p-books.com
The Canon of the Bible
by Samuel Davidson
Previous Part     1  2  3  4     Next Part
Home - Random Browse

The canon of the Abyssinian church seems to have had at first all the books in the Septuagint, canonical and apocryphal together, little distinction being made between them. Along with the contents of the Greek Bible there were Enoch, 4 Esdras, the Ascension of Isaiah, the Jubilees, Asseneth, &c. That of the New Testament agrees with the present Greek one. At a later period in the Arabic age a list was made and constituted the legal one for the use of the church, having been derived from the Jacobite canons of the apostles. This gives, in the Old Testament, the Pentateuch, Joshua, Judges, Ruth, Judith, Kings, Chronicles, Ezra and Nehemiah, Esther, Tobit, two books of Maccabees, Job, Psalms, five books of Solomon, minor and greater prophets. The Wisdom of Sirach (for teaching children) and the book of Joseph ben Gorion, i.e., that of the Maccabees, are external. The New Testament has four gospels, Acts, seven apostolic epistles, fourteen of Paul, and the Revelation of John. Later catalogues vary much, and are often enlarged with the book of Enoch, 4 Esdras, the Apocalypse of Isaiah, &c. The canon of the Ethiopic church was fluctuating.(340)

The canon of the Armenians had at first the Palestinian books of the Old Testament, twenty-two in number, and the usual New Testament ones, except the Apocalypse. It was made from the Syriac in the fifth century by Sahak and Mesrob. The deutero-canonical books and additions were appended, after the disciples of those two men who had been sent by them into different places, brought back authentic copies of the Greek Bible from the patriarch Maximian, by which the version already made was interpolated and corrected; as it was subsequently corrected by others despatched to Alexandria and Athens, who, however, did not return till their teachers were dead. The MSS. of this version were afterwards interpolated from the Vulgate; Oskan himself translating for his edition (which was the first printed one, A.D. 1666), Sirach, 4 Esdras and the Epistle of Jeremiah from the Latin. The book of Revelation does not seem to have been translated till the eighth century. Zohrab's critical edition (1805) has Judith, Tobit, the three books of Maccabees, Wisdom, and the Epistle of Baruch among the canonical books; and in an appendix, the fourth book of Esdras, the prayer of Manasseh, the Epistle of the Corinthians to Paul and his answer, the Rest (end) of the apostle and evangelist John, the prayer of Euthalius. Like the edition of Oskan, this has all the deutero-canonical books, which were derived from the Septuagint, and incorporated by the first translators with their original version. Another edition published at St. Petersburgh (1817), for the use of the Jacobite Church, has the prayer of Manasses and 4 Esdras after the Apocalypse.

The Georgian version consisted of the books and additions in the Greek translation from which it was made. The New Testament has the canonical books in the usual order. Jesus Sirach and two books of the Maccabees (2d and 3d) were not in the Georgian MS. used by Prince Arcil for the edition of 1743, but were rendered out of the Russian. The Moscow Bible printed under the direction and at the cost of Arcil, Bacchar and Wakuset, is the authorized edition of the Georgian Christians.

The Bible canon of the Eastern church in the middle ages shows no real advance. Endeavors were made to remove the uncertainty arising from the existence of numerous lists; but former decisions and decrees of councils were repeated instead of a new, independent canon. Here belongs the catalogue in the Alexandrian MS., of the fifth century, which is peculiar. After the prophets come Esther, Tobit, Judith, Ezra and Nehemiah, 4 Maccabees, Psalms, Job, Proverbs, Ecclesiastes, Canticles, the all-virtuous Wisdom, the Wisdom of Jesus of Sirach. In the New Testament, the Apocalypse is followed by two epistles of Clement. The list was probably made in Egypt. That of Anastasius Sinaita,(341) patriarch of Antioch, is similar to Nicephorus's Stichometry, which we shall mention afterwards. Baruch is among the canonical books; Esther among the antilegomena. The Apocalypse is unnoticed. The 85th of the Apostolic canons gives a list of the Old and New Testament books, in which the usual canonical ones of the former are supplemented by Judith and 3 Maccabees; those of the latter by the two epistles of Clement, with the Apostolic constitutions. This catalogue cannot be put earlier than the fifth or sixth century, and is subject to the suspicion of having been interpolated. We have also Nicephorus's Stichometry (806-815;)(342) of which we may remark that Baruch is among the canonical books of the Old Testament; while the Revelation is put with the Apocalypse of Peter, the epistle of Barnabas and the Gospel according to the Hebrews, among the antilegomena of the New Testament. It is also surprising that the Apocalypse of Peter and the Gospel according to the Hebrews are not among the Apocrypha, where Clement's epistles with the productions of Ignatius, Polycarp, and Hermas appear. The list is probably older than that of the Antioch patriarch Anastasius Sinaita. Cosmas Indicopleustes (535) never mentions the seven Catholic epistles of the New Testament or the Apocalypse. The Trullan council (A.D. 692) adopts the eighty-five Apostolic canons, rejecting, however, the Apostolic Constitutions. Photius, patriarch of Constantinople,(343) follows the eighty-fifth Apostolical canon of the Trullan Council.(344) But in his Bibliotheca(345) he speaks differently regarding the epistles of Clement, and does not treat them as canonical. Though the first was thought worthy to be read in public, the second was rejected as spurious; and his own opinion was not altogether favorable to them. John of Damascus;(346) the second Nicene council (787); the Synopsis divinae Scripturae Vet. et Novi Test. (about 1000); Zonaras (about 1120); Alexius Aristenus (about 1160); and Nicephorus Callistus (1330), call for no remark.

In the Western church of the Middle Ages, diversity of opinion respecting certain books continued. Though the views of Augustine were generally followed, the stricter ones of Jerome found many adherents. The canon was fluctuating, and the practice of the churches in regard to it somewhat lax. Here belong Cassiodorus (about 550); the list in the Codex Amiatinus (about 550); Isidore of Seville(347) who, after enumerating three classes of Old Testament books gives a fourth not in the Hebrew canon. Here he specifies Wisdom, Ecclesiasticus, Tobit, Judith, 1 and 2 Maccabees, saying that the church of Christ puts them among the divine books, honors and highly esteems them.(348) There are also the fourth council of Toledo (632); Gregory the Great(349) Notker Labeo;(350) Ivo (about 1092); Bede;(351) Alcuin;(352) Rabanus Maurus;(353) Hugo de St Victor;(354) Peter of Clugny;(355) John of Salisbury;(356) Thomas Aquinas;(357) Hugo de St Cher;(358) Wycliffe;(359) Nicolaus of Lyra,(360) &c., &c. Several of these, as Hugo de St Victor, John of Salisbury, Hugo de St Cher, and Nicolaus of Lyra, followed Jerome in separating the canonical and apocryphal books of the Old Testament.(361)

The Reformers generally returned to the Hebrew canon, dividing off the additional books of the Septuagint or those attached to the Vulgate. These they called apocryphal, after Jerome's example. Though considered of no authority in matters of doctrine, they were pronounced useful and edifying. The principal reason that weighed with the Reformers was, that Christ and the apostles testified to none of the Septuagint additions.

Besides the canonical books of the Old Testament, Luther translated Judith, Wisdom, Tobit, Sirach, Baruch, 1 and 2 Maccabees, the Greek additions to Esther and Daniel, with the Prayer of Manasseh. His judgment respecting several of these is expressed in the prefaces to them. With regard to 1 Maccabees, he thinks it almost equal to the other books of Holy Scripture, and not unworthy to be reckoned among them. Of Wisdom, he says, he was long in doubt whether it should be numbered among the canonical books; and of Sirach that it is a right good book proceeding from a wise man. But he speaks unfavorably of several other apocryphal productions, as of Baruch and 2 Maccabees. It is evident, however, that he considered all he translated of some use to the Christian Church. He thought that the book of Esther should not belong to the canon.

Luther's judgment respecting some of the New Testament books was freer than most Protestants now are disposed to approve. He thought the epistle to the Hebrews was neither Paul's nor an apostle's, but proceeded from an excellent and learned man who may have been the disciple of apostles. He did not put it on an equality with the epistles written by apostles themselves. The Apocalypse he considered neither apostolic nor prophetic, but put it almost on the same level with the 4th book of Esdras, which he spoke elsewhere of tossing into the Elbe. This judgment was afterwards modified, not retracted. James's epistle he pronounced unapostolic, "a right strawy epistle." In like manner, he did not believe that Jude's epistle proceeded from an apostle. Considering it to have been taken from 2 Peter, and not well extracted either, he put it lower than the supposed original. The Reformer, as also his successors, made a distinction between the books of the New Testament similar to that of the Old; the generally received (homologoumena) and controverted books (antilegomena); but the Calvinists afterwards obliterated it, as the Roman Catholics at the Council of Trent did with the old Testament.(362) The epistle to the Hebrews, those of Jude and James, with the Apocalypse, belong to the latter class. The distinction in question proceeded from genuine critical tact on the part of the early Lutheran Church which had canonical and deutero-canonical writings even in the New Testament collection. Nor did the Reformers consider it a dangerous thing to bring the fact before the people. To make it palpable, Luther attached continuous numbers to the first twenty-three books of his version, bringing the four antilegomena after these, without numbers; and this mode of marking the difference continued till the middle of the 17th century.(363) Luther was right in assigning a greater or less value to the separate writings of the New Testament, and in leaving every one to do the same. He relied on their internal value more than tradition; taking the word of God in a deeper and wider sense than its coincidence with the Bible.

