult phenomena, and was for some time an enthusiastic member of the "Psychical Society." It was his interest in ghosts that led to his meeting with the artist Mr. Heaphy, who had painted a picture of a ghost which he himself had seen. I quote the following from a letter to his sister Mary:—

During my last visit to town, I paid a very interesting visit to a new artist, Mr. Heaphy. Do you remember that curious story of a ghost lady (in Household Words or All the Year Round), who sat to an artist for her picture; it was called "Mr. H.'s Story," and he was the writer.... He received me most kindly, and we had a very interesting talk about the ghost, which certainly is one of the most curious and inexplicable stories I ever heard. He showed me her picture (life size), and she must have been very lovely, if it is like her (or like it, which ever is the correct pronoun).... Mr. Heaphy showed me a most interesting collection of drawings he has made abroad; he has been about, hunting up the earliest and most authentic pictures of our Saviour, some merely outlines, some coloured pictures. They agree wonderfully in the character of the face, and one, he says, there is no doubt was done before the year 150.... I feel sure from his tone that he is doing this in a religious spirit, and not merely as an artist.

On July 4, 1862, there is a very important entry: "I made an expedition up the river to Godstow with the three Liddells; we had tea on the bank there, and did not reach Christ Church till half-past eight."



On the opposite page he added, somewhat later, "On which occasion I told them the fairy-tale of 'Alice's Adventures Underground,' which I undertook to write out for Alice."

These words need to be supplemented by the verses with which he prefaced the "Wonderland":—

All in the golden afternoon Full leisurely we glide; For both our oars, with little skill, By little arms are plied, While little hands make vain pretence Our wanderings to guide.

Ah, cruel Three! In such an hour, Beneath such dreamy weather, To beg a tale of breath too weak To stir the tiniest feather! Yet what can one poor voice avail Against three tongues together?

Imperious Prima flashes forth Her edict "to begin it"— In gentler tones Secunda hopes "There will be nonsense in it!" While Tertia interrupts the tale Not more than once a minute.

Anon, to sudden silence won, In fancy they pursue The dream-child moving through a land Of wonders wild and new, In friendly chat with bird or beast— And half believe it true.

And ever, as the story drained The wells of fancy dry, And faintly strove that weary one To put the subject by, "The rest next time"—"It is next time!" The happy voices cry.

Thus grew the tale of Wonderland: Thus slowly, one by one, Its quaint events were hammered out— And now the tale is done, And home we steer, a merry crew, Beneath the setting sun.

"Alice" herself (Mrs. Reginald Hargreaves) has given an account of the scene, from which what follows is quoted:—

Most of Mr. Dodgson's stories were told to us on river expeditions to Nuneham or Godstow, near Oxford. My eldest sister, now Mrs. Skene, was "Prima," I was "Secunda," and "Tertia" was my sister Edith. I believe the beginning of "Alice" was told one summer afternoon when the sun was so burning that we had landed in the meadows down the river, deserting the boat to take refuge in the only bit of shade to be found, which was under a new-made hayrick. Here from all three came the old petition of "Tell us a story," and so began the ever-delightful tale. Sometimes to tease us—and perhaps being really tired—Mr. Dodgson would stop suddenly and say, "And that's all till next time." "Ah, but it is next time," would be the exclamation from all three; and after some persuasion the story would start afresh. Another day, perhaps, the story would begin in the boat, and Mr. Dodgson, in the middle of telling a thrilling adventure, would pretend to go fast asleep, to our great dismay.

"Alice's Adventures Underground" was the original name of the story; later on it became "Alice's Hour in Elfland." It was not until June 18, 1864, that he finally decided upon "Alice's Adventures in Wonderland." The illustrating of the manuscript book gave him some trouble. He had to borrow a "Natural History" from the Deanery to learn the correct shapes of some of the strange animals with which Alice conversed; the Mock Turtle he must have evolved out of his inner consciousness, for it is, I think, a species unknown to naturalists.

He was lucky enough during the course of the year to see a ceremony which is denied to most Oxford men. When degrees are given, any tradesman who has been unable to get his due from an undergraduate about to be made a Bachelor of Arts is allowed, by custom, to pluck the Proctor's gown as he passes, and then to make his complaint. This law is more honoured in the breach than in the observance; but, on the occasion of this visit of Mr. Dodgson's to Convocation, the Proctor's gown was actually plucked—on account of an unfortunate man who had gone through the Bankruptcy Court.

When he promised to write out "Alice" for Miss Liddell he had no idea of publication; but his friend, Mr. George Macdonald, to whom he had shown the story, persuaded him to submit it to a publisher. Messrs. Macmillan agreed to produce it, and as Mr. Dodgson had not sufficient faith in his own artistic powers to venture to allow his illustrations to appear, it was necessary to find some artist who would undertake the work. By the advice of Tom Taylor he approached Mr. Tenniel, who was fortunately well disposed, and on April 5, 1864, the final arrangements were made.



The following interesting account of a meeting with Mr. Dodgson is from the pen of Mrs. Bennie, wife of the Rector of Glenfield, near Leicester:—

Some little time after the publication of "Alice's Adventures" we went for our summer holiday to Whitby. We were visiting friends, and my brother and sister went to the hotel. They soon after asked us to dine with them there at the table d'hote. I had on one side of me a gentleman whom I did not know, but as I had spent a good deal of time travelling in foreign countries, I always, at once, speak to any one I am placed next. I found on this occasion I had a very agreeable neighbour, and we seemed to be much interested in the same books, and politics also were touched on. After dinner my sister and brother rather took me to task for talking so much to a complete stranger. I said. "But it was quite a treat to talk to him and to hear him talk. Of one thing I am quite sure, he is a genius." My brother and sister, who had not heard him speak, again laughed at me, and said, "You are far too easily pleased." I, however, maintained my point, and said what great delight his conversation had given me, and how remarkably clever it had been. Next morning nurse took out our two little twin daughters in front of the sea. I went out a short time afterwards, looked for them, and found them seated with my friend of the table d'hote between them, and they were listening to him, open-mouthed, and in the greatest state of enjoyment, with his knee covered with minute toys. I, seeing their great delight, motioned to him to go on; this he did for some time. A most charming story he told them about sea-urchins and Ammonites. When it was over, I said, "You must be the author of 'Alice's Adventures.'" He laughed, but looked astonished, and said, "My dear Madam, my name is Dodgson, and 'Alice's Adventures' was written by Lewis Carroll." I replied, "Then you must have borrowed the name, for only he could have told a story as you have just done." After a little sparring he admitted the fact, and I went home and proudly told my sister and brother how my genius had turned out a greater one than I expected. They assured me I must be mistaken, and that, as I had suggested it to him, he had taken advantage of the idea, and said he was what I wanted him to be. A few days after some friends came to Whitby who knew his aunts, and confirmed the truth of his statement, and thus I made the acquaintance of one whose friendship has been the source of great pleasure for nearly thirty years. He has most generously sent us all his books, with kind inscriptions, to "Minnie and Doe," whom he photographed, but would not take Canon Bennie or me; he said he never took portraits of people of more than seventeen years of age until they were seventy. He visited us, and we often met him at Eastbourne, and his death was indeed a great loss after so many happy years of friendship with one we so greatly admired and loved.

He spent a part of the Long Vacation at Freshwater, taking great interest in the children who, for him, were the chief attraction of the seaside.

Every morning four little children dressed in yellow go by from the front down to the beach: they go by in a state of great excitement, brandishing wooden spades, and making strange noises; from that moment they disappear entirely—they are never to be seen on the beach. The only theory I can form is, that they all tumble into a hole somewhere, and continue excavating therein during the day: however that may be, I have once or twice come across them returning at night, in exactly the same state of excitement, and seemingly in quite as great a hurry to get home as they were before to get out. The evening noises they make sound to me very much like the morning noises, but I suppose they are different to them, and contain an account of the day's achievements.

