p-books.com
Ramona
by Helen Hunt Jackson
Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10     Next Part
Home - Random Browse

Astonished enough, Felipe, hearing voices, looked up, and saw Ramona and the Father approaching. Throwing down the knife with which he had been cutting the willows, he hastened to meet them, and dropped on his knees, as Ramona had done, for the monk's blessing. As he knelt there, the wind blowing his hair loosely off his brow, his large brown eyes lifted in gentle reverence to the Father's face, and his face full of affectionate welcome, Ramona thought to herself, as she had thought hundreds of times since she became a woman, "How beautiful Felipe is! No wonder the Senora loves him so much! If I had been beautiful like that she would have liked me better." Never was a little child more unconscious of her own beauty than Ramona still was. All the admiration which was expressed to her in word and look she took for simple kindness and good-will. Her face, as she herself saw it in her glass, did not please her. She compared her straight, massive black eyebrows with Felipe's, arched and delicately pencilled, and found her own ugly. The expression of gentle repose which her countenance wore, seemed to her an expression of stupidity. "Felipe looks so bright!" she thought, as she noted his mobile changing face, never for two successive seconds the same. "There is nobody like Felipe." And when his brown eyes were fixed on her, as they so often were, in a long lingering gaze, she looked steadily back into their velvet depths with an abstracted sort of intensity which profoundly puzzled Felipe. It was this look, more than any other one thing, which had for two years held Felipe's tongue in leash, as it were, and made it impossible for him to say to Ramona any of the loving things of which his heart had been full ever since he could remember. The boy had spoken them unhesitatingly, unconsciously; but the man found himself suddenly afraid. "What is it she thinks when she looks into my eyes so?" he wondered. If he had known that the thing she was usually thinking was simply, "How much handsomer brown eyes are than blue! I wish my eyes were the color of Felipe's!" he would have perceived, perhaps, what would have saved him sorrow, if he had known it, that a girl who looked at a man thus, would be hard to win to look at him as a lover. But being a lover, he could not see this. He saw only enough to perplex and deter him.

As they drew near the house, Ramona saw Margarita standing at the gate of the garden. She was holding something white in her hands, looking down at it, and crying piteously. As she perceived Ramona, she made an eager leap forward, and then shrank back again, making dumb signals of distress to her. Her whole attitude was one of misery and entreaty. Margarita was, of all the maids, most beloved by Ramona. Though they were nearly of the same age, it had been Margarita who first had charge of Ramona; the nurse and her charge had played together, grown up together, become women together, and were now, although Margarita never presumed on the relation, or forgot to address Ramona as Senorita, more like friends than like mistress and maid.

"Pardon me, Father," said Ramona. "I see that Margarita there is in trouble. I will leave Felipe to go with you to the house. I will be with you again in a few moments." And kissing his hand, she flew rather than ran across the field to the foot of the garden.

Before she reached the spot, Margarita had dropped on the ground and buried her face in her hands. A mass of crumpled and stained linen lay at her feet.

"What is it? What has happened, Margarita mia?" cried Ramona, in the affectionate Spanish phrase. For answer, Margarita removed one wet hand from her eyes, and pointed with a gesture of despair to the crumpled linen. Sobs choked her voice, and she buried her face again in her hands.

Ramona stooped, and lifted one corner of the linen. An involuntary cry of dismay broke from her, at which Margarita's sobs redoubled, and she gasped out, "Yes, Senorita, it is totally ruined! It can never be mended, and it will be needed for the mass to-morrow morning. When I saw the Father coming by your side, I prayed to the Virgin to let me die. The Senora will never forgive me."

It was indeed a sorry sight. The white linen altar-cloth, the cloth which the Senora Moreno had with her own hands made into one solid front of beautiful lace of the Mexican fashion, by drawing out part of the threads and sewing the remainder into intricate patterns, the cloth which had always been on the altar, when mass was said, since Margarita's and Ramona's earliest recollections,—there it lay, torn, stained, as if it had been dragged through muddy brambles. In silence, aghast, Ramona opened it out and held it up. "How did it happen, Margarita?" she whispered, glancing in terror up towards the house.

"Oh, that is the worst of it, Senorita!" sobbed the girl. "That is the worst of it! If it were not for that, I would not be so afraid. If it had happened any other way, the Senora might have forgiven me; but she never will. I would rather die than tell her;" and she shook from head to foot.

"Stop crying, Margarita!" said Ramona, firmly, "and tell me all about it. It isn't so bad as it looks. I think I can mend it."

"Oh, the saints bless you!" cried Margarita, looking up for the first time. "Do you really think you can mend it, Senorita? If you will mend that lace, I'll go on my knees for you all the rest of my life!"

Ramona laughed in spite of herself. "You'll serve me better by keeping on your feet," she said merrily; at which Margarita laughed too, through her tears. They were both young.

"Oh, but Senorita," Margarita began again in a tone of anguish, her tears flowing afresh, "there is not time! It must be washed and ironed to-night, for the mass to-morrow morning, and I have to help at the supper. Anita and Rosa are both ill in bed, you know, and Maria has gone away for a week. The Senora said if the Father came to-night I must help mother, and must wait on table. It cannot be done. I was just going to iron it now, and I found it—so—It was in the artichoke-patch, and Capitan, the beast, had been tossing it among the sharp pricks of the old last year's seeds."

"In the artichoke-patch!" ejaculated Ramona. "How under heavens did it get there?"

"Oh, that was what I meant, Senorita, when I said she never would forgive me. She has forbidden me many times to hang anything to dry on the fence there; and if I had only washed it when she first told me, two days ago, all would have been well. But I forgot it till this afternoon, and there was no sun in the court to dry it, and you know how the sun lies on the artichoke-patch, and I put a strong cloth over the fence, so that the wood should not pierce the lace, and I did not leave it more than half an hour, just while I said a few words to Luigo, and there was no wind; and I believe the saints must have fetched it down to the ground to punish me for my disobedience."

Ramona had been all this time carefully smoothing out the torn places, "It is not so bad as it looks," she said; "if it were not for the hurry, there would be no trouble in mending it. But I will do it the best I can, so that it will not show, for to-morrow, and then, after the Father is gone, I can repair it at leisure, and make it just as good as new. I think I can mend it and wash it before dark," and she glanced at the sun. "Oh, yes, there are good three hours of daylight yet. I can do it. You put the irons on the fire, to have them hot, to iron it as soon as it is partly dried. You will see it will not show that anything has happened to it."

"Will the Senora know?" asked poor Margarita, calmed and reassured, but still in mortal terror.

Ramona turned her steady glance full on Margarita's face. "You would not be any happier if she were deceived, do you think?" she said gravely.

"O Senorita, after it is mended? If it really does not show?" pleaded the girl.

"I will tell her myself, and not till after it is mended," said Ramona; but she did not smile.

"Ah, Senorita," said Margarita, deprecatingly, "you do not know what it is to have the Senora displeased with one."

"Nothing can be so bad as to be displeased with one's self," retorted Ramona, as she walked swiftly away to her room with the linen rolled up under her arm. Luckily for Margarita's cause, she met no one on the way. The Senora had welcomed Father Salvierderra at the foot of the veranda steps, and had immediately closeted herself with him. She had much to say to him,—much about which she wished his help and counsel, and much which she wished to learn from him as to affairs in the Church and in the country generally.

Felipe had gone off at once to find Juan Canito, to see if everything were ready for the sheep-shearing to begin on the next day, if the shearers arrived in time; and there was very good chance of their coming in by sundown this day, Felipe thought, for he had privately instructed his messenger to make all possible haste, and to impress on the Indians the urgent need of their losing no time on the road.

It had been a great concession on the Senora's part to allow the messenger to be sent off before she had positive intelligence as to the Father's movements. But as day after day passed and no news came, even she perceived that it would not do to put off the sheep-shearing much longer, or, as Juan Canito said, "forever." The Father might have fallen ill; and if that were so, it might very easily be weeks before they heard of it, so scanty were the means of communication between the remote places on his route of visitation. The messenger had therefore been sent to summon the Temecula shearers, and Senora had resigned herself to the inevitable; piously praying, however, morning and night, and at odd moments in the day, that the Father might arrive before the Indians did. When she saw him coming up the garden-walk, leaning on the arm of her Felipe, on the afternoon of the very day which was the earliest possible day for the Indians to arrive, it was not strange that she felt, mingled with the joy of her greeting to her long-loved friend and confessor, a triumphant exultation that the saints had heard her prayers.

