p-books.com
The Atlantic Monthly, Volume 20, No. 121, November, 1867
Author: Various
Previous Part     1  2  3  4  5  6
Home - Random Browse

Indeed, in the Proclamation of Amnesty, Mr. Johnson practically claims that his power to grant pardons extends to a dispensing power over the laws. But it is evident that the Constitution, in giving the President the power to pardon criminals, does not give him the power to dispense with the laws against crime. At one period, Mr. Johnson seems to have done this in respect to the crime of counterfeiting, by his repeated pardons extended to convicted counterfeiters.—Still there is a broad line of distinction between the abuse of this power to pardon criminals after conviction, and the assumption of power to restore to whole classes of traitors and public enemies their forfeited rights of citizenship. By the pardon of murderers and counterfeiters, the President cannot much increase the number of his political supporters; by the pardon of traitors and public enemies, he may build up a party to support him in his struggle against the legislative department of the government. The reasons which have induced Mr. Johnson to dispense with the laws against treason are political reasons, and bear no relation to his prerogative of mercy. Nobody pretends that he pardoned counterfeiters because they were his political partisans; everybody knows he pardons traitors and public enemies in order to gain their influence and votes. A public enemy himself, and leagued with public enemies, he has the impudence to claim that he is constitutionally capable of perverting his power to pardon into a power to gain political support in his schemes against the loyal nation.

But it is not probable that the President will limit his usurpations to a measure whose chief significance consists in its preliminary character. Before Congress meets in November, he will doubtless have followed it up by others which will make his impeachment a matter of certainty. The only method of preventing him from resisting impeachment by force, is an awakening of the people to the fact that the final battle against reviving rebellion is yet to be fought at the polls. Any apathy or divisions among Republicans in the State elections in October and November, resulting in a decrease of their vote, will embolden Mr. Johnson to venture his meditated coup d'etat. He never will submit to be impeached and removed from office unless Congress is sustained by a majority of the people so great as to frighten him into submission. Elated by a little victory, he can only be depressed by a ruinous defeat; and such a defeat it is the solemn duty of the people to prepare for him. Even into his conceited brain must be driven the idea that his contemplated enterprise is hopeless, and that, in attempting to commit the greatest of political crimes, he would succeed only in committing the most enormous of political blunders.

Still, it is not to be concealed that there are circumstances in the present political condition of the country which may give the President just that degree of apparent popular support which is all he needs to stimulate him into open rebellion against the laws. It is, of course, his duty to recognize the people of the United States in their representatives in the Fortieth Congress; but, on the other hand, it is the character of his mind to regard the people as multiplied duplicates of himself, and a mob yelling for "Andy" under his windows is to him more representative of the people than the delegates of twenty States. In the autumn elections only two Representatives to Congress will be chosen; the political strife will relate generally to local questions and candidates; and it is to be feared that the Republicans will not be sufficiently alive to the fact, that divisions on local questions and candidates will be considered at Washington as significant of a change in the public mind on the great national question which it is the business of the Fortieth Congress to settle. That Congress needs the moral support of a great Republican vote now, and will obtain it provided the people are roused to a conviction of its necessity. But a large and influential portion of the Republican party is composed of business men, whose occupations disconnect them from politics except in important exigencies, and who can with difficulty be made to believe that politics is a part of their business, as long as the safety of their business is not threatened by civil disorders. They think the reconstruction question is practically settled, and when you speak to them of plots such as are now hatching in Washington, and which seem as preposterous as the story of a sensational novel, their incredulity confirms them in the notion that it is safe to allow things to take their course. Their very good sense makes them blind to the designs of such a Bobadil-Cromwell as Andrew Johnson. The great body of the Republican party, indeed, shows at present a little of the exhaustion which is apt to follow a series of victories, and exhibits altogether too much of the confidence which so often attends an incompleted triumph.