His enthusiasm for photography, and his keen appreciation of the beautiful, made him prefer the society of artists to that of any other class of people. He knew the Rossettis intimately, and his Diary shows him to have been acquainted with Millais, Holman Hunt, Sant, Westmacott, Val Prinsep, Watts, and a host of others. Arthur Hughes painted a charming picture to his order ("The Lady with the Lilacs") which used to hang in his rooms at Christ Church. The Andersons were great friends of his, Mrs. Anderson being one of his favourite child-painters. Those who have visited him at Oxford will remember a beautiful girl's head, painted by her from a rough sketch she had once made in a railway carriage of a child who happened to be sitting opposite her.



His own drawings were in no way remarkable. Ruskin, whose advice he took on his artistic capabilities, told him that he had not enough talent to make it worth his while to devote much time to sketching, but every one who saw his photographs admired them. Considering the difficulties of the "wet process," and the fact that he had a conscientious horror of "touching up" his negatives, the pictures he produced are quite wonderful. Some of them were shown to the Queen, who said that she admired them very much, and that they were "such as the Prince would have appreciated very highly, and taken much pleasure in."



On July 4, 1865, exactly three years after the memorable row up the river, Miss Alice Liddell received the first presentation copy of "Alice's Adventures in Wonderland": the second was sent to Princess Beatrice.

The first edition, which consisted of two thousand copies, was condemned by both author and illustrator, for the pictures did not come out well. All purchasers were accordingly asked to return their copies, and to send their names and addresses; a new edition was prepared, and distributed to those who had sent back their old copies, which the author gave away to various homes and hospitals. The substituted edition was a complete success, "a perfect piece of artistic printing," as Mr. Dodgson called it. He hardly dared to hope that more than two thousand copies would be sold, and anticipated a considerable loss over the book. His surprise was great when edition after edition was demanded, and when he found that "Alice," far from being a monetary failure, was bringing him in a very considerable income every year.



A rough comparison between "Alice's Adventures Underground" and the book in its completed form, shows how slight were the alterations that Lewis Carroll thought it necessary to make.

The "Wonderland" is somewhat longer, but the general plan of the book, and the simplicity of diction, which is one of its principal charms, are unchanged. His memory was so good that I believe the story as he wrote it down was almost word for word the same that he had told in the boat. The whole idea came like an inspiration into his mind, and that sort of inspiration does not often come more than once in a lifetime. Nothing which he wrote afterwards had anything like the same amount of freshness, of wit, of real genius. The "Looking-Glass" most closely approached it in these qualities, but then it was only the following out of the same idea. The most ingenuous comparison of the two books I have seen was the answer of a little girl whom Lewis Carroll had asked if she had read them: "Oh yes, I've read both of them, and I think," (this more slowly and thoughtfully) "I think 'Through the Looking-Glass' is more stupid than 'Alice's Adventures.' Don't you think so?"

The critics were loud in their praises of "Alice"; there was hardly a dissentient voice among them, and the reception which the public gave the book justified their opinion. So recently as July, 1898, the Pall Mall Gazette conducted an inquiry into the popularity of children's books. "The verdict is so natural that it will surprise no normal person. The winner is 'Alice in Wonderland'; 'Through the Looking-Glass' is in the twenty, but much lower down."

"Alice" has been translated into French, German, Italian, and Dutch, while one poem, "Father William," has even been turned into Arabic. Several plays have been based upon it; lectures have been given, illustrated by magic-lantern slides of Tenniel's pictures, which have also adorned wall-papers and biscuit-boxes. Mr. Dodgson himself designed a very ingenious "Wonderland" stamp-case; there has been an "Alice" birthday-book; at schools, children have been taught to read out of "Alice," while the German edition, shortened and simplified for the purpose, has also been used as a lesson-book. With the exception of Shakespeare's plays, very few, if any, books are so frequently quoted in the daily Press as the two "Alices."

In 1866 Mr. Dodgson was introduced to Miss Charlotte M. Yonge, whose novels had long delighted him. "It was a pleasure I had long hoped for," he says, "and I was very much pleased with her cheerful and easy manners—the sort of person one knows in a few minutes as well as many in many years."



In 1867 he contributed a story to Aunt Judy's Magazine called "Bruno's Revenge," the charming little idyll out of which "Sylvie and Bruno" grew. The creation of Bruno was the only act of homage Lewis Carroll ever paid to boy-nature, for which, as a rule, he professed an aversion almost amounting to terror. Nevertheless, on the few occasions on which I have seen him in the company of boys, he seemed to be thoroughly at his ease, telling them stories and showing them puzzles.

I give an extract from Mrs. Gatty's letter, acknowledging the receipt of "Bruno's Revenge" for her magazine:—

I need hardly tell you that the story is delicious. It is beautiful and fantastic and childlike, and I cannot sufficiently thank you. I am so proud for Aunt Judy that you have honoured her by sending it here, rather than to the Cornhill, or one of the grander Magazines.

To-morrow I shall send the Manuscript to London probably; to-day I keep it to enjoy a little further, and that the young ladies may do so too. One word more. Make this one of a series. You may have great mathematical abilities, but so have hundreds of others. This talent is peculiarly your own, and as an Englishman you are almost unique in possessing it. If you covet fame, therefore, it will be (I think) gained by this. Some of the touches are so exquisite, one would have thought nothing short of intercourse with fairies could have put them into your head.

Somewhere about this time he was invited to witness a rehearsal of a children's play at a London theatre. As he sat in the wings, chatting to the manager, a little four-year-old girl, one of the performers, climbed up on his knee, and began talking to him. She was very anxious to be allowed to play the principal part (Mrs. Mite), which had been assigned to some other child. "I wish I might act Mrs. Mite," she said; "I know all her part, and I'd get an encore for every word."

During the year he published his book on "Determinants." To those accustomed to regard mathematics as the driest of dry subjects, and mathematicians as necessarily devoid of humour, it seems scarcely credible that "An Elementary Treatise on Determinants," and "Alice in Wonderland" were written by the same author, and it came quite as a revelation to the undergraduate who heard for the first time that Mr. Dodgson of Christ Church and Lewis Carroll were identical.

The book in question, admirable as it is in many ways, has not commanded a large sale. The nature of the subject would be against it, as most students whose aim is to get as good a place as possible in the class lists cannot afford the luxury of a separate work, and have to be content with the few chapters devoted to "Determinants" in works on Higher Algebra or the Theory of Equations, supplemented by references to Mr. Dodgson's work which can be found in the College libraries.

The general acceptance of the book would be rather restricted by the employment of new words and symbols, which, as the author himself felt, "are always a most unwelcome addition to a science already burdened with an enormous vocabulary." But the work itself is largely original, and its arrangement and style are, perhaps, as attractive as the nature of the subject will allow. Such a book as this has little interest for the general reader, yet, amongst the leisured few who are able to read mathematics for their own sake, the treatise has found warm admirers.

In the Summer Vacation of 1867 he went for a tour on the Continent, accompanied by Dr. Liddon, whom I have already mentioned as having been one of his most intimate friends at this time. During the whole of this tour Mr. Dodgson kept a diary, more with the idea that it would help him afterwards to remember what he had seen than with any notion of publication. However, in later years it did occur to him that others might be interested in his impressions and experiences, though he never actually took any steps towards putting them before the public. Perhaps he was wise, for a traveller's diary always contains much information that can be obtained just as well from any guide-book. In the extracts which I reproduce here, I hope that I have not retained anything which comes under that category.



July 12th.—The Sultan and I arrived in London almost at the same time, but in different quarters—my point of entry being Paddington, and his Charing Cross. I must admit that the crowd was greatest at the latter place.