Bodenstein of Carlstad examined the question of canonicity more thoroughly than any of his contemporaries, and followed out the principle of private judgment in regard to it. He divides the biblical books into three classes—1. Books of the highest dignity, viz., the Pentateuch and the Gospels; 2. Books of the second dignity, i.e., the works termed prophetic by the Jews, and the fifteen epistles universally received; 3. Books of the third and lowest authority, i.e., the Jewish Hagiographa and the seven Antilegomena epistles of the New Testament. Among the Apocrypha he makes two classes—such as are out of the canon to the Hebrews yet hagiographical (Wisdom, Ecclesiasticus, Judith, Tobit, the two Maccabees), and those that are clearly apocryphal and to be rejected (third and fourth Esdras, Baruch, Prayer of Manasseh, a good part of the third chapter of Daniel, and the last two chapters of Daniel.)(364)

Zwingli asserts that the Apocalypse is not a biblical book.(365)

Oecolampadius says—"We do not despise Judith, Tobit, Ecclesiasticus, Baruch, the last two Esdras, the three Maccabees, the last two chapters of Daniel, but we do not attribute to them divine authority with those others."(366) As to the books of the New Testament he would not compare the Apocalypse, James, Jude, 2 Peter, 2 and 3 John with the rest.(367)

Calvin did not think that Paul was the author of the epistle to the Hebrews, or that 2 Peter was written by the apostle himself; but both in his opinion are canonical.



CHAPTER VIII. ORDER OF THE NEW TESTAMENT BOOKS.

I. The arrangement of the various parts comprising the New Testament was fluctuating in the second century; less so in the third. In the fourth century the order which the books had commonly assumed in Greek MSS. and writers was; the Gospels, the Acts, the Catholic Epistles, the Pauline, and the Apocalypse. This sequence appears in the Vatican, Sinaitic, Alexandrian and Ephrem (C) MSS.; Cyril of Jerusalem, in the 60th Canon of the Laodicean Council, Athanasius, Leontius of Byzantium, &c.

II. Another order prevailed in the Latin Church, viz., the Gospels, the Acts, the Epistles of Paul, the Catholic Epistles, and the Apocalypse. This appears in Melito, Irenaeus, Clement of Alexandria, Origen, Augustine, Jerome, the Vulgate, the Councils of Carthage, held in A.D. 397 and 419; and is now the usual arrangement.

Within the limits of the two general arrangements just mentioned, there were many variations. Thus we find in relation to the gospels.

III. (a) Matthew, John, Luke, Mark; in the MSS. of the old Italic marked a, b, d, e, ff, and in the cod. argenteus of Ulfila's Gothic version.

(b) Matthew, John, Mark, Luke; in the council of Ephesus A.D. 431, Cyril of Alexandria, Theodoret, the stichometry of the Clermont MS. Such was the usual order in the Greek Church of the fifth century.

(c) Mark is put first, followed by Matthew; in the fragment of a Bobbian MS. of the Itala at Turin marked k.

(d) Matthew, Mark, John, Luke; in the Curetonian Syriac gospels. They are mentioned in the same order in Origen's I. Homily on Luke.

The reason of the order in, (a) and (b) lies in apostleship. The works of apostles precede those of evangelists. The established sequence, which is already sanctioned by Irenaeus and Origen, has respect to the supposed dates of the gospels. Clement of Alexandria says that ancient tradition supposed those gospels having the genealogies to have been written before the others.

IV. As to the Acts of the Apostles, not only is this work put immediately after the gospels, which is the order in the Muratorian canon, but we find it in other positions.

(a) Gospels, Pauline Epistles, Acts; in the Sinaitic MS., the Peshito,(368) Jerome,(369) and Epiphanius.

(b) Gospels, Pauline Epistles, Catholic Epistles, Acts; in Augustine, the third council of Toledo, Isidore, Innocent I., Eugenius IV., and the Spanish Church generally.

(c) Gospels, Pauline, Catholic Epistles, Apocalypse, Acts; in the stichometry of the Clermont MS.

V. As to the Epistles of Paul, besides the place they now occupy in our Bibles, they sometimes follow the gospels immediately.

(a) Gospels, Pauline Epistles; the Sinaitic MS., Jerome, Epiphanius, Augustine, the third council of Toledo, Isidore, Innocent I., Eugenius IV., the stichometry of the Clermont MS.

(b) The usual order of the Greek Church is, Gospels, Acts, Catholic Epistles, Pauline, &c., as in Cyril of Jerusalem, the Laodicean Council (60), Athanasius, Leontius of Byzantium, the MSS. A. B., but not א. The critical Greek Testaments of Lachmann and Tischendorf adopt this order.

(c) They are placed last of all in a homily attributed to Origen, but this does not necessarily show that father's opinion.(370)

(d) They stand first of all in a Gallican Sacramentarium cited by Hody.(371)

VI. With respect to the order of the individual epistles, the current one has been thought as old as Tertullian and Clement of Alexandria. But the proof of this is precarious. It appears in the fourth century, and may have been prior to that. It is in Epiphanius, who supposes that the arrangement was the apostle's own. Not only was it the prevalent one in the Greek Church, but also in the Latin as we see from the codex Amiatinus, and the Vulgate MSS. generally. It rests upon the extent of the epistles and the relative importance of the localities in which the believers addressed resided.

(a) Marcion had but ten Pauline epistles in the following order: Galatians, 1 and 2 Corinthians, Romans, 1 and 2 Thessalonians, the Laodiceans, (Ephesians), Colossians, Philemon, Philippians.

(b) 1 and 2 Corinthians, Ephesians, Philippians, Colossians, Galatians, 1 and 2 Thessalonians, Romans, Philemon, Titus, 1 and 2 Timothy, to the Laodiceans, the Alexandrians (the Epistle to the Hebrews); in the Muratorian canon.

(c) Romans, Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Thessalonians, Colossians, Timothy, Titus, Philemon, Hebrews; in Augustine, and several MSS. of the Vulgate in England.(372)

(d) Romans, Corinthians, Galatians, Thessalonians, Ephesians, Philippians, Colossians, Timothy, Titus, Philemon, Hebrews; in the so-called decree of Gelasius in the name of Hormisdas, in Labbe's text. But here different MSS. vary in regard to the position of the Thessalonian epistles.

VII. The Laodicean letter was inserted either before the pastoral epistles, as in several MSS. of the Vulgate in England; or before the Thessalonian epistles preceding them; or at the end of the Epistle to the Hebrews, as in a MS. of the Latin Bible at Lembeth. Its insertion in copies of the Vulgate was owing to the authority of Gregory the Great, who looked upon it as authentic.

VIII. The position of the Epistle to the Hebrews usually was either before the pastoral epistles, i.e., immediately after those to the Thessalonians; or after the pastoral ones and Philemon. The former method was generally adopted in the Greek Church from the fourth century. The latter prevailed in the Latin Church from Augustine onward.

(a) Pauline epistles to churches (the last being the second to the Thessalonians), Hebrews, Timothy, Titus, Philemon; in the MSS. א, A. B. C. H., Athanasius, Epiphanius; Euthalius,(373) Theodoret. Jerome mentions it after the epistles of Paul to the seven churches as an eighth excluded by the majority, and proceeds to specify the pastoral ones. But Amphilochius and Ebedjesu the Syrian have the western order, viz., the following—

(b) Pauline Epistles, Hebrews (following immediately that to Philemon); in Augustine and the Vulgate version generally. It is so in the canons of the councils at Hippo and Carthage (A.D. 393 and 397), and in the MSS. D. and G., in Isidore of Spain, and the council of Trent.