In the kitchen all was bustle and stir. The coming of any guest into the house was a signal for unwonted activities there,—even the coming of Father Salvierderra, who never knew whether the soup had force-meat balls in it or not, old Marda said; and that was to her the last extreme of indifference to good things of the flesh. "But if he will not eat, he can see," she said; and her pride for herself and for the house was enlisted in setting forth as goodly an array of viands as her larder afforded, She grew suddenly fastidious over the size and color of the cabbages to go into the beef-pot, and threw away one whole saucepan full of rice, because Margarita had put only one onion in instead of two.

"Have I not told you again and again that for the Father it is always two onions?" she exclaimed. "It is the dish he most favors of all; and it is a pity too, old as he is. It makes him no blood. It is good beef he should take now."

The dining-room was on the opposite side of the courtyard from the kitchen, and there was a perpetual procession of small messengers going back and forth between the rooms. It was the highest ambition of each child to be allowed to fetch and carry dishes in the preparation of the meals at all times; but when by so doing they could perchance get a glimpse through the dining-room door, open on the veranda, of strangers and guests, their restless rivalry became unmanageable. Poor Margarita, between her own private anxieties and her multiplied duties of helping in the kitchen, and setting the table, restraining and overseeing her army of infant volunteers, was nearly distraught; not so distraught, however, but that she remembered and found time to seize a lighted candle in the kitchen, run and set it before the statue of Saint Francis of Paula in her bedroom, hurriedly whispering a prayer that the lace might be made whole like new. Several times before the afternoon had waned she snatched a moment to fling herself down at the statue's feet and pray her foolish little prayer over again. We think we are quite sure that it is a foolish little prayer, when people pray to have torn lace made whole. But it would be hard to show the odds between asking that, and asking that it may rain, or that the sick may get well. As the grand old Russian says, what men usually ask for, when they pray to God, is, that two and two may not make four. All the same he is to be pitied who prays not. It was only the thought of that candle at Saint Francis's feet, which enabled Margarita to struggle through this anxious and unhappy afternoon and evening.

At last supper was ready,—a great dish of spiced beef and cabbage in the centre of the table; a tureen of thick soup, with force-meat balls and red peppers in it; two red earthen platters heaped, one with the boiled rice and onions, the other with the delicious frijoles (beans) so dear to all Mexican hearts; cut-glass dishes filled with hot stewed pears, or preserved quinces, or grape jelly; plates of frosted cakes of various sorts; and a steaming silver teakettle, from which went up an aroma of tea such as had never been bought or sold in all California, the Senora's one extravagance and passion.

"Where is Ramona?" asked the Senora, surprised and displeased, as she entered the dining-room, "Margarita, go tell the Senorita that we are waiting for her."

Margarita started tremblingly, with flushed face, towards the door. What would happen now! "O Saint Francis," she inwardly prayed, "help us this once!"

"Stay," said Felipe. "Do not call Senorita Ramona." Then, turning to his mother, "Ramona cannot come. She is not in the house. She has a duty to perform for to-morrow," he said; and he looked meaningly at his mother, adding, "we will not wait for her."

Much bewildered, the Senora took her seat at the head of the table in a mechanical way, and began, "But—" Felipe, seeing that questions were to follow, interrupted her: "I have just spoken with her. It is impossible for her to come;" and turning to Father Salvierderra, he at once engaged him in conversation, and left the baffled Senora to bear her unsatisfied curiosity as best she could.

Margarita looked at Felipe with an expression of profound gratitude, which he did not observe, and would not in the least have understood; for Ramona had not confided to him any details of the disaster. Seeing him under her window, she had called cautiously to him, and said: "Dear Felipe, do you think you can save me from having to come to supper? A dreadful accident has happened to the altar-cloth, and I must mend it and wash it, and there is barely time before dark. Don't let them call me; I shall be down at the brook, and they will not find me, and your mother will be displeased."

This wise precaution of Ramona's was the salvation of everything, so far as the altar-cloth was concerned. The rents had proved far less serious than she had feared; the daylight held out till the last of them was skilfully mended; and just as the red beams of the sinking sun came streaming through the willow-trees at the foot of the garden, Ramona, darting down the garden, had reached the brook, and kneeling on the grass, had dipped the linen into the water.

Her hurried working over the lace, and her anxiety, had made her cheeks scarlet. As she ran down the garden, her comb had loosened and her hair fallen to her waist. Stopping only to pick up the comb and thrust it in her pocket, she had sped on, as it would soon be too dark for her to see the stains on the linen, and it was going to be no small trouble to get them out without fraying the lace.

Her hair in disorder, her sleeves pinned loosely on her shoulders, her whole face aglow with the earnestness of her task, she bent low over the stones, rinsing the altar-cloth up and down in the water, anxiously scanning it, then plunging it in again.

The sunset beams played around her hair like a halo; the whole place was aglow with red light, and her face was kindled into transcendent beauty. A sound arrested her attention. She looked up. Forms, dusky black against the fiery western sky, were coming down the valley. It was the band of Indian shearers. They turned to the left, and went towards the sheep sheds and booths. But there was one of them that Ramona did not see. He had been standing for some minutes concealed behind a large willow-tree a few rods from the place where Ramona was kneeling. It was Alessandro, son of Pablo Assis, captain of the shearing band. Walking slowly along in advance of his men, he had felt a light, as from a mirror held in the sun, smite his eyes. It was the red sunbeam on the glittering water where Ramona knelt. In the same second he saw Ramona.

He halted, as wild creatures of the forest halt at a sound; gazed; walked abruptly away from his men, who kept on, not noticing his disappearance. Cautiously he moved a few steps nearer, into the shelter of a gnarled old willow, from behind which he could gaze unperceived on the beautiful vision,—for so it seemed to him.

As he gazed, his senses seemed leaving him, and unconsciously he spoke aloud; "Christ! What shall I do!"



V

THE room in which Father Salvierderra always slept when at the Senora Moreno's house was the southeast corner room. It had a window to the south and one to the east. When the first glow of dawn came in the sky, this eastern window was lit up as by a fire. The Father was always on watch for it, having usually been at prayer for hours. As the first ray reached the window, he would throw the casement wide open, and standing there with bared head, strike up the melody of the sunrise hymn sung in all devout Mexican families. It was a beautiful custom, not yet wholly abandoned. At the first dawn of light, the oldest member of the family arose, and began singing some hymn familiar to the household. It was the duty of each person hearing it to immediately rise, or at least sit up in bed, and join in the singing. In a few moments the whole family would be singing, and the joyous sounds pouring out from the house like the music of the birds in the fields at dawn. The hymns were usually invocations to the Virgin, or to the saint of the day, and the melodies were sweet and simple.

On this morning there was another watcher for the dawn besides Father Salvierderra. It was Alessandro, who had been restlessly wandering about since midnight, and had finally seated himself under the willow-trees by the brook, at the spot where he had seen Ramona the evening before. He recollected this custom of the sunrise hymn when he and his band were at the Senora's the last year, and he had chanced then to learn that the Father slept in the southeast room. From the spot where he sat, he could see the south window of this room. He could also see the low eastern horizon, at which a faint luminous line already showed. The sky was like amber; a few stars still shone faintly in the zenith. There was not a sound. It was one of those rare moments in which one can without difficulty realize the noiseless spinning of the earth through space. Alessandro knew nothing of this; he could not have been made to believe that the earth was moving. He thought the sun was coming up apace, and the earth was standing still,—a belief just as grand, just as thrilling, so far as all that goes, as the other: men worshipped the sun long before they found out that it stood still. Not the most reverent astronomer, with the mathematics of the heavens at his tongue's end, could have had more delight in the wondrous phenomenon of the dawn, than did this simple-minded, unlearned man.

His eyes wandered from the horizon line of slowly increasing light, to the windows of the house, yet dark and still. "Which window is hers? Will she open it when the song begins?" he thought. "Is it on this side of the house? Who can she be? She was not here last year. Saw the saints ever so beautiful a creature!"

At last came the full red ray across the meadow. Alessandro sprang to his feet. In the next second Father Salvierderra flung up his south window, and leaning out, his cowl thrown off, his thin gray locks streaming back, began in a feeble but not unmelodious voice to sing,—

"O beautiful Queen, Princess of Heaven."

Before he had finished the second line, a half-dozen voices had joined in,—the Senora, from her room at the west end of the veranda, beyond the flowers; Felipe, from the adjoining room; Ramona, from hers, the next; and Margarita and other of the maids already astir in the wings of the house. As the volume of melody swelled, the canaries waked, and the finches and the linnets in the veranda roof. The tiles of this roof were laid on bundles of tule reeds, in which the linnets delighted to build their nests. The roof was alive with them,—scores and scores, nay hundreds, tame as chickens; their tiny shrill twitter was like the tuning of myriads of violins.