Mr. Dodgson and Dr. Liddon met at Dover, and passed the night at one of the hotels there:—

July 13th.—We breakfasted, as agreed, at eight, or at least we then sat down and nibbled bread and butter till such time as the chops should be done, which great event took place about half past. We tried pathetic appeals to the wandering waiters, who told us, "They are coming, sir," in a soothing tone, and we tried stern remonstrance, and they then said, "They are coming, sir," in a more injured tone; and after all such appeals they retired into their dens, and hid themselves behind side-boards and dish-covers, and still the chops came not. We agreed that of all virtues a waiter can display, that of a retiring disposition is quite the least desirable....

The pen refuses to describe the sufferings of some of the passengers during our smooth trip of ninety minutes: my own sensations were those of extreme surprise, and a little indignation, at there being no other sensations—it was not for that I paid my money....

We landed at Calais in the usual swarm of friendly natives, offering services and advice of all kinds; to all such remarks I returned one simple answer, Non! It was probably not strictly applicable in all cases, but it answered the purpose of getting rid of them; one by one they left me, echoing the Non! in various tones, but all expressive of disgust.

At Cologne began that feast of beautiful things which his artistic temperament fitted him so well to enjoy. Though the churches he visited and the ceremonies he witnessed belonged to a religious system widely different from his own, the largeness and generosity of his mind always led him to insist upon that substratum of true devotion—to use a favourite word of his—which underlies all forms of Christianity.

We spent an hour in the cathedral, which I will not attempt to describe further than by saying it was the most beautiful of all churches I have ever seen or can imagine. If one could imagine the spirit of devotion embodied in any material form, it would be in such a building.

In spite of all the wealth of words that has been expended upon German art, he found something new to say on this most fertile subject:—

The amount of art lavished on the whole region of Potsdam is marvellous; some of the tops of the palaces were like forests of statues, and they were all over the gardens, set on pedestals. In fact, the two principles of Berlin architecture appear to me to be these. On the house-tops, wherever there is a convenient place, put up the figure of a man; he is best placed standing on one leg. Wherever there is room on the ground, put either a circular group of busts on pedestals, in consultation, all looking inwards—or else the colossal figure of a man killing, about to kill, or having killed (the present tense is preferred) a beast; the more pricks the beast has, the better—in fact a dragon is the correct thing, but if that is beyond the artist, he may content himself with a lion or a pig. The beast-killing principle has been carried out everywhere with a relentless monotony, which makes some parts of Berlin look like a fossil slaughter-house.

He never missed an opportunity of studying the foreign drama, which was most praiseworthy, as he knew very little German and not a word of Russ:—

At the hotel [at Danzig] was a green parrot on a stand; we addressed it as "Pretty Poll," and it put its head on one side and thought about it, but wouldn't commit itself to any statement. The waiter came up to inform us of the reason of its silence: "Er spricht nicht Englisch; er spricht nicht Deutsch." It appeared that the unfortunate bird could speak nothing but Mexican! Not knowing a word of that language, we could only pity it.

July 23rd.—We strolled about and bought a few photographs, and at 11.39 left for Koenigsberg. On our way to the station we came across the grandest instance of the "Majesty of Justice" that I have ever witnessed. A little boy was being taken to the magistrate, or to prison (probably for picking a pocket). The achievement of this feat had been entrusted to two soldiers in full uniform, who were solemnly marching, one in front of the poor little urchin and one behind, with bayonets fixed, of course, to be ready to charge in case he should attempt an escape.

July 25th.—In the evening I visited the theatre at Koenigsberg, which was fairly good in every way, and very good in the singing and some of the acting. The play was "Anno 66," but I could only catch a few words here and there, so have very little idea of the plot. One of the characters was a correspondent of an English newspaper. This singular being came on in the midst of a soldiers' bivouac before Sadowa, dressed very nearly in white—a very long frock-coat, and a tall hat on the back of his head, both nearly white. He said "Morning" as a general remark, when he first came on, but afterwards talked what I suppose was broken German. He appeared to be regarded as a butt by the soldiers, and ended his career by falling into a drum.

From Koenigsberg the travellers went on to St. Petersburg, where they stayed several days, exploring the wonderful city and its environs:—

There is a fine equestrian statue of Peter the Great near the Admiralty. The lower part is not a pedestal, but left shapeless and rough like a real rock. The horse is rearing, and has a serpent coiled about its hind feet, on which, I think, it is treading. If this had been put up in Berlin, Peter would no doubt have been actively engaged in killing the monster, but here he takes no notice of it; in fact, the killing theory is not recognised. We found two colossal figures of lions, which are so painfully mild that each of them is rolling a great ball about like a kitten.

Aug. 1st.—About half-past ten Mr. Merrilies called for us, and with really remarkable kindness gave up his day to taking us down to Peterhof, a distance of about twenty miles, and showing us over the place. We went by steamer down the tideless, saltless Gulf of Finland; the first peculiarity extends through the Baltic, and the second through a great part of it. The piece we crossed, some fifteen miles from shore to shore, is very shallow, in many parts only six or eight feet deep, and every winter it is entirely frozen over with ice two feet thick, and when this is covered with snow it forms a secure plain, which is regularly used for travelling on, though the immense distance, without means of food or shelter, is dangerous for poorly clad foot passengers. Mr. Merrilies told us of a friend of his who, in crossing last winter, passed the bodies of eight people who had been frozen. We had a good view, on our way, of the coast of Finland, and of Kronstadt. When we landed at Peterhof, we found Mr. Muir's carriage waiting for us, and with its assistance, getting out every now and then to walk through portions where it could not go, we went over the grounds of two imperial palaces, including many little summer-houses, each of which would make a very good residence in itself, as, though small, they were fitted up and adorned in every way that taste could suggest or wealth achieve. For varied beauty and perfect combination of nature and art, I think the gardens eclipse those of Sans Souci. At every corner, or end of an avenue or path, where a piece of statuary could be introduced with effect, there one was sure to find one, in bronze or in white marble; many of the latter had a sort of circular niche built behind, with a blue background to throw the figure into relief. Here we found a series of shelving ledges made of stone, with a sheet of water gliding down over them; here a long path, stretching down slopes and flights of steps, and arched over all the way with trellises and creepers; here a huge boulder, hewn, just as it lay, into the shape of a gigantic head and face, with mild, sphinx-like eyes, as if some buried Titan were struggling to free himself; here a fountain, so artfully formed of pipes set in circles, each set shooting the water higher than those outside, as to form a solid pyramid of glittering spray; here a lawn, seen through a break in the woods below us, with threads of scarlet geraniums running over it, and looking in the distance like a huge branch of coral; and here and there long avenues of trees, lying in all directions, sometimes three or four together side by side, and sometimes radiating like a star, and stretching away into the distance till the eye was almost weary of following them. All this will rather serve to remind me, than to convey any idea, of what we saw.

But the beauties of Peterhof were quite eclipsed by the Oriental splendours of Moscow, which naturally made a great impression upon a mind accustomed to the cold sublimity of Gothic architecture at Oxford.

We gave five or six hours to a stroll through this wonderful city, a city of white houses and green roofs, of conical towers that rise one out of another like a foreshortened telescope; of bulging gilded domes, in which you see, as in a looking-glass, distorted pictures of the city; of churches which look, outside, like bunches of variegated cactus (some branches crowned with green prickly buds, others with blue, and others with red and white) and which, inside, are hung all round with eikons and lamps, and lined with illuminated pictures up to the very roof; and, finally, of pavement that goes up and down like a ploughed field, and drojky-drivers who insist on being paid thirty per cent. extra to-day, "because it is the Empress's birthday."...