The Democratic party, on the contrary, is all alive, and is preparing for one last desperate attempt to recover its old position in the nation. Its leaders fear that, if the Congressional plan of reconstruction be carried out, it will result in republicanizing the Southern States. This would be the political extinction of their party. In fighting against that plan, they are, therefore, fighting for life, and are accordingly more than usually profligate in the character of the stimulants they address to whatever meanness, baseness, dishonesty, lawlessness, and ignorance there may be in the nation. Taxation presses hard on the people, and they have not hesitated to propose repudiation of the public debt as the means of relief. The argument is addressed to ignorance and passion, for Mirabeau hit the reason of the case when he defined repudiation as taxation in its most cruel and iniquitous form. But the method of repudiation which the Democratic leaders propose to follow is of all methods the worst and most calamitous. They would make the dollar a mere form of expression by the issue of an additional billion or two of greenbacks, and then "pay off" the debt in the currency they had done all they could to render worthless. In other words they would not only swindle the public creditor, but wreck all values. A party which advocates such a scheme as this, to save it from the death it deserves, would have no hesitation in risking a civil convulsion for the same purpose. Indeed, the reopening of the civil war would not produce half the misery which would be created by the adoption of their project to dilute the currency.

Now, if by apathy on the part of Republicans and audacity on the part of Democrats the autumn elections result unfavorably, it will then be universally seen how true was Senator Sumner's remark made in January last, that "Andrew Johnson, who came to supreme power by a bloody accident, has become the successor of Jefferson Davis in the spirit by which he is governed, and in the mischief he is inflicting on the country"; that "the President of the Rebellion is revived in the President of the United States." What this man now proposes to do has been impressively stated by Senator Thayer of Nebraska, in a public address at Cincinnati: "I declare," he said, "upon my responsibility as a Senator of the United States, that to-day Andrew Johnson meditates and designs forcible resistance to the authority of Congress. I make this statement deliberately, having received it from an unquestioned and unquestionable authority." It would seem that this authority could be none other than the authority of the Acting Secretary of War and General of the Army of the United States, who, reticent as he is, does not pretend to withhold his opinion that the country is in imminent peril, and in peril from the action of the President. But it is by some considered a sufficient reply to such statements, that, if Mr. Johnson should overturn the legislative department of the government, there would be an uprising of the people which would soon sweep him and his supporters from the face of the earth. This may be very true, but we should prefer a less Mexican manner of ascertaining public sentiment. Without leaving their peaceful occupations, the people can do by their votes all that it is proposed they shall do by their muskets. It is hardly necessary that a million or half a million of men should go to Washington to speak their mind to Mr. Johnson, when a ballot-box close at hand will save them the expense and trouble. It will, indeed, be infinitely disgraceful to the nation if Mr. Johnson dares to put his purpose into act, for his courage to violate his own duty will come from the neglect of the people to perform theirs. Let the great uprising of the citizens of the Republic be at the polls this autumn, and there will be no need of a fight in the winter. The House of Representatives, which has the sole power of impeachment, will in all probability impeach the President. The Senate, which has the sole power to try impeachments, will in all probability find him guilty, by the requisite two thirds of its members, of the charges preferred by the House. And he himself, cowed by the popular verdict against his contemplated crime, and hopeless of escaping from the punishment of past delinquencies by a new act of treason, will submit to be removed from the office he has too long been allowed to dishonor.



REVIEWS AND LITERARY NOTICES.

The New Life of DANTE ALIGHIERI. Translated by CHARLES ELIOT NORTON. Boston: Ticknor and Fields.

In "The New Life" Dante tells how first he met Beatrice and loved her; but how he feigned that it was another lady he loved, making a defence of her and others still that his real passion might not be known; how Beatrice would not salute him, believing him false and inconstant with these ladies, her friends; how being at a banquet where she was, he was so visibly stricken with love that some of the ladies derided him; how Beatrice's father died, and how Dante himself fell ill; how Beatrice quitted the city, and soon after the world; and how Dante was so grateful to another lady who pitied his affliction that his heart turned toward her in love, but he restrained it, and remained true to Beatrice forever. Part of this is told as the experience of children in years, Dante being nine at the time he first sees his love, and she of "a very youthful age"; but the narrative then extends over the course of sixteen years. The incidents of the slight history furnish occasion for sonnets and canzonets, which often repeat the facts and sentiments of the prose, and which are again elaborately expounded.