"Singers at dawn From the heavens above People all regions; Gladly we too sing,"

continued the hymn, the birds corroborating the stanza. Then men's voices joined in,—Juan and Luigo, and a dozen more, walking slowly up from the sheepfolds. The hymn was a favorite one, known to all.

"Come, O sinners, Come, and we will sing Tender hymns To our refuge,"

was the chorus, repeated after each of the five verses of the hymn.

Alessandro also knew the hymn well. His father, Chief Pablo, had been the leader of the choir at the San Luis Rey Mission in the last years of its splendor, and had brought away with him much of the old choir music. Some of the books had been written by his own hand, on parchment. He not only sang well, but was a good player on the violin. There was not at any of the Missions so fine a band of performers on stringed instruments as at San Luis Rey. Father Peyri was passionately fond of music, and spared no pains in training all the neophytes under his charge who showed any special talent in that direction. Chief Pablo, after the breaking up of the Mission, had settled at Temecula, with a small band of his Indians, and endeavored, so far as was in his power, to keep up the old religious services. The music in the little chapel of the Temecula Indians was a surprise to all who heard it.

Alessandro had inherited his father's love and talent for music, and knew all the old Mission music by heart. This hymn to the

"Beautiful Queen, Princess of Heaven,"

was one of his special favorites; and as he heard verse after verse rising, he could not forbear striking in.

At the first notes of this rich new voice, Ramona's voice ceased in surprise; and, throwing up her window, she leaned out, eagerly looking in all directions to see who it could be. Alessandro saw her, and sang no more.

"What could it have been? Did I dream it?" thought Ramona, drew in her head, and began to sing again.

With the next stanza of the chorus, the same rich barytone notes. They seemed to float in under all the rest, and bear them along, as a great wave bears a boat. Ramona had never heard such a voice. Felipe had a good tenor, and she liked to sing with him, or to hear him; but this—this was from another world, this sound. Ramona felt every note of it penetrating her consciousness with a subtle thrill almost like pain. When the hymn ended, she listened eagerly, hoping Father Salvierderra would strike up a second hymn, as he often did; but he did not this morning; there was too much to be done; everybody was in a hurry to be at work: windows shut, doors opened; the sounds of voices from all directions, ordering, questioning, answering, began to be heard. The sun rose and let a flood of work-a-day light on the whole place.

Margarita ran and unlocked the chapel door, putting up a heartfelt thanksgiving to Saint Francis and the Senorita, as she saw the snowy altar-cloth in its place, looking, from that distance at least, as good as new.

The Indians and the shepherds, and laborers of all sorts, were coming towards the chapel. The Senora, with her best black silk handkerchief bound tight around her forehead, the ends hanging down each side of her face, making her look like an Assyrian priestess, was descending the veranda steps, Felipe at her side; and Father Salvierderra had already entered the chapel before Ramona appeared, or Alessandro stirred from his vantage-post of observation at the willows.

When Ramona came out from the door she bore in her hands a high silver urn filled with ferns. She had been for many days gathering and hoarding these. They were hard to find, growing only in one place in a rocky canon, several miles away.

As she stepped from the veranda to the ground, Alessandro walked slowly up the garden-walk, facing her. She met his eyes, and, without knowing why, thought, "That must be the Indian who sang." As she turned to the right and entered the chapel, Alessandro followed her hurriedly, and knelt on the stones close to the chapel door. He would be near when she came out. As he looked in at the door, he saw her glide up the aisle, place the ferns on the reading-desk, and then kneel down by Felipe in front of the altar. Felipe turned towards her, smiling slightly, with a look as of secret intelligence.

"Ah, Senor Felipe has married. She is his wife," thought Alessandro, and a strange pain seized him. He did not analyze it; hardly knew what it meant. He was only twenty-one. He had not thought much about women. He was a distant, cold boy, his own people of the Temecula village said. It had come, they believed, of learning to read, which was always bad. Chief Pablo had not done his son any good by trying to make him like white men. If the Fathers could have stayed, and the life at the Mission have gone on, why, Alessandro could have had work to do for the Fathers, as his father had before him. Pablo had been Father Peyri's right-hand man at the Mission; had kept all the accounts about the cattle; paid the wages; handled thousands of dollars of gold every month. But that was "in the time of the king;" it was very different now. The Americans would not let an Indian do anything but plough and sow and herd cattle. A man need not read and write, to do that.

Even Pablo sometimes doubted whether he had done wisely in teaching Alessandro all he knew himself. Pablo was, for one of his race, wise and far-seeing. He perceived the danger threatening his people on all sides. Father Peyri, before he left the country, had said to him: "Pablo, your people will be driven like sheep to the slaughter, unless you keep them together. Knit firm bonds between them; band them into pueblos; make them work; and above all, keep peace with the whites. It is your only chance."

Most strenuously Pablo had striven to obey Father Peyri's directions. He had set his people the example of constant industry, working steadily in his fields and caring well for his herds. He had built a chapel in his little village, and kept up forms of religious service there. Whenever there were troubles with the whites, or rumors of them, he went from house to house, urging, persuading, commanding his people to keep the peace. At one time when there was an insurrection of some of the Indian tribes farther south, and for a few days it looked as if there would be a general Indian war, he removed the greater part of his band, men, women, and children driving their flocks and herds with them, to Los Angeles, and camped there for several days, that they might be identified with the whites in case hostilities became serious.

But his labors did not receive the reward that they deserved. With every day that the intercourse between his people and the whites increased, he saw the whites gaining, his people surely losing ground, and his anxieties deepened. The Mexican owner of the Temecula valley, a friend of Father Peyri's, and a good friend also of Pablo's, had returned to Mexico in disgust with the state of affairs in California, and was reported to be lying at the point of death. This man's promise to Pablo, that he and his people should always live in the valley undisturbed, was all the title Pablo had to the village lands. In the days when the promise was given, it was all that was necessary. The lines marking off the Indians' lands were surveyed, and put on the map of the estate. No Mexican proprietor ever broke faith with an Indian family or village, thus placed on his lands.

But Pablo had heard rumors, which greatly disquieted him, that such pledges and surveyed lines as these were corning to be held as of no value, not binding on purchasers of grants. He was intelligent enough to see that if this were so, he and his people were ruined. All these perplexities and fears he confided to Alessandro; long anxious hours the father and son spent together, walking back and forth in the village, or sitting in front of their little adobe house, discussing what could be done. There was always the same ending to the discussion,—a long sigh, and, "We must wait, we can do nothing."

No wonder Alessandro seemed, to the more ignorant and thoughtless young men and women of his village, a cold and distant lad. He was made old before his time. He was carrying in his heart burdens of which they knew nothing. So long as the wheat fields came up well, and there was no drought, and the horses and sheep had good pasture, in plenty, on the hills, the Temecula people could be merry, go day by day to their easy work, play games at sunset, and sleep sound all night. But Alessandro and his father looked beyond. And this was the one great reason why Alessandro had not yet thought about women, in way of love; this, and also the fact that even the little education he had received was sufficient to raise a slight barrier, of which he was unconsciously aware, between him and the maidens of the village. If a quick, warm fancy for any one of them ever stirred in his veins, he found himself soon, he knew not how, cured of it. For a dance, or a game, or a friendly chat, for the trips into the mountains after acorns, or to the marshes for grasses and reeds, he was their good comrade, and they were his; but never had the desire to take one of them for his wife, entered into Alessandro's mind. The vista of the future, for him, was filled full by thoughts which left no room for love's dreaming; one purpose and one fear filled it,—the purpose to be his father's worthy successor, for Pablo was old now, and very feeble; the fear, that exile and ruin were in store for them all.

It was of these things he had been thinking as be walked alone, in advance of his men, on the previous night, when he first saw Ramona kneeling at the brook. Between that moment and the present, it seemed to Alessandro that some strange miracle must have happened to him. The purposes and the fears had alike gone. A face replaced them; a vague wonder, pain, joy, he knew not what, filled him so to overflowing that he was bewildered. If he had been what the world calls a civilized man, he would have known instantly and would have been capable of weighing, analyzing, and reflecting on his sensations at leisure. But he was not a civilized man; he had to bring to bear on his present situation only simple, primitive, uneducated instincts and impulses. If Ramona had been a maiden of his own people or race, he would have drawn near to her as quickly as iron to the magnet. But now, if he had gone so far as to even think of her in such a way, she would have been, to his view, as far removed from him as was the morning star beneath whose radiance he had that morning watched, hoping for sight of her at her window. He did not, however, go so far as to thus think of her. Even that would have been impossible. He only knelt on the stones outside the chapel door, mechanically repeating the prayers with the rest, waiting for her to reappear. He had no doubt, now, that she was Senor Felipe's wife; all the same he wished to kneel there till she came out, that he might see her face again. His vista of purpose, fear, hope, had narrowed now down to that,—just one more sight of her. Ever so civilized, he could hardly have worshipped a woman better. The mass seemed to him endlessly long. Until near the last, he forgot to sing; then, in the closing of the final hymn, he suddenly remembered, and the clear deep-toned voice pealed out, as before, like the undertone of a great sea-wave, sweeping along.