Aug. 5th.—After dinner we went by arrangement to Mr. Penny, and accompanied him to see a Russian wedding. It was a most interesting ceremony. There was a large choir, from the cathedral, who sang a long and beautiful anthem before the service began; and the deacon (from the Church of the Assumption) delivered several recitative portions of the service in the most magnificent bass voice I ever heard, rising gradually (I should say by less than half a note at a time if that is possible), and increasing in volume of sound as he rose in the scale, until his final note rang through the building like a chorus of many voices. I could not have conceived that one voice could have produced such an effect. One part of the ceremony, the crowning the married couple, was very nearly grotesque. Two gorgeous golden crowns were brought in, which the officiating priest first waved before them, and then placed on their heads—or rather the unhappy bridegroom had to wear his, but the bride, having prudently arranged her hair in a rather complicated manner with a lace veil, could not have hers put on, but had it held above her by a friend. The bridegroom, in plain evening dress, crowned like a king, holding a candle, and with a face of resigned misery, would have been pitiable if he had not been so ludicrous. When the people had gone, we were invited by the priests to see the east end of the church, behind the golden gates, and were finally dismissed with a hearty shake of the hand and the "kiss of peace," of which even I, though in lay costume, came in for a share.

One of the objects of the tour was to see the fair at Nijni Novgorod, and here the travellers arrived on August 6th, after a miserable railway journey. Owing to the breaking down of a bridge, the unfortunate passengers had been compelled to walk a mile through drenching rain.

We went to the Smernovaya (or some such name) Hotel, a truly villainous place, though no doubt the best in the town. The feeding was very good, and everything else very bad. It was some consolation to find that as we sat at dinner we furnished a subject of the liveliest interest to six or seven waiters, all dressed in white tunics, belted at the waist, and white trousers, who ranged themselves in a row and gazed in a quite absorbed way at the collection of strange animals that were feeding before them. Now and then a twinge of conscience would seize them that they were, after all, not fulfilling the great object of life as waiters, and on these occasions they would all hurry to the end of the room, and refer to a great drawer which seemed to contain nothing but spoons and corks. When we asked for anything, they first looked at each other in an alarmed way; then, when they had ascertained which understood the order best, they all followed his example, which always was to refer to the big drawer. We spent most of the afternoon wandering through the fair, and buying eikons, &c. It was a wonderful place. Besides there being distinct quarters for the Persians, the Chinese, and others, we were constantly meeting strange beings with unwholesome complexions and unheard-of costumes. The Persians, with their gentle, intelligent faces, the long eyes set wide apart, the black hair, and yellow-brown skin, crowned with a black woollen fez something like a grenadier, were about the most picturesque we met. But all the novelties of the day were thrown into the shade by our adventure at sunset, when we came upon the Tartar mosque (the only one in Nijni) exactly as one of the officials came out on the roof to utter the muezzin cry, or call to prayers. Even if it had been in no way singular in itself, it would have been deeply interesting from its novelty and uniqueness, but the cry itself was quite unlike anything I have ever heard before. The beginning of each sentence was uttered in a rapid monotone, and towards the end it rose gradually till it ended in a prolonged, shrill wail, which floated overhead through the still air with an indescribably sad and ghostlike effect; heard at night, it would have thrilled one like the cry of the Banshee.

This reminds one of the wonderful description in Mr. Kipling's "City of Dreadful Night." It is not generally known that Mr. Dodgson was a fervent admirer of Mr. Kipling's works; indeed during the last few years of his life I think he took more pleasure in his tales than in those of any other modern author.

Dr. Liddon's fame as a preacher had reached the Russian clergy, with the result that he and Mr. Dodgson found many doors open to them which are usually closed to travellers in Russia. After their visit to Nijni Novgorod they returned to Moscow, whence, escorted by Bishop Leonide, Suffragan Bishop of Moscow, they made an expedition to the Troitska Monastery.

August 12th.—A most interesting day. We breakfasted at half-past five, and soon after seven left by railway, in company with Bishop Leonide and Mr. Penny, for Troitska Monastery. We found the Bishop, in spite of his limited knowledge of English, a very conversational and entertaining fellow-traveller. The service at the cathedral had already begun when we reached it, and the Bishop took us in with him, through a great crowd which thronged the building, into a side room which opened into the chancel, where we remained during the service, and enjoyed the unusual privilege of seeing the clergy communicate—a ceremony for which the doors of the chancel are always shut, and the curtains drawn, so that the congregation never witness it. It was a most elaborate ceremony, full of crossings, and waving of incense before everything that was going to be used, but also clearly full of much deep devotion.... In the afternoon we went down to the Archbishop's palace, and were presented to him by Bishop Leonide. The Archbishop could only talk Russian, so that the conversation between him and Liddon (a most interesting one, which lasted more than an hour) was conducted in a very original fashion—the Archbishop making a remark in Russian, which was put into English by the Bishop; Liddon then answered the remark in French, and the Bishop repeated his answer in Russian to the Archbishop. So that a conversation, entirely carried on between two people, required the use of three languages!

The Bishop had kindly got one of the theological students, who could talk French, to conduct us about, which he did most zealously, taking us, among other things, to see the subterranean cells of the hermits, in which some of them live for many years. We were shown the doors of two of the inhabited ones; it was a strange and not quite comfortable feeling, in a dark narrow passage where each had to carry a candle, to be shown the low narrow door of a little cellar, and to know that a human being was living within, with only a small lamp to give him light, in solitude and silence day and night.

His experiences with an exorbitant drojky-driver at St. Petersburg are worthy of record. They remind one of a story which he himself used to tell as having happened to a friend of his at Oxford. The latter had driven up in a cab to Tom Gate, and offered the cabman the proper fare, which was, however, refused with scorn. After a long altercation he left the irate cabman to be brought to reason by the porter, a one-armed giant of prodigious strength. When he was leaving college, he stopped at the gate to ask the porter how he had managed to dispose of the cabman. "Well, sir," replied that doughty champion, "I could not persuade him to go until I floored him."

After a hearty breakfast I left Liddon to rest and write letters, and went off shopping, &c., beginning with a call on Mr. Muir at No. 61, Galerne Ulitsa. I took a drojky to the house, having first bargained with the driver for thirty kopecks; he wanted forty to begin with. When we got there we had a little scene, rather a novelty in my experience of drojky-driving. The driver began by saying "Sorok" (forty) as I got out; this was a warning of the coming storm, but I took no notice of it, but quietly handed over the thirty. He received them with scorn and indignation, and holding them out in his open hand, delivered an eloquent discourse in Russian, of which sorok was the leading idea. A woman, who stood by with a look of amusement and curiosity, perhaps understood him. I didn't, but simply held out my hand for the thirty, returned them to the purse and counted out twenty-five instead. In doing this I felt something like a man pulling the string of a shower-bath—and the effect was like it—his fury boiled over directly, and quite eclipsed all the former row. I told him in very bad Russian that I had offered thirty once, but wouldn't again; but this, oddly enough, did not pacify him. Mr. Muir's servant told him the same thing at length, and finally Mr. Muir himself came out and gave him the substance of it sharply and shortly—but he failed to see it in a proper light. Some people are very hard to please.

When staying at a friend's house at Kronstadt he wrote:—

Liddon had surrendered his overcoat early in the day, and when going we found it must be recovered from the waiting-maid, who only talked Russian, and as I had left the dictionary behind, and the little vocabulary did not contain coat, we were in some difficulty. Liddon began by exhibiting his coat, with much gesticulation, including the taking it half-off. To our delight, she appeared to understand at once—left the room, and returned in a minute with—a large clothes-brush. On this Liddon tried a further and more energetic demonstration; he took off his coat, and laid it at her feet, pointed downwards (to intimate that in the lower regions was the object of his desire), smiled with an expression of the joy and gratitude with which he would receive it, and put the coat on again. Once more a gleam of intelligence lighted up the plain but expressive features of the young person; she was absent much longer this time, and when she returned, she brought, to our dismay, a large cushion and a pillow, and began to prepare the sofa for the nap that she now saw clearly was the thing the dumb gentleman wanted. A happy thought occurred to me, and I hastily drew a sketch representing Liddon, with one coat on, receiving a second and larger one from the hands of a benignant Russian peasant. The language of hieroglyphics succeeded where all other means had failed, and we returned to St. Petersburg with the humiliating knowledge that our standard of civilisation was now reduced to the level of ancient Nineveh.