Such is "The New Life,"—a medley of passionate feeling, of vaguest narrative, of scholastic pedantry. It is readily conceivable that to transfer such a work to another tongue with verbal truth, and without lapse from the peculiar spirit of the original, is a labor of great and unusual difficulty. The slightest awkwardness in the translation of these mystical passages of prose and rhyme connected by a thread of fact so fragile and so subtle that we must seem to have done it violence in touching it, would be almost fatal to the reader's enjoyment, or even patience. Their version demands deep knowledge, not only of the language in which they first took form, but of all the civil and intellectual conditions of the time and country in which they were produced, as well as the utmost fidelity, and exquisite delicacy of taste. It appears to us that Mr. Norton has met these requirements, and executed his task with signal grace and success.

The translator of the "Vita Nuova" has not departed from the principle which Mr. Longfellow's translation of the "Commedia" is to render sole in the version of poetry. Indeed, there was a greater need, if possible, of literalness in rendering the less than the greater work, while the temptations to "improvement" and modification of the original must have been even more constant. Yet there is a very notable difference between Mr. Longfellow's literality and Mr. Norton's, which strikes at first glance, and which goes to prove that within his proper limits the literal translator can always find room for the play of individual feeling. Mr. Longfellow seems to have developed to its utmost the Latin element in our poetical diction, and to have found in words of a kindred stock the best interpretation of the Italian, while Mr. Norton instinctively chooses for the rendering of Dante's tenderness and simplicity a diction almost as purely Saxon as that of the Bible. This gives the prose of "The New Life" with all its proper archaic quality; and those who read the following sonnet can well believe that it is not unjust to the beauty of the verse:—

"So gentle and so modest doth appear My lady when she giveth her salute, That every tongue becometh, trembling, mute; Nor do the eyes to look upon her dare. Although she hears her praises, she doth go Benignly vested with humility; And like a thing come down, she seems to be, From heaven to earth, a miracle to show. So pleaseth she whoever cometh nigh, She gives the heart a sweetness through the eyes, Which none can understand who doth not prove. And from her countenance there seems to move A spirit sweet, and in Love's very guise, Who to the soul is ever saying, Sigh!"

Mr. Norton has in all cases kept to the metres of the original, but in most of the canzonets has sacrificed rhyme to literality,—a sacrifice which we are inclined to regret, chiefly because the translator has elsewhere shown that the closest fidelity need not involve the loss of any charm of the original. "We have not room here to make any general comparison of Mr. Norton's version with the Italian, but we cannot deny ourselves the pleasure of giving the following sonnet, so exquisite in both tongues, for the better proof of what we say in praise of the translator:—

"Negli occhi porta la mia donna Amore; Per che si fa gentil ciocch' ella mira: Ove ella passa, ogni uom ver lei si gira, E cui saluta fa tremar to core. Sicche bassando 'l viso tutto smuore, Ed ogni suo difetto allor sospira: Fugge dinanzi a lei superbia ed ira. Aiutatenmi, donne, a farle onore. Ogni dolcezza, ogni pensiero umile Nasce nel core, a chi parlar la sente, Onde e laudato chi prima la vide. Quel, ch' ella par, quando un poco sorride, Non si puo dicer, ne tenerc a mente; Si e nuovo miracolo, e gentile."

* * * *

"Within her eyes my lady beareth Love, So that whom she regards as gentle made; All toward her turn, where'er her path is laid, And whom she greets, his heart doth trembling move; So that with face cast down, all pale to view, For every fault of his he then doth sigh; Anger and pride away before her fly:— Assist me, dames, to pay her honor due. All sweetness truly, every humble thought, The heart of him who hears her speak doth hold; Whence he is blessed who hath her seen erewhile. What seems she when a little she doth smile Cannot be kept in mind, cannot be told, Such strange and gentle miracle is wrought."

The poems are of course rendered with varying degrees of felicity, and this we think one of the happiest versions; though few in their literality lack that ease and naturalness of movement supposed to be the gift solely of those wonder-workers who render the "spirit" of an author, while disdaining a "slavish fidelity" to his words,—who as painters would portray a man's expression without troubling themselves to reproduce his features.

It appears to us that generally the sonnets are translated better than the canzonets, and that where Mr. Norton has found the rhyme quite indispensable, he has all the more successfully performed his task. In the prose there is naturally less inequality, and here, where excellence is quite as important as in the verse, the translator's work is irreproachable. His vigilant taste seems never to have failed him in the choice of words which should keep at once all the dignity and all the quaintness of the original, while they faithfully reported its sense.