Ramona heard the first note, and felt again the same thrill. She was as much a musician born as Alessandro himself. As she rose from her knees, she whispered to Felipe: "Felipe, do find out which one of the Indians it is has that superb voice. I never heard anything like it."

"Oh, that is Alessandro," replied Felipe, "old Pablo's son. He is a splendid fellow. Don't you recollect his singing two years ago?"

"I was not here," replied Ramona; "you forget."

"Ah, yes, so you were away; I had forgotten," said Felipe. "Well, he was here. They made him captain of the shearing-band, though he was only twenty, and he managed the men splendidly. They saved nearly all their money to carry home, and I never knew them do such a thing before. Father Salvierderra was here, which might have had something to do with it; but I think it was quite as much Alessandro. He plays the violin beautifully. I hope he has brought it along. He plays the old San Luis Rey music. His father was band-master there."

Ramona's eyes kindled with pleasure. "Does your mother like it, to have him play?" she asked.

Felipe nodded. "We'll have him up on the veranda tonight," he said.

While this whispered colloquy was going on, the chapel had emptied, the Indians and Mexicans all hurrying out to set about the day's work. Alessandro lingered at the doorway as long as he dared, till he was sharply called by Juan Canito, looking back: "What are you gaping at there, you Alessandro! Hurry, now, and get your men to work. After waiting till near midsummer for this shearing, we'll make as quick work of it as we can. Have you got your best shearers here?"

"Ay, that I have," answered Alessandro; "not a man of them but can shear his hundred in a day, There is not such a band as ours in all San Diego County; and we don't turn out the sheep all bleeding, either; you'll see scarce a scratch on their sides."

"Humph." retorted Juan Can. "'Tis a poor shearer, indeed, that draws blood to speak of. I've sheared many a thousand sheep in my day, and never a red stain on the shears. But the Mexicans have always been famed for good shearers."

Juan's invidious emphasis on the word "Mexicans" did not escape Alessandro. "And we Indians also," he answered, good-naturedly, betraying no annoyance; "but as for these Americans, I saw one at work the other day, that man Lomax, who settled near Temecula, and upon my faith, Juan Can, I thought it was a slaughter-pen, and not a shearing. The poor beasts limped off with the blood running."

Juan did not see his way clear at the moment to any fitting rejoinder to this easy assumption, on Alessandro's part, of the equal superiority of Indians and Mexicans in the sheep-shearing art; so, much vexed, with another "Humph!" he walked away; walked away so fast, that he lost the sight of a smile on Alessandro's face, which would have vexed him still further.

At the sheep-shearing sheds and pens all was stir and bustle. The shearing shed was a huge caricature of a summerhouse,—a long, narrow structure, sixty feet long by twenty or thirty wide, all roof and pillars; no walls; the supports, slender rough posts, as far apart as was safe, for the upholding of the roof, which was of rough planks loosely laid from beam to beam. On three sides of this were the sheep-pens filled with sheep and lambs.

A few rods away stood the booths in which the shearers' food was to be cooked and the shearers fed. These were mere temporary affairs, roofed only by willow boughs with the leaves left on. Near these, the Indians had already arranged their camp; a hut or two of green boughs had been built, but for the most part they would sleep rolled up in their blankets, on the ground. There was a brisk wind, and the gay colored wings of the windmill blew furiously round and round, pumping out into the tank below a stream of water so swift and strong, that as the men crowded around, wetting and sharpening their knives, they got well spattered, and had much merriment, pushing and elbowing each other into the spray.

A high four-posted frame stood close to the shed; in this, swung from the four corners, hung one of the great sacking bags in which the fleeces were to be packed. A big pile of bags lay on the ground at the foot of the posts. Juan Can eyed them with a chuckle. "We'll fill more than those before night, Senor Felipe," he said. He was in his element, Juan Can, at shearing times. Then came his reward for the somewhat monotonous and stupid year's work. The world held no better feast for his eyes than the sight of a long row of big bales of fleece, tied, stamped with the Moreno brand, ready to be drawn away to the mills. "Now, there is something substantial," he thought; "no chance of wool going amiss in market!"

If a year's crop were good, Juan's happiness was assured for the next six months. If it proved poor, he turned devout immediately, and spent the next six months calling on the saints for better luck, and redoubling his exertions with the sheep.

On one of the posts of the shed short projecting slats were nailed, like half-rounds of a ladder. Lightly as a rope-walker Felipe ran up these, to the roof, and took his stand there, ready to take the fleeces and pack them in the bag as fast as they should be tossed up from below. Luigo, with a big leathern wallet fastened in front of him, filled with five-cent pieces, took his stand in the centre of the shed. The thirty shearers, running into the nearest pen, dragged each his sheep into the shed, in a twinkling of an eye had the creature between his knees, helpless, immovable, and the sharp sound of the shears set in. The sheep-shearing had begun. No rest now. Not a second's silence from the bleating, baa-ing, opening and shutting, clicking, sharpening of shears, flying of fleeces through the air to the roof, pressing and stamping them down in the bales; not a second's intermission, except the hour of rest at noon, from sunrise till sunset, till the whole eight thousand of the Senora Moreno's sheep were shorn. It was a dramatic spectacle. As soon as a sheep was shorn, the shearer ran with the fleece in his hand to Luigo, threw it down on a table, received his five-cent piece, dropped it in his pocket, ran to the pen, dragged out another sheep, and in less than five minutes was back again with a second fleece. The shorn sheep, released, bounded off into another pen, where, light in the head no doubt from being three to five pounds lighter on their legs, they trotted round bewilderedly for a moment, then flung up their heels and capered for joy.

It was warm work. The dust from the fleeces and the trampling feet filled the air. As the sun rose higher in the sky the sweat poured off the men's faces; and Felipe, standing without shelter on the roof, found out very soon that he had by no means yet got back his full strength since the fever. Long before noon, except for sheer pride, and for the recollection of Juan Canito's speech, he would have come down and yielded his place to the old man. But he was resolved not to give up, and he worked on, though his face was purple and his head throbbing. After the bag of fleeces is half full, the packer stands in it, jumping with his full weight on the wool, as he throws in the fleeces, to compress them as much as possible. When Felipe began to do this, he found that he had indeed overrated his strength. As the first cloud of the sickening dust came up, enveloping his head, choking his breath, he turned suddenly dizzy, and calling faintly, "Juan, I am ill," sank helpless down in the wool. He had fainted. At Juan Canito's scream of dismay, a great hubbub and outcry arose; all saw instantly what had happened. Felipe's head was hanging limp over the edge of the bag, Juan in vain endeavoring to get sufficient foothold by his side to lift him. One after another the men rushed up the ladder, until they were all standing, a helpless, excited crowd, on the roof, one proposing one thing, one another. Only Luigo had had the presence of mind to run to the house for help. The Senora was away from home. She had gone with Father Salvierderra to a friend's house, a half-day's journey off. But Ramona was there. Snatching all she could think of in way of restoratives, she came flying back with Luigo, followed by every servant of the establishment, all talking, groaning, gesticulating, suggesting, wringing their hands,—as disheartening a Babel as ever made bad matters worse.

Reaching the shed, Ramona looked up to the roof bewildered. "Where is he?" she cried. The next instant she saw his head, held in Juan Canito's arms, just above the edge of the wool-bag. She groaned, "Oh, how will he ever be lifted out!"