At Warsaw they made a short stay, putting up at the Hotel d'Angleterre:—

Our passage is inhabited by a tall and very friendly grey-hound, who walks in whenever the door is opened for a second or two, and who for some time threatened to make the labour of the servant, who was bringing water for a bath, of no effect, by drinking up the water as fast as it was brought.

From Warsaw they went on to Leipzig, and thence to Giessen, where they arrived on September 4th.

We moved on to Giessen, and put up at the "Rappe Hotel" for the night, and ordered an early breakfast of an obliging waiter who talked English. "Coffee!" he exclaimed delightedly, catching at the word as if it were a really original idea, "Ah, coffee—very nice—and eggs? Ham with your eggs? Very nice—" "If we can have it broiled," I said. "Boiled?" the waiter repeated, with an incredulous smile. "No, not boiled," I explained—"broiled." The waiter put aside this distinction as trivial, "Yes, yes, ham," he repeated, reverting to his favourite idea. "Yes, ham," I said, "but how cooked?" "Yes, yes, how cooked," the waiter replied, with the careless air of one who assents to a proposition more from good nature than from a real conviction of its truth.

Sept. 5th.—At midday we reached Ems, after a journey eventless, but through a very interesting country—valleys winding away in all directions among hills clothed with trees to the very top, and white villages nestling away wherever there was a comfortable corner to hide in. The trees were so small, so uniform in colour, and so continuous, that they gave to the more distant hills something of the effect of banks covered with moss. The really unique feature of the scenery was the way in which the old castles seemed to grow, rather than to have been built, on the tops of the rocky promontories that showed their heads here and there among the trees. I have never seen architecture that seemed so entirely in harmony with the spirit of the place. By some subtle instinct the old architects seem to have chosen both form and colour, the grouping of the towers with their pointed spires, and the two neutral tints, light grey and brown, on the walls and roof, so as to produce buildings which look as naturally fitted to the spot as the heath or the harebells. And, like the flowers and the rocks, they seemed instinct with no other meaning than rest and silence.

And with these beautiful words my extracts from the Diary may well conclude. Lewis Carroll's mind was completely at one with Nature, and in her pleasant places of calm and infinite repose he sought his rest—and has found it.



* * * * *



CHAPTER IV

(1868-1876)

Death of Archdeacon Dodgson—Lewis Carroll's rooms at Christ Church—"Phantasmagoria"—Translations of "Alice"—"Through the Looking-Glass"—"Jabberwocky" in Latin—C.S. Calverley—"Notes by an Oxford Chiel"—Hatfield—Vivisection—"The Hunting of the Snark."

The success of "Alice in Wonderland" tempted Mr. Dodgson to make another essay in the same field of literature. His idea had not yet been plagiarised, as it was afterwards, though the book had of course been parodied, a notable instance being "Alice in Blunderland," which appeared in Punch. It was very different when he came to write "Sylvie and Bruno"; the countless imitations of the two "Alice" books which had been foisted upon the public forced him to strike out in a new line. Long before the publication of his second tale, people had heard that Lewis Carroll was writing again, and the editor of a well-known magazine had offered him two guineas a page, which was a high rate of pay in those days, for the story, if he would allow it to appear in serial form.

The central idea was, as every one knows, the adventures of a little girl who had somehow or other got through a looking-glass. The first difficulty, however, was to get her through, and this question exercised his ingenuity for some time, before it was satisfactorily solved. The next thing was to secure Tenniel's services again. At first it seemed that he was to be disappointed in this matter; Tenniel was so fully occupied with other work that there seemed little hope of his being able to undertake any more. He then applied to Sir Noel Paton, with whose fairy-pictures he had fallen in love; but the artist was ill, and wrote in reply, "Tenniel is the man." In the end Tenniel consented to undertake the work, and once more author and artist settled down to work together. Mr. Dodgson was no easy man to work with; no detail was too small for his exact criticism. "Don't give Alice so much crinoline," he would write, or "The White Knight must not have whiskers; he must not be made to look old"—such were the directions he was constantly giving.

On June 21st Archdeacon Dodgson died, after an illness of only a few days' duration. Lewis Carroll was not summoned until too late, for the illness took a sudden turn for the worse, and he was unable to reach his father's bedside before the end had come. This was a terrible shock to him; his father had been his ideal of what a Christian gentleman should be, and it seemed to him at first as if a cloud had settled on his life which could never be dispelled. Two letters of his, both of them written long after the sad event, give one some idea of the grief which his father's death, and all that it entailed, caused him. The first was written long afterwards, to one who had suffered a similar bereavement. In this letter he said:—

We are sufficiently old friends, I feel sure, for me to have no fear that I shall seem intrusive in writing about your great sorrow. The greatest blow that has ever fallen on my life was the death, nearly thirty years ago, of my own dear father; so, in offering you my sincere sympathy, I write as a fellow-sufferer. And I rejoice to know that we are not only fellow-sufferers, but also fellow-believers in the blessed hope of the resurrection from the dead, which makes such a parting holy and beautiful, instead of being merely a blank despair.

The second was written to a young friend, Miss Edith Rix, who had sent him an illuminated text:

My dear Edith,—I can now tell you (what I wanted to do when you sent me that text-card, but felt I could not say it to two listeners, as it were) why that special card is one I like to have. That text is consecrated for me by the memory of one of the greatest sorrows I have known—the death of my dear father. In those solemn days, when we used to steal, one by one, into the darkened room, to take yet another look at the dear calm face, and to pray for strength, the one feature in the room that I remember was a framed text, illuminated by one of my sisters, "Then are they glad, because they are at rest; and so he bringeth them into the haven where they would be!" That text will always have, for me, a sadness and a sweetness of its own. Thank you again for sending it me. Please don't mention this when we meet. I can't talk about it.

Always affectionately yours,

C. L. DODGSON.

The object of his edition of Euclid Book V., published during the course of the year, was to meet the requirements of the ordinary Pass Examination, and to present the subject in as short and simple a form as possible. Hence the Theory of Incommensurable Magnitudes was omitted, though, as the author himself said in the Preface, to do so rendered the work incomplete, and, from a logical point of view, valueless. He hinted pretty plainly his own preference for an equivalent amount of Algebra, which would be complete in itself. It is easy to understand this preference in a mind so strictly logical as his.

So far as the object of the book itself is concerned, he succeeded admirably; the propositions are clearly and beautifully worked out, and the hints on proving Propositions in Euclid Book V., are most useful.

In November he again moved into new rooms at Christ Church; the suite which he occupied from this date to the end of his life was one of the best in the College. Situated at the north-west corner of Tom Quad, on the first floor of the staircase from the entrance to which the Junior Common Room is now approached, they consist of four sitting-rooms and about an equal number of bedrooms, besides rooms for lumber, &c. From the upper floor one can easily reach the flat college roof. Mr. Dodgson saw at once that here was the very place for a photographic studio, and he lost no time in obtaining the consent of the authorities to erect one. Here he took innumerable photographs of his friends and their children, as indeed he had been doing for some time under less favourable conditions. One of his earliest pictures is an excellent likeness of Professor Faraday.



His study was characteristic of the man; oil paintings by A. Hughes, Mrs. Anderson, and Heaphy proclaimed his artistic tastes; nests of pigeon-holes, each neatly labelled, showed his love of order; shelves, filled with the best books on every subject that interested him, were evidence of his wide reading. His library has now been broken up and, except for a few books retained by his nearest relatives, scattered to the winds; such dispersions are inevitable, but they are none the less regrettable. It always seems to me that one of the saddest things about the death of a literary man is the fact that the breaking-up of his collection of books almost invariably follows; the building up of a good library, the work of a lifetime, has been so much labour lost, so far as future generations are concerned. Talent, yes, and genius too, are displayed not only in writing books but also in buying them, and it is a pity that the ruthless hammer of the auctioneer should render so much energy and skill fruitless.