IX. With respect to the order of the Catholic Epistles, which were not all adopted into the canon till the end of the fourth century; Eusebius putting all except 1 John and 1 Peter among the antilegomena; while Jerome, and the council of Carthage (A.D. 397) admit them unreservedly; the usual order, viz., James, 1 and 2 Peter, John, Jude, prevailed in the Eastern Church. It is in the Peshito or old Syriac version, Eusebius, Cyril of Jerusalem, Epiphanius, the 60th of the Laodicean canons, Athanasius, Gregory of Nazianzus, Amphilochius, the stichometry of Nicephorus, the MSS. א. A. B. C., and most Greek MS. But the 76th of the Apostolic canons has Peter, John, James and Jude. The canon, however, is comparatively late.

(a) Peter, John, Jude, James; in Philastrius of Brescia. If we may rely on Cassiodorus's account of Augustine, the African father followed the same arrangement.

(b) Peter, James, Jude, John; in Rufinus.

(c) Peter, John, James, Jude; in the councils of Carthage, A.D. 397, 419, Cassiodorus, and a Gallican Sacramentarium. The Vulgate and council of Trent follow this arrangement.

(d) John, Peter, Jude, James; in the list given by Innocent I., and the third council of Toledo.

The Eastern church naturally set the Epistle of James, who was Bishop of Jerusalem, at the head of the others; while the Western put Peter, the Bishop of Rome, in the same place.

X. The Revelation varied little in position.

(a) In the decree of Galasius, according to its three recensions, the Revelation follows Paul's epistles, preceding those of John and the other Catholic ones.

(b) In D or the Clermont MS. it follows the Catholic epistles, and precedes the Acts; which last is thrown to the end of all the books, as if it were an appendix to the writings of the apostles.(374)



CHAPTER IX. SUMMARY OF THE SUBJECT.

(a) In relation to the Old Testament, the prevailing tendency in the Greek Church was to follow the Palestinian canon. Different lists appeared from time to time in which the endeavor there to exclude apocryphal, i.e., spurious works, was apparent. In addition to the canonical, a class of ecclesiastical books was judged fit for reading in the Church,—a class intermediate between the canonical and apocryphal. The distinction between the canonical and ecclesiastical writings appears in Cyril of Jerusalem, Athanasius, Epiphanius, &c. The Latin Church showed a disposition to elevate the ecclesiastical books of the Greek Church to the rank of the canonical, making the line between the two indistinct; as we see from the acts of the councils at Hippo and Carthage, in the end of the fourth and beginning of the fifth century, where Augustine's, influence was predominant. But notwithstanding this deviation from the stricter method of the Greeks, learned men like Jerome adhered to the Palestinian canon, and even styled the ecclesiastical books apocryphal, transferring the epithet from one class to another. Hilary and Rufinus also followed the Greek usage.

During the sixth and following centuries, it cannot be said that the canon of the Greek Church was definitely closed, notwithstanding the decrees of councils and references to older authorities. Opinions still varied about certain books, such as Esther; though the Palestinian list was commonly followed. During the same period, the enlarged canon of the Alexandrian Jews, which went far to abolish the distinction between the canonical and deutero-canonical books, prevailed in the West, at least in practice; though some followed the shorter one, sanctioned as it had been by Jerome. As both lists existed, no complete or final settlement of the question was reached in the Latin Church. Neither in the East nor in the West was the canon of the Old Testament really closed; for though the stricter principle of separation prevailed in theory, it was not carried out in practice consistently or universally. The two men most influential about the canon were Jerome and Augustine; the one representing its Palestinian, the other its Alexandrian type. After them no legal or commanding voice fixed either, to the absolute exclusion of its rival.

(b) The charge of Constantine to Eusebius to make out a list of writings for the use of the Church and its performance may be considered as that which first put the subject on a broad and permanent basis. Its consequences were important. If it cannot be called the completion or close of the New Testament canon, it determined it largely. Eusebius made a Greek Bible containing the usual books, except the Revelation. Though the historian of the church was not well fitted for the task, being deficient in critical ability and trammeled by tradition, he doubtless used his best judgment. Hence, about the year 337, the Constantinian Church received a Bible which had an influential origin. No binding authority indeed attached to the list of the Christian books it presented; but it had weight in the Greek Church. It did not prevent different opinions, nor deter individuals from dissent. Thus Athanasius, who disliked Eusebius and his party, issued a list of the sacred writings which included the Revelation. The canon of the Laodicean Council (A.D. 363) agreed with the Constantine one.

That variations still existed in the Eastern Church is shown by the lists which vied with one another in precedence. The apostolic canons adopted the seven general epistles, while the apostolic constitutions excluded them. The Alexandrian MS. added to the ordinary books of the New Testament, Clement's two epistles; and Cosmas Indicopleustes omitted the general epistles as well as the Apocalypse. At length the Council of Constantinople, usually called the Trullan (A.D. 692), laid down positions that fixed the canon for the Greek Church. The endeavor in it was to attain to a conclusion which should unite East and West. This council did not enumerate the separate books, but referred to older authorities, to the eighty-five canons of the apostles, the decrees of the synods of Laodicea, Ephesus, Carthage, and others; to Athanasius, Gregory of Nazianzus, Amphliochius of Iconium, Cyril of Alexandria, Gennadius, &c. After the fourth century there was a general desire to fall back on apostolic times, to appeal to the Church, to ascertain the opinion of synods or assemblies; in a word, to rely on authority.

Less discrepancy and activity were manifested about the canon in the Western Church. Here the chief doubts were directed to the epistle to the Hebrews and the seven general ones. The former was early excluded, and continued to be so even in the time of Jerome. The latter were adopted much sooner. The impulse given by Constantine to determine the books of Scripture re-acted on the West, where the Church considered it its own privilege. Augustine's influence contributed much to the settlement of the question. The synods of Hippo (A.D. 393) and of Carthage (A.D. 397) received the epistle to the Hebrews and the seven general ones, thus fixing the New Testament canon as it now is. In 419 the African bishops, in the presence of a Papal delegate, repeated their former decision. After the West Goths joined the Catholic Church in the sixth century, the Romish and Spanish Churches gave prominence to the fact of accepting both the Apocalypse and the epistle to the Hebrews. The canon of the West was now virtually closed; the fourth Council of Toledo (A.D. 632) at which Isidore was present, agreeing with the Augustinian list, ratified as that list had been by Innocent the First. The reception of the epistle to the Hebrews was facilitated by the objections of the Arians and Semiarians; while opposition to the Priscillianists in Spain strengthened adherence to the traditional canon. Augustine and the Trullan Council fixed the number of the New Testament books as they are now.

With regard to the Bible canon in general, we see that councils had weight when they enumerated the sacred books; that prominent teachers delivered their opinion on the subject with effect, and that tradition contributed to one result; but no general council closed the canon once for all, till that of Trent promulgated its decrees. This body, however, could only settle the subject for Romanists, since, while the right of private judgment is exercised, no corporation can declare some books inspired and others not, some authoritative in matters of faith, others not, without presumption. Though the present Bible canon rests upon the judgment of good and learned men of different times, it can never be finally or infallibly settled, because the critical powers of readers differ, and all do not accept church authority with unhesitating assent.

It is the way of men to defer unduly to the opinions expressed by synods and councils, especially if they be propounded dogmatically; to acquiesce in their decisions with facility rather than institute independent inquiry. This is exemplified in the history of the canon, where the fallibility of such bodies in determining canonicity is conspicuous. It is so in the general reception of the book of Esther, while the old poem, the Song of Songs, was called in question at the synod of Jamnia; in the omission of the Revelation from the canonical list by many belonging to the Greek Church, while the epistles to Timothy and Titus were received as St. Paul's from the beginning almost universally.



CHAPTER X. THE CANON IN THE CONFESSION OF DIFFERENT CHURCHES.