"I will lift him, Senora," cried Alessandro, coming to the front, "I am very strong. Do not be afraid; I will bring him safe down." And swinging himself down the ladder, he ran swiftly to the camp, and returned, bringing in his hands blankets. Springing quickly to the roof again, he knotted the blankets firmly together, and tying them at the middle around his waist, threw the ends to his men, telling them to hold him firm. He spoke in the Indian tongue as he was hurriedly doing this, and Ramona did not at first understand his plan. But when she saw the Indians move a little back from the edge of the roof, holding the blankets firm grasped, while Alessandro stepped out on one of the narrow cross-beams from which the bag swung, she saw what he meant to do. She held her breath. Felipe was a slender man; Alessandro was much heavier, and many inches taller. Still, could any man carry such a burden safely on that narrow beam! Ramona looked away, and shut her eyes, through the silence which followed. It was only a few moments; but it seemed an eternity before a glad murmur of voices told her that it was done, and looking up, she saw Felipe lying on the roof, unconscious, his face white, his eyes shut. At this sight, all the servants broke out afresh, weeping and wailing, "He is dead! He is dead!"

Ramona stood motionless, her eyes fixed on Felipe's face. She, too, believed him dead; but her thought was of the Senora.

"He is not dead," cried Juan Canito, who had thrust his hand under Felipe's shirt. "He is not dead. It is only a faint."

At this the first tears rolled down Ramona's face. She looked piteously at the ladder up and down which she had seen Alessandro run as if it were an easy indoor staircase. "If I could only get up there!" she said, looking from one to another. "I think I can;" and she put one foot on the lower round.

"Holy Virgin!" cried Juan Can, seeing her movement. "Senorita! Senorita! do not attempt it. It is not too easy for a man. You will break your neck. He is fast coming to his senses."

Alessandro caught the words. Spite of all the confusion and terror of the scene, his heart heard the word, "Senorita." Ramona was not the wife of Felipe, or of any man. Yet Alessandro recollected that he had addressed her as Senora, and she did not seem surprised. Coming to the front of the group he said, bending forward, "Senorita!" There must have been something in the tone which made Ramona start. The simple word could not have done it. "Senorita," said Alessandro, "it will be nothing to bring Senor Felipe down the ladder. He is, in my arms, no more than one of the lambs yonder. I will bring him down as soon as he is recovered. He is better here till then. He will very soon be himself again. It was only the heat." Seeing that the expression of anxious distress did not grow less on Ramona's face, he continued, in a tone still more earnest, "Will not the Senorita trust me to bring him safe down?"

Ramona smiled faintly through her tears. "Yes," she said, "I will trust you. You are Alessandro, are you not?"

"Yes, Senorita," he answered, greatly surprised, "I am Alessandro."



VI

A BAD beginning did not make a good ending of the Senora Moreno's sheep-shearing this year. One as superstitiously prejudiced against Roman Catholic rule as she was in favor of it, would have found, in the way things fell out, ample reason for a belief that the Senora was being punished for having let all the affairs of her place come to a standstill, to await the coming of an old monk. But the pious Senora, looking at the other side of the shield, was filled with gratitude that, since all this ill luck was to befall her, she had the good Father Salvierderra at her side to give her comfort and counsel.

It was not yet quite noon of the first day, when Felipe fainted and fell in the wool; and it was only a little past noon of the third, when Juan Canito, who, not without some secret exultation, had taken Senor Felipe's place at the packing, fell from the cross-beam to the ground, and broke his right leg,—a bad break near the knee; and Juan Canito's bones were much too old for fresh knitting. He would never again be able to do more than hobble about on crutches, dragging along the useless leg. It was a cruel blow to the old man. He could not be resigned to it. He lost faith in his saints, and privately indulged in blasphemous beratings and reproaches of them, which would have filled the Senora with terror, had she known that such blasphemies were being committed under her roof.

"As many times as I have crossed that plank, in my day!" cried Juan; "only the fiends themselves could have made me trip; and there was that whole box of candles I paid for with my own money last month, and burned to Saint Francis in the chapel for this very sheep-shearing! He may sit in the dark, for all me, to the end of time! He is no saint at all! What are they for, if not to keep us from harm when we pray to them? I'll pray no more. I believe the Americans are right, who laugh at us." From morning till night, and nearly from night till morning, for the leg ached so he slept little, poor Juan groaned and grumbled and swore, and swore and grumbled and groaned. Taking care of him was enough, Margarita said, to wear out the patience of the Madonna herself. There was no pleasing him, whatever you did, and his tongue was never still a minute. For her part, she believed that it must be as he said, that the fiends had pushed him off the plank, and that the saints had had their reasons for leaving him to his fate. A coldness and suspicion gradually grew up in the minds of all the servants towards him. His own reckless language, combined with Margarita's reports, gave the superstitious fair ground for believing that something had gone mysteriously wrong, and that the Devil was in a fair way to get his soul, which was very hard for the old man, in addition to all the rest he had to bear. The only alleviation he had for his torments, was in having his fellow-servants, men and women, drop in, sit by his pallet, and chat with him, telling him all that was going on; and when by degrees they dropped off, coming more and more seldom, and one by one leaving off coming altogether, it was the one drop that overflowed his cup of misery; and he turned his face to the wall, left off grumbling, and spoke only when he must.

This phase frightened Margarita even more than the first. Now, she thought, surely the dumb terror and remorse of one who belongs to the Devil had seized him, and her hands trembled as she went through the needful ministrations for him each day. Three months, at least, the doctor, who had come from Ventura to set the leg, had said he must lie still in bed and be thus tended. "Three months!" sighed Margarita. "If I be not dead or gone crazy myself before the end of that be come!"

The Senora was too busy with Felipe to pay attention or to give thought to Juan. Felipe's fainting had been the symptom and beginning of a fierce relapse of the fever, and he was lying in his bed, tossing and raving in delirium, always about the wool.

"Throw them faster, faster! That's a good fleece; five pounds more; a round ton in those bales. Juan! Alessandro! Captain!—Jesus, how this sun burns my head!"

Several times he had called "Alessandro" so earnestly, that Father Salvierderra advised bringing Alessandro into the room, to see if by any chance there might have been something in his mind that he wished to say to him. But when Alessandro stood by the bedside, Felipe gazed at him vacantly, as he did at all the others, still repeating, however, "Alessandro! Alessandro!"

"I think perhaps he wants Alessandro to play on his violin," sobbed out Ramona. "He was telling me how beautifully Alessandro played, and said he would have him up on the veranda in the evening to play to us."

"We might try it," said Father Salvierderra. "Have you your violin here, Alessandro?"

"Alas, no, Father," replied Alessandro, "I did not bring it."

"Perhaps it would do him good it you were to sing, then," said Ramona. "He was speaking of your voice also."

"Oh, try, try." said the Senorita, turning to Alessandro. "Sing something low and soft."

Alessandro walked from the bed to the open window, and after thinking for a moment, began a slow strain from one of the masses.

At the first note, Felipe became suddenly quiet, evidently listening. An expression of pleasure spread over his feverish face. He turned his head to one side, put his hand under his cheek and closed his eyes. The three watching him looked at each other in astonishment.

"It is a miracle," said Father Salvierderra. "He will sleep."

"It was what he wanted!" whispered Ramona.

The Senora spoke not, but buried her face in the bedclothes for a second; then lifting it, she gazed at Alessandro as if she were praying to a saint. He, too, saw the change in Felipe, and sang lower and lower, till the notes sounded as if they came from afar; lower and lower, slower; finally they ceased, as if they died away lost in distance. As they ceased, Felipe opened his eyes.

"Oh, go on, go on!" the Senora implored in a whisper shrill with anxiety. "Do not stop!"

Alessandro repeated the strain, slow, solemn; his voice trembled; the air in the room seemed stifling, spite of the open window; he felt something like terror, as he saw Felipe evidently sinking to sleep by reason of the notes of his voice. There had been nothing in Alessandro's healthy outdoor experience to enable him to understand such a phenomenon. Felipe breathed more and more slowly, softly, regularly; soon he was in a deep sleep. The singing stopped; Felipe did not stir.

"Can I go?" whispered Alessandro.

"No, no." replied the Senora, impatiently. "He may wake any minute."

Alessandro looked troubled, but bowed his head submissively, and remained standing by the window. Father Salvierderra was kneeling on one side of the bed, the Senora at the other, Ramona at the foot,—all praying; the silence was so great that the slight sounds of the rosary beads slipping against each other seemed loud. In a niche in the wall, at the head of the bed, stood a statue of the Madonna, on the other side a picture of Santa Barbara. Candles were burning before each. The long wicks smouldered and died down, sputtering, then flared up again as the ends fell into the melted wax. The Senora's eyes were fixed on the Madonna. The Father's were closed. Ramona gazed at Felipe with tears streaming down her face as she mechanically told her beads.

"She is his betrothed, no doubt," thought Alessandro. "The saints will not let him die;" and Alessandro also prayed. But the oppression of the scene was too much for him. Laying his hand on the low window-sill, he vaulted over it, saying to Ramona, who turned her head at the sound, "I will not go away, Senorita, I will be close under the window, if he awakes."