Lewis Carroll's dining-room has been the scene of many a pleasant little party, for he was very fond of entertaining. In his Diary, each of the dinners and luncheons that he gave is recorded by a small diagram, which shows who his guests were, and their several positions at the table. He kept a menu book as well, that the same people might not have the same dishes too frequently. He sometimes gave large parties, but his favourite form of social relaxation was a diner a deux.

At the beginning of 1869 his "Phantasmagoria," a collection of poems grave and gay, was published by Macmillan. Upon the whole he was more successful in humorous poetry, but there is an undeniable dignity and pathos in his more serious verses. He gave a copy to Mr. Justice Denman, with whom he afterwards came to be very well acquainted, and who appreciated the gift highly. "I did not lay down the book," he wrote, "until I had read them [the poems] through; and enjoyed many a hearty laugh, and something like a cry or two. Moreover, I hope to read them through (as the old man said) 'again and again.'"



It had been Lewis Carroll's intention to have "Phantasmagoria" illustrated, and he had asked George du Maurier to undertake the work; but the plan fell through. In his letter to du Maurier, Mr. Dodgson had made some inquiries about Miss Florence Montgomery, the authoress of "Misunderstood." In reply du Maurier said, "Miss Florence Montgomery is a very charming and sympathetic young lady, the daughter of the admiral of that ilk. I am, like you, a very great admirer of "Misunderstood," and cried pints over it. When I was doing the last picture I had to put a long white pipe in the little boy's mouth until it was finished, so as to get rid of the horrible pathos of the situation while I was executing the work. In reading the book a second time (knowing the sad end of the dear little boy), the funny parts made me cry almost as much as the pathetic ones."

A few days after the publication of "Phantasmagoria," Lewis Carroll sent the first chapter of his new story to the press. "Behind the Looking-Glass and what Alice saw there" was his original idea for its title; it was Dr. Liddon who suggested the name finally adopted.

During this year German and French translations of "Alice in Wonderland" were published by Macmillan; the Italian edition appeared in 1872. Henri Bue, who was responsible for the French version, had no easy task to perform. In many cases the puns proved quite untranslatable; while the poems, being parodies on well-known English pieces, would have been pointless on the other side of the Channel. For instance, the lines beginning, "How doth the little crocodile" are a parody on "How doth the little busy bee," a song which a French child has, of course, never heard of. In this case Bue gave up the idea of translation altogether, and, instead, parodied La Fontaine's "Maitre Corbeau" as follows:—

Maitre Corbeau sur un arbre perche Faisait son nid entre des branches; Il avait releve ses manches, Car il etait tres affaire. Maitre Renard par la passant, Lui dit: "Descendez donc, compere; Venez embrasser votre frere!" Le Corbeau, le reconnaissant, Lui repondit en son ramage!— "Fromage."

The dialogue in which the joke occurs about "tortoise" and "taught us" ("Wonderland," p. 142) is thus rendered:—

"La maitresse etait une vieille tortue; nous l'appelions chelonee." "Et pourquoi l'appeliez-vous chelonee, si ce n'etait pas son nom?" "Parcequ'on ne pouvait s'empecher de s'ecrier en la voyant: Quel long nez!" dit la Fausse-Tortue d'un ton fache; "vous etes vraiment bien bornee!"

At two points, however, both M. Bue and Miss Antonie Zimmermann, who translated the tale into German, were fairly beaten: the reason for the whiting being so called, from its doing the boots and shoes, and for no wise fish going anywhere without a porpoise, were given up as untranslatable.

At the beginning of 1870 Lord Salisbury came up to Oxford to be installed as Chancellor of the University. Dr. Liddon introduced Mr. Dodgson to him, and thus began a very pleasant acquaintance. Of course he photographed the Chancellor and his two sons, for he never missed an opportunity of getting distinguished people into his studio.



In December, seven "Puzzles from Wonderland" appeared in Mrs. Gatty's paper, Aunt Judy's Magazine. They had originally been written for the Cecil children, with whom Lewis Carroll was already on the best terms. Meanwhile "Through the Looking-Glass" was steadily progressing—not, however, without many little hitches. One question which exercised Mr. Dodgson very much was whether the picture of the Jabberwock would do as a frontispiece, or whether it would be too frightening for little children. On this point he sought the advice of about thirty of his married lady friends, whose experiences with their own children would make them trustworthy advisers; and in the end he chose the picture of the White Knight on horseback. In 1871 the book appeared, and was an instantaneous success. Eight thousand of the first edition had been taken up by the booksellers before Mr. Dodgson had even received his own presentation copies. The compliments he received upon the "Looking-Glass" would have been enough to turn a lesser man's head, but he was, I think, proof against either praise or blame.

I can say with a clear head and conscience [wrote Henry Kingsley] that your new book is the finest thing we have had since "Martin Chuzzlewit." ... I can only say, in comparing the new "Alice" with the old, "this is a more excellent song than the other." It is perfectly splendid, but you have, doubtless, heard that from other quarters. I lunch with Macmillan habitually, and he was in a terrible pickle about not having printed enough copies the other day.

Jabberwocky[017] was at once recognised as the best and most original thing in the book, though one fair correspondent of The Queen declared that it was a translation from the German! The late Dean of Rochester, Dr. Scott, writes about it to Mr. Dodgson as follows:—

Are we to suppose, after all, that the Saga of Jabberwocky is one of the universal heirlooms which the Aryan race at its dispersion carried with it from the great cradle of the family? You must really consult Max Mueller about this. It begins to be probable that the origo originalissima may be discovered in Sanscrit, and that we shall by and by have a Iabrivokaveda. The hero will turn out to be the Sun-god in one of his Avatars; and the Tumtum tree the great Ash Ygdrasil of the Scandinavian mythology.

In March, 1872, the late Mr. A.A. Vansittart, of Trinity College, Cambridge, translated the poem into Latin elegiacs. His rendering was printed, for private circulation only, I believe, several years later, but will probably be new to most of my readers. A careful comparison with the original shows the wonderful fidelity of this translation:—

"MORS IABROCHII"

Coesper[018] erat: tunc lubriciles[019] ultravia circum Urgebant gyros gimbiculosque tophi; Moestenui visae borogovides ire meatu; Et profugi gemitus exgrabuere rathae.

O fuge Iabrochium, sanguis meus![020] Ille recurvis Unguibus, estque avidis dentibus ille minax. Ububae fuge cautus avis vim, gnate! Neque unquam Faedarpax contra te frumiosus eat!

Vorpali gladio juvenis succingitur: hostis Manxumus ad medium quaeritur usque diem: Jamque via fesso, sed plurima mente prementi, Tumtumiae frondis suaserat umbra moram.

Consilia interdum stetit egnia[021] mente revolvens: At gravis in densa fronde susuffrus[022] erat, Spiculaque[023] ex oculis jacientis flammea, tulscam Per silvam venit burbur?[024] Iabrochii!

Vorpali, semel atque iterum collectus in ictum, Persnicuit gladio persnacuitque puer: Deinde galumphatus, spernens informe cadaver, Horrendum monstri rettulit ipse caput.

Victor Iabrochii, spoliis insignis opimis, Rursus in amplexus, o radiose, meos! O frabiose dies! CALLO clamateque CALLA! Vix potuit laetus chorticulare pater.

Coesper erat: tunc lubriciles ultravia circum Urgebant gyros gimbiculosque tophi; Moestenui visae borogovides ire meatu; Et profugi gemitus exgrabuere rathae.

A.A.V.

JABBERWOCKY.

'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogroves, And the mome raths outgrabe.

"Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that scratch! Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!"