The second Helvetic Confession (A.D. 1566) speaks of the apocryphal books of the Old Testament as those which the ancients wished to be read in the churches, but not as authoritative in matters of faith.(375)

The Gallic Confession (A.D. 1559) makes a distinction between canonical and other books, the former being the rule and norm of faith, not only by the consent of the Church, but much more by the testimony and intrinsic persuasion of the Spirit, by whose suggestions we are taught to distinguish them from other ecclesiastical books, which, though useful, are not of the kind that any article of faith can be constituted by them.(376)

The Belgic Confession (A.D. 1561) makes a distinction between the sacred and apocryphal books. The latter may be read by the Church, but no doctrine can be derived from them. In the list of New Testament books given there are fourteen epistles of Paul.(377)

The canon of the Waldenses must have coincided at first with that of the Roman Church; for the Dublin MS. containing the New Testament has attached to it the Book of Wisdom and the first twenty-three chapters of Sirach; while the Zurich codex of the New Testament has marginal references to the Apocrypha; to Judith, Tobit, 4 Esdras, Wisdom, Sirach, and Susanna. The Nobla Leyczon containing a brief narration of the contents of the Old and New Testaments confirms this opinion. It opposes, however, the old law to the new, making them antagonistic. The historical document containing the articles of "The Union of the Valleys," A.D. 1571, separates indeed the canonical and apocryphal books, purporting to be founded on a Confession of Faith as old as A.D. 1120; but the latter is mythical, as appears from a comparison of it with the epistle which the legates of the Waldensians gave to OEcolampadius. The articles of that "Union" are copied from Morel's account of his transactions with OEcolampadius and Bucer in 1530. The literature of this people was altered by Hussite influences and the Reformation; so that though differing little from the Romanists at first except in ecclesiastical discipline, they diverged widely afterwards by adopting the Protestant canon and doctrines.(378) Hence, the Confession issued in 1655 enumerates as Holy Scripture nothing but the Jewish Palestinian canon, and the usual books of the New Testament.(379)

The canon of the Anglican Church (1562), given in the sixth article of religion, defines holy Scripture to be "those canonical books of the Old and New Testament, of whose authority was never any doubt in the Church." After giving the names and number of the canonical books, the article prefaces the apocryphal ones with, "And the other books (as Hierome saith) the Church doth read for example of life and instruction of manners; but yet doth it not apply them to establish any doctrine? Such are these following," &c., &c. At the end it is stated that "all the books of the New Testament, as they are commonly received, we do receive and account them canonical." The article is ambiguous. If the canonical books enumerated are those meant in the phrase "of whose authority was never any doubt in the Church," the statement is incorrect. If a distinction is implied between the canonical books and such canonical ones as have never been doubted in the Church, the meaning is obscure. In either case the language is not explicit.

The Scottish or Westminster Confession of Faith gives a list of all the books of the Old and New Testaments as the Word of God written; adding that those called the apocrypha are not of divine inspiration, and no part of the canon,—of no authority in the Church, nor to be approved or made use of otherwise than human writings.

The Roman Catholic canon was finally determined at the Council of Trent (1546), which adopted all the books in the Vulgate as sacred and canonical, without distinction. Third and fourth Esdras, third Maccabees, and the prayer of Manasseh were not included; though the first and last appeared in the original Clementine edition of 1592, but apart from the canonical books. They are not in the Sixtine edition of 1590.(380) A council at Florence in 1441 had set the example which was followed at Trent. But this stringent decree did not prevent individual Catholics from making a distinction between the books, in assuming a first and second canon or proto-canonical and deutero-canonical books; as did Sixtis Senensis, B. Lamy, Anton a matre Dei, Jahn, and others; though it is hardly consistent with orthodox Catholicism or the view of those who passed the decree. When the writings are said to be of different authority—some more, others less—the intent of the council is violated. The Vatican council (1870) confirmed the Tridentine decree respecting the canon.

The Greek Church, after several ineffectual attempts to uphold the old distinction between the canonical and ecclesiastical books by Metrophanes Critopulus patriarch of Alexandria in 1625, and Cyril Lucaris patriarch of Constantinople (1638 A.D.),(381) came to the same decision with the Romish, and canonized all the apocrypha. This was done at a Jerusalem synod under Dositheus in 1672.



CHAPTER XI. THE CANON FROM SEMLER TO THE PRESENT TIME, WITH REFLECTIONS ON ITS READJUSTMENT.

Semler(382) was the most conspicuous scholar after the Reformation who undertook to correct the prevailing ideas respecting the canon. Acquainted with the works of Toland and Morgan, he adopted some of their views, and prosecuted his inquiries on their lines chiefly in relation to the New Testament. He had no definite principles to guide him, but judged books chiefly by their christian value and use to the Church. Though his views are sometimes one-sided and his essays ill-digested, he placed the subject in new lights, and rendered a service to truth which bore abundant fruit in after years.(383) He dealt tradition severe blows, and freed theology from the yoke of the letter. He was followed by his disciple Corrodi, by G. L. Oeder, J. D. Michaelis, Herder, Lessing, and Eichhorn,—most of whom recommended their views by a freshness of style which Semler did not command. The more recent works of Gesenius, De Wette, Zunz, Ewald, Hitzig, Geiger and Herzfeld have contributed to form a juster opinion of the true position which the books of the Bible occupy.

In the New Testament, the writings of F. C. Baur have opened up a new method of investigating the canon, which promises important and lasting results. Proceeding in the track of Semler, he prosecuted his researches into primitive Christianity with great acuteness and singular power of combination. Though his separation of Petrine and Pauline christianity is not new, he has applied it in ways which neither Toland nor Morgan was competent to manage. These writers perceived the difference between the leading principle of the twelve and that of Paul, they had some far-seeing glimpses of the origin and differences of the New Testament writings,(384) but they propounded them in an unsystematic way along with untenable conjectures. It was reserved for the Tuebingen professor to elaborate the hypothesis of an Ebionite or primitive christianity in contra-distinction from a Pauline, applying it to the origin and constitution of christian literature; in a word, to use a tendenz-kritik for opening up the genius of the sacred writings as well as the stages of early christianity out of which they arose. The head of the Tuebingen school, it is true, has carried out the antagonism between the Petrine and Pauline christians too rigorously, and invaded the authenticity of the sacred writings to excess; for it is hazardous to make a theory extremely stringent to the comparative neglect of modifying circumstances, which, though increasing the difficulty of criticism, contribute to the security of its processes. Yet he has properly emphasized internal evidence; and many of his conclusions about the books will stand. He has thrown much light on the original relations of parties immediately after the origin of Christianity, and disturbed an organic unity of the New Testament which had been merely assumed by traditionalists. The best Introductions to the New Testament must accept them to some extent. The chief characteristic of the school is the application of historic criticism to the genesis of the New Testament writings, irrespective of tradition—a striving to discover the circumstances or tendencies out of which the books originated. Baur's tendenz-principle judiciously applied cannot but produce good results.

We have seen that sound critical considerations did not regulate the formation of the three collections which made up the entire canon of the Old Testament. Had it been so, the Pentateuch would not have been attributed to Moses. Neither would a number of latter prophecies have been accepted as Isaiah's and incorporated with the prophet's authentic productions. All the Proverbs, the book of Ecclesiastes, and the Song of Songs would not have been assigned to Solomon; Jonah would have been separated from the prophets, and Daniel must have had a later position in the Hagiographa. We cannot, therefore, credit the collectors or editors of the books with great critical sagacity. But they did their best in the circumstances, preserving invaluable records of the Hebrew people. In like manner, it has appeared, that the ecclesiastics to whom we owe the New Testament collection were not sharp-sighted in the literature with which they had to do. It is true that well-founded doubts were entertained by the early Christians about several portions, such as the second Epistle of Peter, the Epistle to the Hebrews, &c., but the Revelation was needlessly discredited. They accepted without hesitation the pastoral epistles as Pauline, but doubted some of the Catholic Epistles, which bear the impress of authenticity more strongly, such as James. It is therefore incorrect to say that 2 Peter, 2 and 3 John, James, Jude, Epistle to the Hebrews, and the Apocalypse "have been received into the canon on evidence less complete" than that belonging to the others. The very general admission of the fourth gospel as the apostle John's, is a curious example of facile traditionalism. Biblical criticism, however, scarcely existed in the first three centuries. It is for us to set the subject in another light, because our means of judging are superior. If the resources of the early fathers were inadequate to the proper sifting of a copious literature, they should be mildly judged.

The question of the canon is not settled. It is probably the work of successive inquirers to set it on a right basis, and adjust the various parts in a manner consistent with historic criticism, sound reason, and religion. The absolute and relative worth of books; the degrees in which they regulate ethics and conduct; their varying values at the times of their first appearance and our own; their places in the general history of human progress—all these must be determined before the documents of Judaism and Christianity be classified aright. Their present arrangement is external. Based on no interior principle, it furnishes little help toward a thorough investigation of the whole. Those who look upon the question as historical and literary take a one-sided view. It has a theological character also. It needs the application, not only of historic criticism, but the immediate consciousness belonging to every Christian. The two Testaments should be separated, and their respective positions assigned to each—the Old having been preparatory to the New. Should it be said bluntly, as it is in the 7th Article of the Anglican Church, that the Old is not contrary to the New Testament? Luther at least expressed his opinion of the difference between them pretty clearly;(385) though the theologians of Germany after him evinced a desire to minimise the difference.(386) Should the general opinion of the Protestant Church that the authority of the Old Testament is not subordinate to that of the New, be rigidly upheld? According to one aspect of the former it may be so, viz., its prophetic and theological aspect, that in which it is brought into close union with the latter; the essence of the one being foreshadowed or implied in the other, as Justin Martyr supposed. And this view has never lost supporters, who by the help of double senses, types, and symbols, with assumed prediction of the definite and distant future, transform the old dispensation into an outline picture of the new; taking into it a body of divinity which is alien from its nature. According to another aspect, viz., the moral and historical, the equality can scarcely be allowed. Schleiermacher is right in saying that the Old Testament seems to be nothing but a superfluous authority for doctrine; an opinion coinciding with that of the early Socinians, who held that it has a historical, not a dogmatic, value. Only such of our pious emotions as are of a general nature are accurately reflected in the Old Testament; and all that is most decidedly Jewish is of least value to christians. The alleged coincidence of the Old Testament with the New must be modified by the doctrine of development. It has been fostered by types and prophecies supposed to refer to christian times; by the assumed dictation of all Scripture by the Holy Spirit; by fancied references of the one dispensation to the other; by the confounding of a Jewish Messiah sketched in various prophets, with Jesus Christ, as if the latter had not changed, exalted and purified the Messianic idea to suit his sublime purposes of human regeneration. The times and circumstances in which the Old Testament Scriptures appeared, the manners, usages, civilization, intellectual and moral stage of the Semitic race combine to give them a lower position than that of the New Testament books which arose out of a more developed perception of the relations between God and men. Spiritual apprehension had got beyond Jewish particularism, especially in the case of the apostle Paul, who gave the new religion a distinct vitality by severing it from its Jewish predecessor.