Once in the open air, he drew a long breath, and gazed bewilderedly about him, like one just recovering consciousness after a faint. Then he threw himself on the ground under the window, and lay looking up into the sky. Capitan came up, and with a low whine stretched himself out at full length by his side. The dog knew as well as any other one of the house that danger and anguish were there.

One hour passed, two, three; still no sound from Felipe's room. Alessandro rose, and looked in at the window. The Father and the Senora had not changed their attitudes; their lips were yet moving in prayer. But Ramona had yielded to her fatigue; slipped from her knees into a sitting posture, with her head leaning against the post of the bedstead, and fallen asleep. Her face was swollen and discolored by weeping, and heavy circles under her eyes told how tired she was. For three days and nights she had scarcely rested, so constant were the demands on her. Between Felipe's illness and Juan Can's, there was not a moment without something to be done, or some perplexing question to be settled, and above all, and through all, the terrible sorrow. Ramona was broken down with grief at the thought of Felipe's death. She had never known till she saw him lying there delirious, and as she in her inexperience thought, dying, how her whole life was entwined with his. But now, at the very thought of what it would be to live without him, her heart sickened. "When he is buried, I will ask Father Salvierderra to take me away. I never can live here alone," she said to herself, never for a moment perceiving that the word "alone" was a strange one to have come into her mind in the connection. The thought of the Senora did not enter into her imaginations of the future which so smote her with terror. In the Senora's presence, Ramona always felt herself alone.

Alessandro stood at the window, his arms folded, leaning on the sill, his eyes fixed on Ramona's face and form. To any other than a lover's eyes she had not looked beautiful now; but to Alessandro she looked more beautiful than the picture of Santa Barbara on the wall beyond. With a lover's instinct he knew the thoughts which had written such lines on her face in the last three days. "It will kill her if he dies," he thought, "if these three days have made her look like that." And Alessandro threw himself on the ground again, his face down. He did not know whether it were an hour or a day that he had lain there, when he heard Father Salvierderra's voice speaking his name. He sprang up, to see the old monk standing in the window, tears running down his cheeks. "God be praised," he said, "the Senor Felipe will get well. A sweat has broken out on his skin; he still sleeps, but when he wakes he will be in his right mind. The strength of the fever is broken. But, Alessandro, we know not how to spare you. Can you not let the men go without you, and remain here? The Senora would like to have you remain in Juan Can's place till he is about. She will give you the same wages he had. Would it not be a good thing for you, Alessandro? You cannot be sure of earning so much as that for the next three months, can you?"

While the Father was speaking, a tumult had been going on in Alessandro's breast. He did not know by name any of the impulses which were warring there, tearing him in twain, as it were, by their pulling in opposite directions; one saying "Stay!" and the other saying "Go!" He would not have known what any one meant, who had said to him, "It is danger to stay; it is safety to fly." All the same, he felt as if he could do neither.

"There is another shearing yet, Father," he began, "at the Ortega's ranch. I had promised to go to them as soon as I had finished here, and they have been wroth enough with us for the delay already. It will not do to break the promise, Father."

Father Salvierderra's face fell. "No, my son, certainly not," he said; "but could no one else take your place with the band?"

Hearing these words, Ramona came to the window, and leaning out, whispered, "Are you talking about Alessandro's staying? Let me come and talk to him. He must not go." And running swiftly through the hall, across the veranda, and down the steps, she stood by Alessandro's side in a moment. Looking up in his face pleadingly, she said: "We can't let you go, Alessandro. The Senor will pay wages to some other to go in your place with the shearers. We want you to stay here in Juan Can's place till he is well. Don't say you can't stay! Felipe may need you to sing again, and what would we do then? Can't you stay?"

"Yes, I can stay, Senorita," answered Alessandro, gravely. "I will stay so long as you need me."

"Oh, thank you, Alessandro!" Ramona cried. "You are good, to stay. The Senora will see that it is no loss to you;" and she flew back to the house.

"It is not for the wages, Senorita," Alessandro began; but Ramona was gone. She did not hear him, and he turned away with a sense of humiliation. "I don't want the Senorita to think that it was the money kept me," he said, turning to Father Salvierderra. "I would not leave the band for money; it is to help, because they are in trouble, Father."

"Yes, yes, son. I understand that," replied the monk, who had known Alessandro since he was a little fellow playing in the corridors of San Luis Rey, the pet of all the Brothers there. "That is quite right of you, and the Senora will not be insensible of it. It is not for such things that money can pay. They are indeed in great trouble now, and only the two women in the house; and I must soon be going on my way North again."

"Is it sure that Senor Felipe will get well?" asked Alessandro.

"I think so," replied Father Salvierderra. "These relapses are always worse than the first attack; but I have never known one to die, after he had the natural sweat to break from the skin, and got good sleep. I doubt not he will be in his bed, though, for many days, and there will be much to be seen to. It was an ill luck to have Juan Can laid up, too, just at this time. I must go and see him; I hear he is in most rebellious frame of mind, and blasphemes impiously."

"That does he!" said Alessandro. "He swears the saints gave him over to the fiends to push him off the plank, and he'll have none of them from this out! I told him to beware, or they might bring him to worse things yet if he did not mend his speech of them."

Sighing deeply as they walked along, the monk said: "It is but a sign of the times. Blasphemers are on the highway. The people are being corrupted. Keeps your father the worship in the chapel still, and does a priest come often to the village?"

"Only twice a year," replied Alessandro; "and sometimes for a funeral, if there is money enough to pay for the mass. But my father has the chapel open, and each Sunday we sing what we know of the mass; and the people are often there praying."

"Ay, ay! Ever for money!" groaned Father Salvierderra, not heeding the latter part of the sentence. "Ever for money! It is a shame. But that it were sure to be held as a trespass, I would go myself to Temecula once in three months; but I may not. The priests do not love our order."

"Oh, if you could, Father," exclaimed Alessandro, "it would make my father very glad! He speaks often to me of the difference he sees between the words of the Church now and in the days of the Mission. He is very sad, Father, and in great fear about our village. They say the Americans, when they buy the Mexicans' lands, drive the Indians away as if they were dogs; they say we have no right to our lands. Do you think that can be so, Father, when we have always lived on them, and the owners promised them to us forever?"

Father Salvierderra was silent a long time before replying, and Alessandro watched his face anxiously. He seemed to be hesitating for words to convey his meaning. At last he said: "Got your father any notice, at any time since the Americans took the country,—notice to appear before a court, or anything about a title to the land?"

"No, Father," replied Alessandro.

"There has to be some such paper, as I understand their laws," continued the monk; "some notice, before any steps can be taken to remove Indians from an estate. It must be done according to the law, in the courts. If you have had no such notice, you are not in danger."

"But, Father," persisted Alessandro, "how could there be a law to take away from us the land which the Senor Valdez gave us forever?"

"Gave he to you any paper, any writing to show it?"

"No, no paper; but it is marked in red lines on the map. It was marked off by Jose Ramirez, of Los Angeles, when they marked all the boundaries of Senor Valdez's estate. They had many instruments of brass and wood to measure with, and a long chain, very heavy, which I helped them carry. I myself saw it marked on the map. They all slept in my father's house,—Senor Valdez, and Ramirez, and the man who made the measures. He hired one of our men to carry his instruments, and I went to help, for I wished to see how it was done; but I could understand nothing, and Jose told me a man must study many years to learn the way of it. It seemed to me our way, by the stones, was much better. But I know it is all marked on the map, for it was with a red line; and my father understood it, and Jose Ramirez and Senor Valdez both pointed to it with their finger, and they said, 'All this here is your land, Pablo, always.' I do not think my father need fear, do you?"

"I hope not," replied Father Salvierderra, cautiously; "but since the way that all the lands of the Missions have been taken away, I have small faith in the honesty of the Americans. I think they will take all that they can. The Church has suffered terrible loss at their hands."

"That is what my father says," replied Alessandro. "He says, 'Look at San Luis Rey! Nothing but the garden and orchard left, of all their vast lands where they used to pasture thirty thousand sheep. If the Church and the Fathers could not keep their lands, what can we Indians do?' That is what my father says."

"True, true!" said the monk, as he turned into the door of the room where Juan Can lay on his narrow bed, longing yet fearing to see Father Salvierderra's face coming in. "We are all alike helpless in their hands, Alessandro. They possess the country, and can make what laws they please. We can only say, 'God's will be done,'" and he crossed himself devoutly, repeating the words twice.