The essays appended to the translation assemble from Italian and English writings all the criticism that is necessary to the enjoyment of "The New Life," and include many valuable and interesting comments by the translator upon the work itself, and the spirit of the age and country in which it was written.

The notes, which, like the essays, are pervaded by Mr. Norton's graceful and conscientious scholarship, are not less useful and attractive.

We do not know that we can better express our very high estimate of the work as a whole, than by saying that it is the fit companion of Mr. Longfellow's unmatched version of the "Divina Commedia," with which it is likewise uniform in faultless mechanical execution.

The Bulls and the Jonathans; comprising John Bull and Brother Jonathan, and John Bull in America. By JAMES K. PAULDING. Edited by WILLIAM I. PAULDING. New York: Charles Scribner and Company.

"John Bull and Brother Jonathan" is an allegory, conveying in a strain of fatiguing drollery the history of the relations between Great Britain and the United States previous to the war of 1812, and reflecting the popular feeling with regard to some of the English tourists who overran us after the conclusion of peace. In this ponderous travesty John Bull of Bullock is England, and Brother Jonathan the United States; Napoleon figures as Beau Napperty, Louis XVI. as Louis Baboon, and France as Frogmore. It could not have been a hard thing to write in its day, and we suppose that it must once have amused people, though it is not easy to understand bow they could ever have read it through.

"John Bull in America" is a satire, again, upon the book-making tourists, and the ideas of our country generally accepted from them in England. It is in the form of a narrative, and probably does not exaggerate the stories told of us by Captain Ashe, Mr. Richard Parkinson, Farmer Faux, Captain Hamilton, Captain Hall, and a tribe of now-forgotten travellers, who wrote of adventure in the United States when, as Mr. Dickens intimates, one of the readiest means of literary success in England was to visit the Americans and abuse them in a book. Mr. Paulding's parody gives the idea that their lies were rather dull and foolish, and that the parodist's work was not so entirely a diversion as one might think. He wrote for a generation now passing away, and it is all but impossible for us to enter into the feeling that animated him and his readers. For this reason, perhaps, we fail to enjoy his book, though we are not entirely persuaded that we should have found it humorous when it first appeared.

The Life and Death of Jason. A Poem. By WILLIAM MORRIS. Boston: Roberts Brothers.

Whether the reader shall enjoy and admire this poem or not, depends almost solely upon the idea with which he comes to its perusal. If he expects to find it a work of genius, with an authentic and absolute claim upon his interest, he will be disappointed. If he is prepared to see in it a labor of the most patient and wonderful ingenuity, to behold the miracle of an Englishman of our day writing exactly in the spirit of the heroic ages, with no thought or feeling suggested by the experience of the last two thousand years, it will fully answer his expectations. The work is so far Greek as to read in many parts like Chapman's translation of the Odyssey; though it must be confessed that Homer is, if not a better Pagan, at least a greater poet than Mr. Morris. Indeed, it appears to us that Mr. Morris's success is almost wholly in the reflected sentiment and color of his work, and it seems, therefore, to have no positive value, and to add nothing to the variety of letters or intellectual life. It is a kind of performance in which failure is intolerably offensive, and triumph more to be wondered at than praised. For to be more or less than Greek in it is to be ridiculous, and to be just Greek is to be what has already perfectly and sufficiently been. If one wished to breathe the atmosphere of Greek poetry, with its sensuous love of beauty and of life, its pathetic acceptance of events as fate, its warped and unbalanced conscience, its abhorrence of death, and its conception of a future sad as annihilation, we had already the Greek poets; and does it profit us that Mr. Morris can produce just their effects and nothing more in us?

We are glad to acknowledge his transcendent talent, and we have felt in reading his poem all the pleasure that faultless workmanship can give. He is alert and sure in the management of his materials; his descriptions of sentiment and nature are so clever, and his handling of a familiar plot so excellent, that he carries you with him to the end, and leaves you unfatigued, but sensible of no addition to your stock of ideas and feelings.

Previous Part     1  2  3  4  5  6
Home - Random Browse