The agreement of the New Testament books with themselves must be modified by the same doctrine of development. Jewish and Pauline christianity appear in different works, necessarily imparting a difference of views and expression; or they are blended in various degrees, as in the epistles to the Hebrews and the first of Peter. Hence, absolute harmony cannot be looked for. If the standpoints of the writers were so diverse, how can their productions coincide? The alleged coincidence can only be intersected with varieties proportioned to the measures in which the authors possessed the Spirit of God. These varieties affect the matter as well as the manner of the writings. It is therefore unphilosophical to treat the Bible as a whole which was dictated by the Spirit and directed to one end. Its uniformity is chequered with variety; its harmony with disagreement. It is a bundle of books; a selection from a wider literature, reflecting many diversities of religious apprehension. After the two Testaments have been rightly estimated according to their respective merits, the contents of each should be duly apportioned—internal evidence being the test of their relative importance, irrespective of a priori assumptions. Their traditional origin and authority must be subordinated to the inherent value they bear, or the conformity of the ideas to the will of God. The gradual formation of both canons suggests an analysis of the classes into which they came to be put; for the same canonical dignity was not attributed by the Jews to the books contained in the three divisions; and the controverted writings of the New Testament found gradual recognition very slowly. Luther made important distinctions between the canonical books;(387) and Carlstadt put the Antilegomena of the New Testament on a par with the Hagiographa of the Old.

In the Old Testament the three classes or canons have been generally estimated by the Jews according to their respective antiquity; though the sacrificial worship enjoined in the Pentateuch never formed an essential part of the Jewish religion; the best prophets having set small value upon it. The pure monotheistic doctrine of these last writers, chiefly contained in the second canon, lifts that class up to the highest rank; yet the Decalogue in the Pentateuch is sufficient to stamp the first canon with great worth. It must be confessed, however, that the Mosaic law was meagre, in the domain of pure ethics; and that it promoted among the people a slavish spirit of positivism by laying more stress on acts than dispositions, and insisting on small regulations. For this reason, the prophets combated its narrow externality. The three canons were regarded with a degree of veneration corresponding to the order in which they stand. To apportion their respective values to the individual parts of them is a difficult task.

As to the New Testament writings, we think that some of them might conveniently occupy the position of deutero-canonical, equivalent to those of the Old Testament having that title. We allude to 2 and 3 John, Jude, James, 2 Peter, the Revelation. It is true that a few of these were prior in time to some of the universally-received gospels or epistles; but time is not an important factor in a good classification. Among the Pauline epistles themselves, classification might be adopted; for the pastoral letters are undoubtedly post-Pauline, and inferior to the authentic ones. In classifying the New Testament writings, three things might be considered—the reception they met with from the first, their authenticity, above all, their internal excellence. The subject is not easy, because critics are not universally agreed about the proper rank and authenticity of a few documents. The Epistle to the Colossians, for example, creates perplexity; that to the Ephesians is less embarrassing, its post-Pauline origin being tolerably clear.

What is wanted is a rational historic criticism to moderate the theological hypothesis with which the older Protestants set out, the supernatural inspiration of the books, their internal inseparability, and their direct reference to the work of salvation. It must be allowed that many points are independent of dogmatics; and that the right decision in things historical may be reached apart from any ecclesiastical standpoint.

Again, should the distinction between the apocryphal and canonical books of the Old Testament be emphasized as it is by many? Should a sharp line be put between the two, as though the one class, with the period it belonged to, were characterized by the errors and anachronisms of its history; the other by simplicity and accuracy; the one, by books written under fictitious names; the other, by the power to distinguish truth from falsehood or by honesty of purpose? Should the one be a sign of the want of truthfulness and discernment; the other, of religious simplicity? Can this aggregation of the Apocrypha over against the Hagiographa, serve the purpose of a just estimate? Hardly so; for some of the latter, such as Esther and Ecclesiastes, cannot be put above Wisdom, 1st Maccabees, Judith, Baruch, or Ecclesiasticus. The doctrine of immortality, clearly expressed in the Book of Wisdom, is not in Ecclesiastes; neither is God once named in the Book of Esther as author of the marvelous deliverances which the chosen people are said to have experienced. The history narrated in 1st Maccabees is more credible than that in Esther. It is therefore misleading to mark off all the apocryphal works as human and all the canonical ones as divine. The divine and the human elements in man are too intimately blended to admit of such separation. The best which he produces partakes of both. The human element still permeates them as long as God speaks through man; and He neither dictates nor speaks otherwise. In the attributes claimed for the canonical books no rigid line can be drawn. It may be that the inspiration of their authors differed in degree; that the writer of Ecclesiastes, for example, was more philosophical than Jesus, son of Sirach; but different degrees of inspiration belong to the canonical writers themselves. Undue exaltation of the Hebrew canon does injustice to the wider Alexandrian one. Yet some still speak of "the pure Hebrew canon," identifying it with that of the Church of England. We admit that history had become legendary, that it was written in an oratorical style by the Alexandrian Jews, and was used for didactic purposes as in Tobit and Judith. Gnomic poetry had survived in the book of Sirach; prophecy, in Baruch and the Epistle of Jeremiah, though here the language is already prosaic. Imitation is too observable in the matter and manner of the Apocrypha. They have parallels, however, among the Hagiographa, which originated in an age when the genuine breath of prophetic inspiration had ceased; when history and prophecy had degenerated; so that the transition from Esther and Malachi to Judith and Baruch, as also from Proverbs to Wisdom, is not great.

The Talmudic canon is generally adopted at the present day. It was not, however, universally received even by the Jews; for Esther was omitted out of it by those from whom Melito got his catalogue in Palestine; while Sirach was annexed to it as late as the beginning of the 4th century. Baruch was also added in several Jewish circles, doubtless on account of its supposed authorship. Thus "the pure Hebrew canon" was not one and the same among all Jews; and therefore the phrase is misleading. Neither is it correct to say that it is the only canon distinctly recognized during the first four centuries, unless the usage of the early fathers be set over against their assumed contrary judgment; nor can all who followed the Alexandrian canon be pronounced uncritical, including Origen himself. A stereotyped canon of the Old Testament, either among Jews or Christians of the first four centuries, which excluded all the apocryphal books and included all the canonical ones, cannot be shown. And in regard to "the critical judgment" of Jews and Christians in that period it is arbitrary to suppose that such as adopted the present canonical books alone were more discerning than others. They were more traditional and conservative; their discriminating faculty not corresponding to the degree of their reliance on the past.