Alessandro did the same, and with a truly devout spirit, for he was full of veneration for the Fathers and their teachings; but as he walked on towards the shearing-shed he thought: "Then, again, how can it be God's will that wrong be done? It cannot be God's will that one man should steal from another all he has. That would make God no better than a thief, it looks to me. But how can it happen, if it is not God's will?"

It does not need that one be educated, to see the logic in this formula. Generations of the oppressed and despoiled, before Alessandro, had grappled with the problem in one shape or another.

At the shearing-shed, Alessandro found his men in confusion and ill-humor. The shearing had been over and done by ten in the morning, and why were they not on their way to the Ortega's? Waiting all day,—it was now near sunset,—with nothing to do, and still worse with not much of anything to eat, had made them all cross; and no wonder. The economical Juan Can, finding that the work would be done by ten, and supposing they would be off before noon, had ordered only two sheep killed for them the day before, and the mutton was all gone, and old Marda, getting her cue from Juan, had cooked no more frijoles than the family needed themselves; so the poor shearers had indeed had a sorry day of it, in no wise alleviated either by the reports brought from time to time that their captain was lying on the ground, face down, under Senor Felipe's window, and must not be spoken to.

It was not a propitious moment for Alessandro to make the announcement of his purpose to leave the band; but he made a clean breast of it in few words, and diplomatically diverted all resentment from himself by setting them immediately to voting for a new captain to take his place for the remainder of the season.

"Very well!" they said hotly; "captain for this year, captain for next, too!" It wasn't so easy to step out and in again of the captaincy of the shearers!

"All right," said Alessandro; "please yourselves! It is all the same to me. But here I am going to stay for the present. Father Salvierderra wishes it."

"Oh, if the Father wishes it, that is different." "Ah, that alters the case!" "Alessandro is right!" came up in confused murmur from the appeased crowd. They were all good Catholics, every one of the Temecula men, and would never think of going against the Father's orders. But when they understood that Alessandro's intention was to remain until Juan Canito's leg should be well enough for him to go about again, fresh grumblings began. That would not do. It would be all summer. Alessandro must be at home for the Saint Juan's Day fete, in midsummer,—no doing anything without Alessandro then. What was he thinking of? Not of the midsummer fete, that was certain, when he promised to stay as long as the Senorita Ramona should need him. Alessandro had remembered nothing except the Senorita's voice, while she was speaking to him. If he had had a hundred engagements for the summer, he would have forgotten them all. Now that he was reminded of the midsummer fete, it must be confessed he was for a moment dismayed at the recollection; for that was a time, when, as he well knew, his father could not do without his help. There were sometimes a thousand Indians at this fete, and disorderly whites took advantage of the occasion to sell whisky and encourage all sorts of license and disturbance. Yes, Alessandro's clear path of duty lay at Temecula when that fete came off. That was certain.

"I will manage to be at home then," he said. "If I am not through here by that time, I will at least come for the fete. That you may depend on."

The voting for the new captain did not take long. There was, in fact, but one man in the band fit for the office. That was Fernando, the only old man in the band; all the rest were young men under thirty, or boys. Fernando had been captain for several years, but had himself begged, two years ago, that the band would elect Alessandro in his place. He was getting old, and he did not like to have to sit up and walk about the first half of every night, to see that the shearers were not gambling away all their money at cards; he preferred to roll himself up in his blanket at sunset and sleep till dawn the next morning. But just for these few remaining weeks he had no objection to taking the office again. And Alessandro was right, entirely right, in remaining; they ought all to see that, Fernando said; and his word had great weight with the men.

The Senora Moreno, he reminded them, had always been a good friend of theirs, and had said that so long as she had sheep to shear, the Temecula shearers should do it; and it would be very ungrateful now if they did not do all they could to help her in her need.

The blankets were rolled up, the saddles collected, the ponies caught and driven up to the shed, when Ramona and Margarita were seen coming at full speed from the house.

"Alessandro! Alessandro!" cried Ramona, out of breath, "I have only just now heard that the men have had no dinner to-day. I am ashamed; but you know it would not have happened except for the sickness in the house. Everybody thought they were going away this morning. Now they must have a good supper before they go. It is already cooking. Tell them to wait."

Those of the men who understood the Spanish language, in which Ramona spoke, translated it to those who did not, and there was a cordial outburst of thanks to the Senorita from all lips. All were only too ready to wait for the supper. Their haste to begin on the Ortega sheep-shearing had suddenly faded from their minds. Only Alessandro hesitated.

"It is a good six hours' ride to Ortega's," he said to the men. "You'll be late in, if you do not start now."

"Supper will be ready in an hour," said Ramona. "Please let them stay; one hour can't make any difference."

Alessandro smiled. "It will take nearer two, Senorita, before they are off," he said; "but it shall be as you wish, and many thanks to you, Senorita, for thinking of it."

"Oh, I did not think of it myself," said Ramona. "It was Margarita, here, who came and told me. She knew we would be ashamed to have the shearers go away hungry. I am afraid they are very hungry indeed," she added ruefully. "It must be dreadful to go a whole day without anything to eat; they had their breakfast soon after sunrise, did they not?"

"Yes, Senorita," answered Alessandro, "but that is not long; one can do without food very well for one day. I often do."

"Often." exclaimed Ramona; "but why should you do that?" Then suddenly bethinking herself, she said in her heart, "Oh, what a thoughtless question! Can it be they are so poor as that?" And to save Alessandro from replying, she set off on a run for the house, saying, "Come, come, Margarita, we must go and help at the supper."

"Will the Senorita let me help, too," asked Alessandro, wondering at his own boldness,—"if there is anything I can do?"

"Oh, no," she cried, "there is not. Yes, there is, too. You can help carry the things down to the booth; for we are short of hands now, with Juan Can in bed, and Luigo gone to Ventura for the doctor. You and some of your men might carry all the supper over. I'll call you when we are ready."

The men sat down in a group and waited contentedly, smoking, chatting, and laughing. Alessandro walked up and down between the kitchen and the shed. He could hear the sounds of rattling dishes, jingling spoons, frying, pouring water. Savory smells began to be wafted out. Evidently old Marda meant to atone for the shortcoming of the noon. Juan Can, in his bed, also heard and smelled what was going on. "May the fiends get me," he growled, "if that wasteful old hussy isn't getting up a feast for those beasts of Indians! There's mutton and onions, and peppers stewing, and potatoes, I'll be bound, and God knows what else, for beggars that are only too thankful to get a handful of roasted wheat or a bowl of acorn porridge at home. Well, they'll have to say they were well feasted at the Moreno's,—that's one comfort. I wonder if Margarita'll think I am worthy of tasting that stew! San Jose! but it smells well! Margarita! Margarita!" he called at top of his lungs; but Margarita did not hear. She was absorbed in her duties in the kitchen; and having already taken Juan at sundown a bowl of the good broth which the doctor had said was the only sort of food he must eat for two weeks, she had dismissed him from her mind for the night. Moreover, Margarita was absent-minded to-night. She was more than half in love with the handsome Alessandro, who, when he had been on the ranch the year before, had danced with her, and said many a light pleasant word to her, evenings, as a young man may; and what ailed him now, that he seemed, when he saw her, as if she were no more than a transparent shade, through which he stared at the sky behind her, she did not know. Senor Felipe's illness, she thought, and the general misery and confusion, had perhaps put everything else out of his head; but now he was going to stay, and it would be good fun having him there, if only Senor Felipe got well, which he seemed likely to do. And as Margarita flew about, here, there, and everywhere, she cast frequent glances at the tall straight figure pacing up and down in the dusk outside.

Alessandro did not see her. He did not see anything. He was looking off at the sunset, and listening. Ramona had said, "I will call you when we are ready." But she did not do as she said. She told Margarita to call.

"Run, Margarita," she said. "All is ready now; see if Alessandro is in sight. Call him to come and take the things."

So it was Margarita's voice, and not Ramona's, that called "Alessandro! Alessandro! the supper is ready."

But it was Ramona who, when Alessandro reached the doorway, stood there holding in her arms a huge smoking platter of the stew which had so roused poor Juan Can's longings; and it was Ramona who said, as she gave it into Alessandro's hands, "Take care, Alessandro, it is very full. The gravy will run over if you are not careful. You are not used to waiting on table;" and as she said it, she smiled full into Alessandro's eyes,—a little flitting, gentle, friendly smile, which went near to making him drop the platter, mutton, gravy, and all, then and there, at her feet.

The men ate fast and greedily, and it was not, after all, much more than an hour, when, full fed and happy, they were mounting their horses to set off. At the last moment Alessandro drew one of them aside. "Jose," he said, "whose horse is the faster, yours or Antonio's?"