He took his vorpal sword in hand: Long time the manxome foe he sought— So rested he by the Tumtum tree, And stood awhile in thought.

And as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back.

"And hast thou slain the Jabberwock? Come to my arms, my beamish boy! O frabjous day! Callooh! Callay!" He chortled in his joy.

'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogroves, And the mome raths outgrabe.

The story, as originally written, contained thirteen chapters, but the published book consisted of twelve only. The omitted chapter introduced a wasp, in the character of a judge or barrister, I suppose, since Mr. Tenniel wrote that "a wasp in a wig is altogether beyond the appliances of art." Apart from difficulties of illustration, the "wasp" chapter was not considered to be up to the level of the rest of the book, and this was probably the principal reason of its being left out.

"It is a curious fact," wrote Mr. Tenniel some years later, when replying to a request of Lewis Carroll's that he would illustrate another of his books, "that with 'Through the Looking-Glass' the faculty of making drawings for book illustration departed from me, and, notwithstanding all sorts of tempting inducements, I have done nothing in that direction since."



"Through the Looking Glass" has recently appeared in a solemn judgment of the House of Lords. In Eastman Photographic Materials Company v. Comptroller General of Patents, Designs, and Trademarks (1898), the question for decision was, What constitutes an invented word? A trademark that consists of or contains an invented word or words is capable of registration. "Solio" was the word in issue in the case. Lord Macnaghten in his judgment said, when alluding to the distinguishing characteristics of an invented word:

I do not think that it is necessary that it should be wholly meaningless. To give an illustration: your lordships may remember that in a book of striking humour and fancy, which was in everybody's hands when it was first published, there is a collection of strange words where "there are" (to use the language of the author) "two meanings packed up into one word." No one would say that those were not invented words. Still they contain a meaning—a meaning is wrapped up in them if you can only find it out.

Before I leave the subject of the "Looking-Glass," I should like to mention one or two circumstances in connection with it which illustrate his reverence for sacred things. In his original manuscript the bad-tempered flower (pp. 28-33) was the passion-flower; the sacred origin of the name never struck him, until it was pointed out to him by a friend, when he at once changed it into the tiger-lily. Another friend asked him if the final scene was based upon the triumphal conclusion of "Pilgrim's Progress." He repudiated the idea, saying that he would consider such trespassing on holy ground as highly irreverent.

He seemed never to be satisfied with the amount of work he had on hand, and in 1872 he determined to add to his other labours by studying anatomy and physiology. Professor Barclay Thompson supplied him with a set of bones, and, having purchased the needful books, he set to work in good earnest. His mind was first turned to acquiring medical knowledge by his happening to be at hand when a man was seized with an epileptic fit. He had prevented the poor creature from falling, but was utterly at a loss what to do next. To be better prepared on any future occasion, he bought a little manual called "What to do in Emergencies." In later years he was constantly buying medical and surgical works, and by the end of his life he had a library of which no doctor need have been ashamed. There were only two special bequests in his will, one of some small keepsakes to his landlady at Eastbourne, Mrs. Dyer, and the other of his medical books to my brother.

Whenever a new idea presented itself to his mind he used to make a note of it; he even invented a system by which he could take notes in the dark, if some happy thought or ingenious problem suggested itself to him during a sleepless night. Like most men who systematically overtax their brains, he was a poor sleeper. He would sometimes go through a whole book of Euclid in bed; he was so familiar with the bookwork that he could actually see the figures before him in the dark, and did not confuse the letters, which is perhaps even more remarkable.

Most of his ideas were ingenious, though many were entirely useless from a practical point of view. For instance, he has an entry in his Diary on November 8, 1872: "I wrote to Calverley, suggesting an idea (which I think occurred to me yesterday) of guessing well-known poems as acrostics, and making a collection of them to hoax the public." Calverley's reply to this letter was as follows:—

My dear Sir,—I have been laid up (or laid down) for the last few days by acute lumbago, or I would have written before. It is rather absurd that I was on the point of propounding to you this identical idea. I realised, and I regret to add revealed to two girls, a fortnight ago, the truth that all existing poems were in fact acrostics; and I offered a small pecuniary reward to whichever would find out Gray's "Elegy" within half an hour! But it never occurred to me to utilise the discovery, as it did to you. I see that it might be utilised, now you mention it—and I shall instruct these two young women not to publish the notion among their friends.

This is the way Mr. Calverley treated Kirke White's poem "To an early Primrose." "The title," writes C.S.C. "might either be ignored or omitted. Possibly carpers might say that a primrose was not a rose."

Mild offspring of a dark and sullen sire! Whose modest form, so delicately fine, Wild Was nursed in whistling storms Rose And cradled in the winds!

Thee, when young Spring first questioned Winter's sway, And dared the sturdy blusterer to the fight, W a R Thee on this bank he threw To mark his victory.

In this low vale, the promise of the year, Serene thou openest to the nipping gale, Unnoticed and alone I ncognit O Thy tender elegance.

So Virtue blooms, brought forth amid the storms Of chill adversity, in some lone walk Of life she rears her head L owlines S Obscure and unobserved.

While every bleaching breeze that on her blows Chastens her spotless purity of breast, And hardens her to bear D isciplin E Serene the ills of life.

In the course of their correspondence Mr. Calverley wrote a Shakespearian sonnet, the initial letters of which form the name of William Herbert; and a parody entitled "The New Hat." I reproduce them both.

When o'er the world Night spreads her mantle dun, In dreams, my love, I see those stars, thine eyes, Lighting the dark: but when the royal sun Looks o'er the pines and fires the orient skies, I bask no longer in thy beauty's ray, And lo! my world is bankrupt of delight. Murk night seemed lately fair-complexioned day; Hope-bringing day now seems most doleful night. End, weary day, that art no day to me! Return, fair night, to me the best of days! But O my rose, whom in my dreams I see, Enkindle with like bliss my waking gaze! Replete with thee, e'en hideous night grows fair: Then what would sweet morn be, if thou wert there?

THE NEW HAT.

My boots had been wash'd, well wash'd, by a shower; But little I car'd about that: What I felt was the havoc a single half-hour Had made with my beautiful Hat.

For the Boot, tho' its lustre be dimm'd, shall assume New comeliness after a while; But no art may restore its original bloom, When once it hath fled, to the Tile.

I clomb to my perch, and the horses (a bay And a brown) trotted off with a clatter; The driver look'd round in his humorous way, And said huskily, "Who is your hatter?"

I was pleased that he'd noticed its shape and its shine; And, as soon as we reached the "Old Druid," I begged him to drink to its welfare and mine In a glass of my favourite fluid.

A gratified smile sat, I own, on my lips When the barmaid exclaimed to the master, (He was standing inside with his hands on his hips), "Just look at that gentleman's castor."

I laughed, when an organman paus'd in mid-air— ('Twas an air that I happened to know, By a great foreign maestro)—expressly to stare At ze gent wiz ze joli chapeau.

Yet how swift is the transit from laughter to tears! How rife with results is a day! That Hat might, with care, have adorned me for years; But one show'r wash'd its beauty away.

How I lov'd thee, my Bright One! I pluck in remorse My hands from my pockets and wring 'em: Oh, why did not I, dear, as a matter of course, Ere I purchas'd thee purchase a gingham?

C.S. CALVERLEY.

Mr. Dodgson spent the last night of the old year (1872) at Hatfield, where he was the guest of Lord Salisbury. There was a large party of children in the house, one of them being Princess Alice, to whom he told as much of the story of "Sylvie and Bruno" as he had then composed. While the tale was in progress Lady Salisbury entered the room, bringing in some new toy or game to amuse her little guests, who, with the usual thoughtlessness of children, all rushed off and left Mr. Dodgson. But the little Princess, suddenly appearing to remember that to do so might perhaps hurt his feelings, sat down again by his side. He read the kind thought which prompted her action, and was much pleased by it.