The aim of the inquirer should be to find from competent witnesses—from contemporaneous or succeeding writers of trustworthy character—the authors and ages of the biblical books. When evidence of this kind is not available as often happens, the only resource is the internal. The external evidence in favor of the canon is all but exhausted, and nothing of importance can be added to it now. Its strength has been brought out; its weakness has not been equally exhibited. The problem resolves itself into an examination of internal characteristics, which may be strong enough to modify or counterbalance the external. The latter have had an artificial preponderance in the past; henceforward they must be regulated by the internal. The main conclusion should be drawn from the contents of the books themselves. And the example of Jews and Christians, to whom we owe the Bible canon, shows that classification is necessary. This is admitted both by Roman Catholic writers and orthodox Protestants. A gloss-writer on what is usually called the "decree of Gratian," i.e., the Bolognese canonist of the 12th century, remarks about the canonical books, "all may be received but may not be held in the same estimation." John Gerhard speaks of a second order, containing the books of the New Testament, about whose authors there were some doubts in the Church;(388) and Quenstedt similarly specifies proto-canonical and deutero-canonical New Testament books, or those of the first and second order.(389) What are degrees or kinds of inspiration assumed by many, but a tacit acknowledgment of the fact that books vary in intrinsic value as they are more or less impregnated with divine truth or differ in the proportion of the eternal and temporal elements which commingle in every revealed religion? Doubtless the authors from whom the separate books proceeded, if discoverable, should be regarded; the inspiration of an Isaiah is higher than that of a Malachi, and an apostle is more authoritative than an evangelist; but the authors are often unknown. Besides, the process of redaction through which many of the writings passed, hinders an exact knowledge of authorship. In these circumstances the books themselves must determine the position they should occupy in the estimation of those who are looking at records of the past to help their spiritual life. And if it be asked, What principle should lie at the basis of a thorough classification? the answer is, the normative element contained in the sacred books. This is the characteristic which should regulate classification. The time when a book appeared, its author, the surrounding circumstances that influenced him, are of less consequence than its bearing upon the spiritual education of mankind. The extent of its adequacy to promote this end determines the rank. Such books as embody the indestructible essence of religion with the fewest accidents of time, place and nature—which present conditions not easily disengaged from the imperishable life of the soul, deserve the first rank. Whatever Scriptures express ideas consonant with the nature of God as a holy, loving, just and good Being—as a benevolent Father not willing the destruction of any of his children; the Scriptures presenting ideas of Him consistent with pure reason and man's highest instincts, besides such as set forth our sense of dependence on the infinite; the books, in short, that contain a revelation from God with least admixture of the human conditions under which it is transmitted—these belong to the highest class. If they lead the reader away from opinion to practice, from dogma to life, from non-doing to obedience to the law of moral duty, from the notion that everything in salvation has been done for him to the keeping of the commandments, from particularist conceptions about the divine mercy to the widest belief of its overshadowing presence—such books of Scripture are in that same proportion to be ranked among the best. In regard to the Old Testament, conformity to Christ's teaching will determine rank; or, which is tantamount, conformity to that pure reason which is God's natural revelation in man; a criterion which assigns various ranks to such Scriptures as appeared among a Semite race at a certain stage of its development. In the New Testament, the words and precepts of Jesus have a character of their own, though it is very difficult to select them from the gospels. The supposition that the apostles' productions possess a higher authority than those of their disciples, is natural. But the immediate followers of Christ did not all stand on one platform. Differing from one another even in important principles, it is possible, if not certain, that some of their disciples' composition may be of higher value. The spirit of God may have wrought within the apostles generally with greater power and clearness than in other teachers; but its operation is conditioned not merely by outward factors but by individual idiosyncrasy; so that one who had not seen the Lord and was therefore not an apostle proper, may have apprehended his mind better than an immediate disciple. Paul stood above the primitive apostles in the extent to which he fathomed the pregnant sayings of Jesus and developed their latent germs. Thus the normative element—that which determines the varying degrees of authority belonging to the New Testament—does not lie in apostolic authorship but internal worth; in the clearness and power with which the divine Spirit enabled men to grasp the truth. By distinguishing the temporal and the eternal in christianity, the writings necessarily rise or sink in proportion to these elements. The eternal is the essence and gem of revealed truth. Perfectibility belongs only to the temporal; it cannot be predicated of the eternal.

The multitudinous collection of books contained in the Bible is not pervaded by unity of purpose or plan, so as to make a good classification easy. Least of all is it dominated by such substantial unity as has been connected with one man; for the conception of a Messiah was never the national belief of Judaism, but a notion projected by prophets into the future to comfort the people in times of disaster; the forecasting of aspirations doomed to disappointment. From the collection presenting various degrees of intellectual and moral development, it is difficult to see a sufficient reason for some being canonized to the exclusion of better works which were relegated to the class of the apocryphal.

Mr. Jones's(390) statement that the primitive Christians are proper judges to determine what book is canonical, requires great modification, being too vague to be serviceable; for "primitive Christians" is a phrase that needs to be defined. How far do they extend? How much of the first and second centuries do they cover? Were not the primitive Christians divided in their beliefs? Did the Jewish and the Pauline ones unite in accepting the same writings? Not for a considerable time, until the means of ascertaining the real authors of the books and the ability to do so were lacking.

As to the Old Testament, the Palestinian Jews determined the canonical books by gradually contracting the list and stopping it at a time when their calamities throwing them back on the past for springs of hope, had stiffened them within a narrow traditionalism; but their brethren in Egypt, touched by Alexandrian culture and Greek philosophy, received later productions into their canon, some of which at least are of equal value with Palestinian ones. In any case, the degree of authority attaching to the Biblical books grew from less to greater, till it culminated in a divine character, a sacredness rising even to infallibility. Doubtless the Jews of Palestine distinguished the canonical from the apocryphal or deutero-canonical books on grounds satisfactory to themselves; but their judgment was not infallible. A senate of Rabbis under the old dispensation might err, as easily as a synod of priests under the new. Though they may have been generally correct, it must not be assumed that they were always so. Their discernment may be commended without being magnified. The general feeling of leaning upon the past was a sound one, for the best times of Judaism had departed, and with them the most original effusions; yet the wave of Platonism that passed over Alexandria could not but quicken even the conservative mind of the Jew. Greek thought blended with echoes of the past, though in dulled form. Still a line had to be drawn in the national literature; and it was well drawn on the whole. The feeling existed that the collection must be closed with works of a certain period and a certain character; and it was closed accordingly, without preventing individuals from putting their private opinions over against authority, and dissenting.

At the present day a new arrangement is necessary; but where is the ecclesiastical body bold enough to undertake it? And if it were attempted or carried out by non-ecclesiastical parties, would the churches approve or adopt the proceeding? We venture to say, that if some books be separated from the collection and others put in their place—if the classification of some be altered, and their authority raised or lowered—good will be done; the Bible will have a fairer degree of normal power in doctrine and morals, and continue to promote spiritual life. Faith in Christ precedes faith in books. Unless criticism be needlessly negative it cannot remove this time-honored legacy from the position it is entitled to, else the spiritual consciousness of humanity will rebel. While the subject is treated reverently, and the love of truth overrides dogmatic prejudices, the canon will come forth in a different form from that which it has had for centuries—a form on which faith may rest without misgiving.

The canon was a work of divine providence, because history, in a religious view, necessarily implies the fact. It was a work of inspiration, because the agency of the Holy Spirit has always been with the people of God as a principle influencing their life. It was not, however, the result of a special or peculiar act of divine inspiration at any one time, but of a gradual illuminating process, shaped by influences more or less active in the divine economy.

The canonical authority of Scripture does not depend on any church or council. The early church may be cited as a witness for it; that is all. Canonical authority lies in Scripture itself, and is inherent in the books so far as they contain a declaration of the divine will. Hence, there is truth in the statement of old theologians that the authority of Scripture is from God alone. It was the early church indeed that made the canon, selecting the books which appeared to have been written by apostles or apostolic men, and carrying over to them authority from alleged authenticity more than internal value. But the latter is the real index of authority; and God is the fountain from whom spiritual endowments proceed.(391) The canonicity of the books is a distinct question from that of their authenticity. The latter is a thing of historic criticism; the former of doctrinal belief. Their ecclesiastical authority rests on outward attestation; their normal, on faith and feeling.



FOOTNOTES

1 κανών.

2 Zur Geschichte des Kanons, pp 3-68.

3 Clement. Hom. ap. Coteler, vol. i. p. 608.

4 Stromata, vi. 15, p. 803, ed. Potter.

5 Adv. Haeres., i. 95.

6 Ap. Euseb. H. E., v. 24.

7 De praescript. Haereticorum, chs. 12, 13.

8 Comment. in Mat. iii. p. 916; ed. Delarue.

9 γραφαὶ κανόνος.

10 Monumenta vetera ad Donatistarum historiam petinentia, ed. Dupin, p. 168.

11 κανών.

12 At the end of the Iambi ad Seleucum, on the books of the New Testament, he adds, οὐτος ἀψευδέστατος κανὼν ἄν εἴη τῶν θεοπνεύστων γραφῶν.

13 Prologus galeatus in ii. Reg.

14 Expos. in Symb. Apost., 37, p. 374, ed. Migne.

15 κανονικός.

16 ἰδιωτικός and ἀκανόνιστος.

17 Κανονιζόμενα.

18 Such as ἐνδιάθηκα, ὡρισμένα.

19 κανονιζόμενα or κεκανονισμένα.

20 ἀπόκρυφος.

21 Orat. de Ordin., vol. ii. p. 44.

22 גנז. The Jews applied the word genuzim to books withdrawn from public use, whose contents were thought to be out of harmony with the doctrinal or moral views of Judaism when the canon was closed. See Fuerst's Der Kanon des alten Testaments, p. 127, note; and Geiger's Urschrift, p. 201.