As Mr. Dodgson knew several members of the Punch staff, he used to send up any little incidents or remarks that particularly amused him to that paper. He even went so far as to suggest subjects for cartoons, though I do not know if his ideas were ever carried out. One of the anecdotes he sent to Punch was that of a little boy, aged four, who after having listened with much attention to the story of Lot's wife, asked ingenuously, "Where does salt come from that's not made of ladies?" This appeared on January 3, 1874.

The following is one of several such little anecdotes jotted down by Lewis Carroll for future use: Dr. Paget was conducting a school examination, and in the course of his questions he happened to ask a small child the meaning of "Average." He was utterly bewildered by the reply, "The thing that hens lay on," until the child explained that he had read in a book that hens lay on an average so many eggs a year.

Among the notable people whom he photographed was John Ruskin, and, as several friends begged him for copies, he wrote to ask Mr. Ruskin's leave. The reply was, "Buy Number 5 of Fors Clavigera for 1871, which will give you your answer." This was not what Mr. Dodgson wanted, so he wrote back, "Can't afford ten-pence!" Finally Mr. Ruskin gave his consent.



About this time came the anonymous publication of "Notes by an Oxford Chiel," a collection of papers written on various occasions, and all of them dealing with Oxford controversies. Taking them in order, we have first "The New Method of Evaluation as applied to [pi]," first published by Messrs. Parker in 1865, which had for its subject the controversy about the Regius Professorship of Greek. One extract will be sufficient to show the way in which the affair was treated: "Let U = the University, G = Greek, and P = Professor. Then G P = Greek Professor; let this be reduced to its lowest terms and call the result J [i.e., Jowett]."

The second paper is called "The Dynamics of a Parti-cle," and is quite the best of the series; it is a geometrical treatment of the contest between Mr. Gathorne Hardy and Mr. Gladstone for the representation of the University. Here are some of the "Definitions" with which the subject was introduced:—

Plain Superficiality is the character of a speech, in which any two points being taken, the speaker is found to lie wholly with regard to those two points.

Plain Anger is the inclination of two voters to one another, who meet together, but whose views are not in the same direction.

When two parties, coming together, feel a Right Anger, each is said to be complimentary to the other, though, strictly speaking, this is very seldom the case.

A surd is a radical whose meaning cannot be exactly ascertained.

As the "Notes of an Oxford Chiel" has been long out of print, I will give a few more extracts from this paper:—

On Differentiation.

The effect of Differentiation on a Particle is very remarkable, the first differential being frequently of greater value than the original particle, and the second of less enlightenment.

For example, let L = "Leader", S = "Saturday", and then LS = "Leader in the Saturday" (a particle of no assignable value). Differentiating once, we get L.S.D., a function of great value. Similarly it will be found that, by taking the second Differential of an enlightened Particle (i.e., raising it to the Degree D.D.), the enlightenment becomes rapidly less. The effect is much increased by the addition of a C: in this case the enlightenment often vanishes altogether, and the Particle becomes Conservative.

PROPOSITIONS.

PROP. I. PR.

To find the value of a given Examiner.

Example.—A takes in ten books in the Final Examination and gets a 3rd class; B takes in the Examiners, and gets a 2nd. Find the value of the Examiners in terms of books. Find also their value in terms in which no Examination is held.

PROP. II. PR.

To estimate Profit and Loss.

Example.—Given a Derby Prophet, who has sent three different winners to three different betting-men, and given that none of the three horses are placed. Find the total loss incurred by the three men (a) in money, (b) in temper. Find also the Prophet. Is this latter usually possible?

PROP. IV. TH.

The end (i.e., "the product of the extremes") justifies (i.e., "is equal to"—see Latin "aequus") the means.

No example is appended to this Proposition, for obvious reasons.

PROP. V. PR.

To continue a given series.

Example.—A and B, who are respectively addicted to Fours and Fives, occupy the same set of rooms, which is always at Sixes and Sevens. Find the probable amount of reading done by A and B while the Eights are on.

The third paper was entitled "Facts, Figures, and Fancies." The best thing in it was a parody on "The Deserted Village," from which an extract will be found in a later chapter. There was also a letter to the Senior Censor of Christ Church, in burlesque of a similar letter in which the Professor of Physics met an offer of the Clarendon Trustees by a detailed enumeration of the requirements in his own department of Natural Science. Mr. Dodgson's letter deals with the imaginary requirements of the Mathematical school:—

Dear Senior Censor,—In a desultory conversation on a point connected with the dinner at our high table, you incidentally remarked to me that lobster-sauce, "though a necessary adjunct to turbot, was not entirely wholesome!"

It is entirely unwholesome. I never ask for it without reluctance: I never take a second spoonful without a feeling of apprehension on the subject of a possible nightmare. This naturally brings me to the subject of Mathematics, and of the accommodation provided by the University for carrying on the calculations necessary in that important branch of Science.

As Members of Convocation are called upon (whether personally, or, as is less exasperating, by letter) to consider the offer of the Clarendon Trustees, as well as every other subject of human, or inhuman, interest, capable of consideration, it has occurred to me to suggest for your consideration how desirable roofed buildings are for carrying on mathematical calculations: in fact, the variable character of the weather in Oxford renders it highly inexpedient to attempt much occupation, of a sedentary nature, in the open air.

Again, it is often impossible for students to carry on accurate mathematical calculations in close contiguity to one another, owing to their mutual conversation; consequently these processes require different rooms in which irrepressible conversationalists, who are found to occur in every branch of Society, might be carefully and permanently fixed.

It may be sufficient for the present to enumerate the following requisites—others might be added as funds permit:—

A. A very large room for calculating Greatest Common Measure. To this a small one might be attached for Least Common Multiple: this, however, might be dispensed with.

B. A piece of open ground for keeping Roots and practising their extraction: it would be advisable to keep Square Roots by themselves, as their corners are apt to damage others.

C. A room for reducing Fractions to their Lowest Terms. This should be provided with a cellar for keeping the Lowest Terms when found, which might also be available to the general body of Undergraduates, for the purpose of "keeping Terms."

D. A large room, which might be darkened, and fitted up with a magic lantern, for the purpose of exhibiting circulating Decimals in the act of circulation. This might also contain cupboards, fitted with glass doors, for keeping the various Scales of Notation.

E. A narrow strip of ground, railed off and carefully levelled, for investigating the properties of Asymptotes, and testing practically whether Parallel Lines meet or not: for this purpose it should reach, to use the expressive language of Euclid, "ever so far."

This last process of "continually producing the lines," may require centuries or more; but such a period, though long in the life of an individual, is as nothing in the life of the University.

As Photography is now very much employed in recording human expressions, and might possibly be adapted to Algebraical Expressions, a small photographic room would be desirable, both for general use and for representing the various phenomena of Gravity, Disturbance of Equilibrium, Resolution, &c., which affect the features during severe mathematical operations.

May I trust that you will give your immediate attention to this most important subject?

Believe me,

Sincerely yours,

Mathematicus.

Next came "The New Belfry of Christ Church, Oxford; a Monograph by D.C.L." On the title-page was a neatly drawn square—the figure of Euclid I. 46—below which was written "East view of the New Belfry, Christ Church, as seen from the meadow." The new belfry is fortunately a thing of the past, and its insolent hideousness no longer defaces Christ Church, but while it lasted it was no doubt an excellent target for Lewis Carroll's sarcasm. His article on it is divided into thirteen chapters. Three of them are perhaps worth quoting:—

Sec.1. On the etymological significance of the new Belfry, Ch. Ch.

The word "Belfry" is derived from the French bel, "beautiful, becoming, meet," and from the German frei, "free unfettered, secure, safe." Thus, the word is strictly equivalent to "meat-safe," to which the new Belfry bears a resemblance so perfect as almost to amount to coincidence.

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7     Next Part
Home - Random Browse