23 δεδημοσιευμένα.

24 H. E. Il. 23, III. 3-16.

25 Stromata, lib. iii. p. 1134, ed. Migne.

26 Prolog. ad Cant., opp., vol. iii. p. 36.

27 νόθος, ψευδεπίγραφος.

28 See Suicer's Thesaurus, s.v.

29 Βιβλία ἀναγινωσκόμενα, libri ecclesiastici.

30 In his epistle to Laeta he uses the epithet in its customary sense, of books unauthentic, not proceeding from the authors whose names they bear. Opp. vol. i. p. 877, ed. Migne.

31 Num. xxi. 14.

32 Joshua x. 12, 13; 2 Sam. i. 18.

33 2 Sam. viii. 16; 1 Kings iv. 3.

34 Isaiah, xl.-lxvi.

35 Chap. xiv. 23-50, &c. See Hilgenfeld's Messias Judaerorum, p. 107.

36 See Buxtorf's Tiberias, chap. x., p. 88, &c.; and Herzfeld's Geschichte des Volkes Israel, vol. i. p. 380, &c. Zwoelfter Excursus.

37 Chapter i.

38 על ידי. Does this mean for, instead of, as Bloch understands it? Waehner inserts, to fill up the sense, "some of which, however, were composed by;" but this is far-fetched. See Antiquitates Ebraeorum, p. 13.

39 Fol. 15, 1.

40 פחכ.

41 Studien zur Geschichte der Sammlung der althebraeischen Literatur, p. 127, &c.

42 vii. 12, συναγωγὴ γραμματέων, not ἡ συναγωγή.

43 That the Scribes always adhered to the prohibition to write no religious laws and ordinances cannot be held, even in the face of the Talmudic saying, כוחכ הילכוה כשורף חורה (writers of Halacoth are like a burner of the law). This may apply to the late scribes or bookmen, not to the earlier. The greater part of Geiger's Urschrift is based on the opposite idea. As the reverence for former scholars increased, the Talmudic saying might be accepted. See Temura, 14 b.

44 Chapter ix. 2.

45 Chapter ii. 13.

46 Antiq. xii. 10, 1.

47 Josephus's Antiq., xiii. 5, 8; 1 Maccab., xii. 35.

48 1 Maccab., xiii. 36.

49 Sota, 24 a.

50 מבינים, Nehemiah viii. 3.

51 Talmudic tradition, which attributes the redaction of the book to the men of the great synagogue who are said to have acted under the influence of the divine spirit, separates the three apocryphal pieces from the rest; but this arose from the desire of discountenancing the idea that the work consists of romance and legend. Such later tradition took curious ways of justifying the canonicity of Daniel and the redaction of it by the great synagogue, ex gr., the assumption that the second part arose out of a series of unconnected Megiloth which were not reduced to chronological order. Still the Midrash maintains that Daniel, or the person writing in his name, was no prophet, like Haggai, Zechariah, and Malachi, but a man of visions, an apocalyptist. It was a general belief, that visions had come into the place of prophecy when the book appeared. The Greek translation could not have been long after the original, because it is used in the First Book of Maccabees. The interval between the Hebrew and the Greek was inconsiderable. The translator not only departed from, but added to, the original, inserting such important pieces as the Prayer of Azarias, the Song of the Three Children, the history of Susanna, and that of Bel and the Dragon. Whether any of these had been written before is uncertain. Most of the traditions they embody were probably reduced to writing by the translator, and presented in his peculiar style. The assertion, that Josephus was unacquainted with these additions is hazardous, since the way in which he speaks of Daniel's fame (Antiq. x. 11, 7), and especially of the books he wrote (τὰ βιβλία), supposes some relation to them. Elsewhere he speaks of one book (x. 10, 4; xi. 8, 5), where he may have thought of the canonical part.

52 פתוביס, translated by the Greek ἁγιόγραφα, hagiographa.

53 It has been thought that the phrase פעלי אמפות in the ninth verse alludes to the great council or synagogue. This conjecture is plausible on various grounds. The reasons for attributing the epilogue to a later time than the writer of the book appear to be stronger than those assigning it to the original author. The 13th and 14th verses in particular, are unlike Coheleth.

54 τὰ ἀλλα πάτρια βιβλία; τὰ λοιπὰ τῶν βιβλίων. The younger Sirach does not use γραφαὶ, which would have been a proper translation of c'tubim. Does not this ἀλλα imply the non-application of the specific title c'tubim to the hagiographa at that time, and therefore the idea that the third canon was still open?

55 Contra Apion, i. 8.

56 In Maaser Sheni, Sota 24. 1, the duumvirate or suggoth, consisting of the president, Nasi, and vice-president, Ab-beth-din, are referred to Hyrcanus's creation. Zunz affirms that it originated in the time of Simon, son of Mattathias, 142 B.C.

57 Antiq., xiv., 9.

58 Der gerichtliche Beweis, p. 68.

59 The Sanhedrim properly so called ceased under R. Judah I., Ha-Nasi, when the council of seventy members which sat at Sepphoris before his patriarchate, transferred its privileges to him, on his removal to that place. The court was then merged in the patriarch.

60 ננוזים literally concealed, withdrawn from public use.

61 See Fuerst's Der Kanon des alten Testaments, u.s.w. pp. 147, 148.

62 Tract. Sabbat. ch. i.

63 Because of its profane spirit and Epicurean ideas; see Adoyot v. 3.

64 Yadayim v. 3.

65 See Graetz's Kohelet, pp. 162, 163.

66 The sages wished to pronounce Coheleth apocryphal, because its statements are contradictory. And why have they not declared it apocryphal? Because it begins with words of the law, and ends with words of the law, for it opens with the words "What advantage has man in all his labor wherewith he labors under the sun?" &c., &c.—Sabbat. 30 b.

So also in the Midrash: "The sages wished to pronounce Coheleth apocryphal," &c., &c.—Vayyikra rabba 161 b.

67 R. Simeon ben Asai said, "I have received it from the mouth of the 72 elders in the day that R. Eleasar ben Asaria was appointed elder, that the Song of Songs and Coheleth pollute the hands."—Yadayim v. 3.

68 This language was based on a figurative interpretation of the Song. One who said, "Whoever reads such writings as Sirach and the later books loses all part in everlasting life," can have no weight. He outheroded the Palestinian tradition respecting the Jewish productions of later origin, which merely affirms that they "do not pollute the hands."—(Toss. Yadayim, c. 2)

69 Studien zur Geschichte, u. s. w., p. 150, &c.

70 Geiger's Urschrift, p. 288.

71 See De Goeje in the Theologisch Tijdschriff Jaargang II. (1868) p. 179, &c.

72 Zunz's Die gottesdienstlichen Vortraege, pp. 101, 102.

73 V. 20, p. 124, ed. Ueltzen.

74 Dillmann, in the Jahrbuecher fuer deutsche Theologie, dritter Band, p. 422.

75 In his Antiq., x. 4, 5, and xi. 1-5.

76 iv. 6, sec. 3, and vi. 2, sec. 1.

77 xi. 8, sec. 5.

78 Article "Kanon" in Herzog's Encyklopaedie, vol. vii., p. 253; and the same author's Prolegomena zur Theologie des alt. Test., pp. 91, 92.

79 See Abulfatach's Annal. Samar., p. 102, 9, &c.

80 Kirschbaum, Weisse, and Noack.

81 Einleitung in das alte Testament, vol. i. p. 133.

82 De vita contemplativa, Opp. Tom. ii., P. 475, ed. Mangey.

83 See Credner's Zur Geschichte des Kanons, p. 124.

84 De mens. et pond., chapters 22, 23, vol. ii. p. 180, ed. Petav.

85 Baba Bathra, fol. 14, 2.

86 See Fuerst, Der Kanon u. s. w. p. 14, &c.

87 Studien zur Geschichte der alttestamentliche Literatur, u. s. w., p. 18, etc.

88 Hody De Bibliorum textibus originalibus, p. 644.

89 Hody gives lists of the order in which the books stand in some early printed editions and in a few MSS., p. 645.

90 Die Apokryphen, u. s. w., p. 14, &c.

91 Studien und Kritiken for 1853, p. 267, &c.

92 A Scholastical History of the Canon, p. 22.

93 See Rothe, Zur Dogmatik, Studien u. Kritiken for 1860, p. 67, &c. The apostle's argument rests on the occurrence of the singular (seed, σπέρμα) in Genesis xvii. 8 (LXX.), not the plural (seeds, σπέρματα); though the plural of the corresponding Hebrew word could not have been used, because it has a different signification. Grammatical inaccuracy is made the basis of a certain theological interpretation. Those who wish to see a specimen of labored ingenuity unsuccessfully applied to the justification of St. Paul's argument in this passage, may consult Tholuck's Das alte Testament in neuem Testament, p. 63, etc. Vierte Auflage. (Epist. to the Galatians iii. 16.)

94 Died 202 A.D.

95 Advers. Hares., v. 35, referring to Baruch iv. 36, and v. p. 335, ed. Massuet.

96 Ibid., iv., 26, referring to Daniel xiii. 20 in the Septuagint.

97 Died 220A.D.

98 Paedagog. vi. 3.

99 Stromata, ii. 23.

100 Stromata, iv. 16.

101 Ibid., ii. 7.

102 Ex Script. prophet. eclogae, c. 1.

103 Stromateis, ii. 15.

104 Died 264 A.D.

105 De Natura; Routh's Reliquiae Sacrae, vol. iv. p. 356.

106 Fragment. Nicet., in Reliq. Sacrae, vol. ii. p. 404.

107 Ibid., p. 407.

108 Ibid., p. 406.

109 Epistola ad. Dionys. Roman, in Reliq. Sacr., vol. iii. p. 195.

110 Reliq. Sacr., vol. ii. p. 408.

111 Died 220 A.D.

112 Advers. Valentinianos. ch. 2.

113 De Exhortatione Castitatis, ch. 2.

114 Contra Gnosticos, ch. 8.

115 De Habitu Muliebri, ch. 3.

116 Epist. 55, p. 110, ed. Fell.

117 De Orat. Domin. p. 153.

118 De Exhortat. Martyrii, ch. 12, p. 182.

119 De Mortal, p. 161.

120 De Orat. Domin., p. 141.

121 Testim. iii. 4, p. 62.

122 De Lapsis, p. 133, &c.

123 Adv. Noel. v.

124 See Migne's edition, p. 689, &c.

125 Died after 171.

126 Ap. Euseb. H. E., lib. iv. ch. 26.

127 Died 254, A.D.

128 Ap. Euseb. H. E., lib. iv. ch. 25.

129 Comment. in Joann. tom. xxxii. ch. 14, ed. Huet. p, 409.

130 Contra Cels. iii. 72; vol. i. p. 494, ed. Delarue.

131 In Exodus, Hom. vi. i; Levit. Hom. v. 2.

132 In Levit., Hom. xii. 4.

133 In Lukam, Hom. 21.

134 De Oratione, ii. p. 215.

135 Opp. ed Delarue, vol. i. p. 12.

136 Died 311.

137 Convivium decem virginum, in Combefis's Auctarium bibliothecae Graecorum patrum, p. 69.

138 Ibid., p. 69.

139 Ibid., p. 109.

140 τὰ λόγια. Ap. Euseb. H. E. iii. 39.

141 Davidson's Introduction to the Study of the N. Testam. vol. x. p. 388.

142 Explanatio in Epist. ad Titum, vol. iv. p. 407, ed. Benedict.

143 Die Valentinianische Gnosis und die heilige Schrift, p. 75.

144 A good deal of manipulation has been needlessly employed for the purpose of placing these heretics as early as possible; but nothing definite can be extracted from Irenaeus's notices of them. Hippolytus's use of the present tense, in speaking of them, renders it probable that they were nearly his contemporaries.

145 See the Indexes to Duncker and Schneidewin's edition.

146 Bibliotheca, cod. 232.

147 It is an unfounded assumption that Paul cited the passage by "mere accident;" on the contrary, he gives it as canonical, with "as it is written" (1 Corinth. ii. 9). It may be that the Gnostics are referred to as using the objectionable passage; but it is special pleading to limit it to them, when Paul has expressly used the same, deriving it either from Isaiah lxiv. 4, or some unknown document; just as it is special pleading to identify ὁ κύριος standing beside νόμος καὶ προφῆται, with the New Testament. The word excludes Paul's Epistles from the canon; nor is there any evidence to the contrary, as has been alleged, in the two Syriac epistles attributed to Clement, which Wetstein published. Comp. Eusebius's H. E. iv. 22, Photius's Bibliotheca, 232. Apologists have labored to prove Hegesippus an orthodox Catholic Christian, like Irenaeus; but in vain. He was a Jewish Christian of moderate type, holding intercourse with Pauline Christians at the time when the Catholic Church was being formed.

148 See Hilgenfeld's Zeitschrift for 1875-1878.

149 There is ἄπεστιν instead of the Septuagint's and Mark's (Tischend.) ἀπέχει.

150 Geschichte Jesu von Nazara, vol. 1, p. 144.

151 See Vision ii, 3, 4, with the prolegomena of De Gebhardt: and Harnack, p. lxxiii.

152 See Holtzmann in Hilgenfeld's Zeitschrift for 1875, p. 40, &c.

153 Epist. ch. iv.

154 Chapter xii. pp. 30, 31, ed. 2, Hilgenfeld.

155 See Chapter xv. end, with Hilgenfeld's note, Barnabae epistula ed. altera, pp. 118, 119.

156 Epis. p. 13 ed. Hilgenfeld.

157 Zeitschrift fuer wissenschaftliche Theologie, 1871, P. 336, etc.

158 Chapters xvi. and iv. In the former the reference is to Enoch lxxxix. 56, 66, 67, but the latter is not in the present book of Enoch, though Hilgenfeld thinks he has discovered it in lxxxix. 61-64 and xc. 17. (Dillmann's Das Buch Henoch, pp. 61, 63). Was another apocryphal Jewish book current in the time of Barnabas, under the name of Enoch; or did he confound one document with another, misled by the Greek translation of an apocalyptic work which had fallen into discredit? See Hilgenfeld's Barnabae Epistula, ed. 2 pp. 77, 78.

159 Chapter xi.

160 Hist. Eccles. iii. 39.

161 A small body of literature originating in the fragment of Papias preserved by Eusebius (Hist. Eccles. iii, 39, 1-4) has appeared; though it is difficult to obtain satisfactory conclusions. Not only have Weiffenbach and Leimbach written treatises on the subject, but other scholars have entered into it more or less fully,—Zahn, Steitz, Riggenbach, Hilgenfeld, Lipsius, Keim, Martens, Loman, Holtzmann, Hausrath, Tietz, and Lightfoot. The fragment is not of great weight in settling the authenticity of the four gospels. Indirectly indeed it throws some light on the connection of two evangelists with written memoirs of the life of Jesus; but it rather suggests than solves various matters of importance. It is tolerably clear that the gospels, if such they may be called, of which he speaks as written by Matthew and Mark, were not identical with the works now existing under the names of these evangelists; and that no safe conclusion can be drawn from Papias's silence about John's and Luke's as not then in existence. Neither the present gospels nor any other had been converted into Scripture; since he regarded oral traditions as more credible than written memoirs. Those who hold that the presbyter John was none other than the apostle, Eusebius having misunderstood the fragment and made a different John from the apostle, as well as the critics who deduce from the fragment the fact that John suffered martyrdom in Palestine, have not established these conclusions. Papias refers to the material he got for explaining the λογία, rather than the source whence they were drawn. But whether he learnt directly from the elders, or indirectly as the preposition (παρὰ) would seem to indicate, and whether the sentence beginning with "What Andrew," &c., (τί Ἀνδρέας κ. τ. λ.) stands in apposition to the "words of the elders," (τούς τῶν πρεσβυτέρων λόγους) or not, are things uncertain.

162 Epist. ad Philadelph., ch. 5 See Hefele's note on the passage. The other well-known passage in chapter viii. is too uncertain in reading and meaning to be adduced here.

163 Chapter iii.

164 To the Ephesians, chapter xii.

165 Epist. ad Romanos, iv.

166 Testam. Benj. 11, p. 201, ed. Sinker.

167 Zeitschrift fuer wissenschaftliche Theologie, 1875, p. 490, et seq.

168 Ἐν τόις ἀπομνημονέυμασαι, ἄ φημι ὑπὸ τῶν ἀποστόλων αὐτοῦ καὶ τῶν ἐκείνοις παρακολουθησάντων συντετάχθαι. Sec. 103. Here "the apostles" are not necessarily Matthew and John. Apocryphal gospels then current bore the name of apostles or their attendants,—of Peter, James, Nicodemus, Matthias, &c.

169 Καὶ τὸ εἰπεῖν μετωνομακέναι αὐτὸν Πέτρον καὶ γεγράφθαι ἐν τοῖς ἀπομνημονεύμασαι αὐτοῦ γεγενημένον καὶ τοῦτο, μετὰ τοῦ καὶ, κ. τ. λ. Dial. cum Tryph., 106. Here the pronoun αὐτοῦ probably refers to Peter. And the expression "his memoirs" can hardly mean Mark's gospel, since Jerome is the first that calls it such.

Previous Part     1  2  3  4     Next Part
Home - Random Browse