"Mine," promptly replied Jose. "Mine, by a great deal. I will run Antonio any day he likes."

Alessandro knew this as well before asking as after. But Alessandro was learning a great many things in these days, among other things a little diplomacy. He wanted a man to ride at the swiftest to Temecula and back. He knew that Jose's pony could go like the wind. He also knew that there was a perpetual feud of rivalry between him and Antonio, in matter of the fleetness of their respective ponies. So, having chosen Jose for his messenger, he went thus to work to make sure that he would urge his horse to its utmost speed.

Whispering in Jose's ear a few words, he said, "Will you go? I will pay you for the time, all you could earn at the shearing."

"I will go," said Jose, elated. "You will see me back tomorrow by sundown."

"Not earlier?" asked Alessandro. "I thought by noon."

"Well, by noon be it, then," said Jose. "The horse can do it."

"Have great care!" said Alessandro.

"That will I," replied Jose; and giving his horse's sides a sharp punch with his knees, set off at full gallop westward.

"I have sent Jose with a message to Temecula," said Alessandro, walking up to Fernando. "He will be back here tomorrow noon, and join you at the Ortega's the next morning."

"Back here by noon to-morrow!" exclaimed Fernando. "Not unless he kills his horse!"

"That was what he said," replied Alessandro, nonchalantly.

"Easy enough, too!" cried Antonio, riding up on his little dun mare. "I'd go in less time than that, on this mare. Jose's is no match for her, and never was. Why did you not send me, Alessandro?"

"Is your horse really faster than Jose's?" said Alessandro. "Then I wish I had sent you. I'll send you next time."



VII

IT was strange to see how quickly and naturally Alessandro fitted into his place in the household. How tangles straightened out, and rough places became smooth, as he quietly took matters in hand. Luckily, old Juan Can had always liked him, and felt a great sense of relief at the news of his staying on. Not a wholly unselfish relief, perhaps, for since his accident Juan had not been without fears that he might lose his place altogether; there was a Mexican he knew, who had long been scheming to get the situation, and had once openly boasted at a fandango, where he was dancing with Anita, that as soon as that superannuated old fool, Juan Canito, was out of the way, he meant to be the Senora Moreno's head shepherd himself. To have seen this man in authority on the place, would have driven Juan out of his mind.

But the gentle Alessandro, only an Indian,—and of course the Senora would never think of putting an Indian permanently in so responsible a position on the estate,—it was exactly as Juan would have wished; and he fraternized with Alessandro heartily from the outset; kept him in his room by the hour, giving him hundreds of long-winded directions and explanations about things which, if only he had known it, Alessandro understood far better than he did.

Alessandro's father had managed the Mission flocks and herds at San Luis Rey for twenty years; few were as skilful as he; he himself owned nearly as many sheep as the Senora Moreno; but this Juan did not know. Neither did he realize that Alessandro, as Chief Pablo's son, had a position of his own not without dignity and authority. To Juan, an Indian was an Indian, and that was the end of it. The gentle courteousness of Alessandro's manner, his quiet behavior, were all set down in Juan's mind to the score of the boy's native amiability and sweetness. If Juan had been told that the Senor Felipe himself had not been more carefully trained in all precepts of kindliness, honorable dealing, and polite usage, by the Senora, his mother, than had Alessandro by his father, he would have opened his eyes wide. The standards of the two parents were different, to be sure; but the advantage could not be shown to be entirely on the Senora's side. There were many things that Felipe knew, of which Alessandro was profoundly ignorant; but there were others in which Alessandro could have taught Felipe; and when it came to the things of the soul, and of honor, Alessandro's plane was the higher of the two. Felipe was a fair-minded, honorable man, as men go; but circumstances and opportunity would have a hold on him they could never get on Alessandro. Alessandro would not lie; Felipe might. Alessandro was by nature full of veneration and the religious instinct; Felipe had been trained into being a good Catholic. But they were both singularly pure-minded, open-hearted, generous-souled young men, and destined, by the strange chance which had thus brought them into familiar relations, to become strongly attached to each other. After the day on which the madness of Felipe's fever had been so miraculously soothed and controlled by Alessandro's singing, he was never again wildly delirious. When he waked in the night from that first long sleep, he was, as Father Salvierderra had predicted, in his right mind; knew every one, and asked rational questions. But the over-heated and excited brain did not for some time wholly resume normal action. At intervals he wandered, especially when just arousing from sleep; and, strangely enough, it was always for Alessandro that he called at these times, and it seemed always to be music that he craved. He recollected Alessandro's having sung to him that first night. "I was not so crazy as you all thought," he said. "I knew a great many of the things I said, but I couldn't help saying them; and I heard Ramona ask Alessandro to sing; and when he began, I remember I thought the Virgin had reached down and put her hand on my head and cooled it."

On the second evening, the first after the shearers had left, Alessandro, seeing Ramona in the veranda, went to the foot of the steps, and said, "Senorita, would Senor Felipe like to have me play on the violin to him tonight?"

"Why, whose violin have you got?" exclaimed Ramona, astonished.

"My own, Senorita."

"Your own! I thought you said you did not bring it."

"Yes, Senorita, that is true; but I sent for it last night, and it is here."

"Sent to Temecula and back already!" cried Ramona.

"Yes, Senorita. Our ponies are swift and strong. They can go a hundred miles in a day, and not suffer. It was Jose brought it, and he is at the Ortega's by this time."

Ramona's eyes glistened. "I wish I could have thanked him," she said. "You should have let me know. He ought to have been paid for going."

"I paid him, Senorita; he went for me," said Alessandro, with a shade of wounded pride in the tone, which Ramona should have perceived, but did not, and went on hurting the lover's heart still more.

"But it was for us that you sent for it, Alessandro; the Senora would rather pay the messenger herself."

"It is paid, Senorita. It is nothing. If the Senor Felipe wishes to hear the violin, I will play;" and Alessandro walked slowly away.

Ramona gazed after him. For the first time, she looked at him with no thought of his being an Indian,—a thought there had surely been no need of her having, since his skin was not a shade darker than Felipe's; but so strong was the race feeling, that never till that moment had she forgotten it.

"What a superb head, and what a walk!" she thought. Then, looking more observantly, she said: "He walks as if he were offended. He did not like my offering to pay for the messenger. He wanted to do it for dear Felipe. I will tell Felipe, and we will give him some present when he goes away."

"Isn't he splendid, Senorita?" came in a light laughing tone from Margarita's lips close to her ear, in the fond freedom of their relation. "Isn't he splendid? And oh, Senorita, you can't think how he dances! Last year I danced with him every night; he has wings on his feet, for all he is so tall and big."

There was a coquettish consciousness in the girl's tone, that was suddenly, for some unexplained reason, exceedingly displeasing to Ramona. Drawing herself away, she spoke to Margarita in a tone she had never before in her life used. "It is not fitting to speak like that about young men. The Senora would be displeased if she heard you," she said, and walked swiftly away leaving poor Margarita as astounded as if she had got a box on the ear.

She looked after Ramona's retreating figure, then after Alessandro's. She had heard them talking together just before she came up. Thoroughly bewildered and puzzled, she stood motionless for several seconds, reflecting; then, shaking her head, she ran away, trying to dismiss the harsh speech from her mind. "Alessandro must have vexed the Senorita," she thought, "to make her speak like that to me." But the incident was not so easily dismissed from Margarita's thoughts. Many times in the day it recurred to her, still a bewilderment and a puzzle, as far from solution as ever. It was a tiny seed, whose name she did not dream of; but it was dropped in soil where it would grow some day,—forcing-house soil, and a bitter seed; and when it blossomed, Ramona would have an enemy.

All unconscious, equally of Margarita's heart and her own, Ramona proceeded to Felipe's room. Felipe was sleeping, the Senora sitting by his side, as she had sat for days and nights,—her dark face looking thinner and more drawn each day; her hair looking even whiter, if that could be; and her voice growing hollow from faintness and sorrow.

"Dear Senora," whispered Ramona, "do go out for a few moments while he sleeps, and let me watch,—just on the walk in front of the veranda. The sun is still lying there, bright and warm. You will be ill if you do not have air."

The Senora shook her head. "My place is here," she answered, speaking in a dry, hard tone. Sympathy was hateful to the Senora Moreno; she wished neither to give it nor take it. "I shall not leave him. I do not need the air."

Ramona had a cloth-of-gold rose in her hand. The veranda eaves were now shaded with them, hanging down like a thick fringe of golden tassels. It was the rose Felipe loved best. Stooping, she laid it on the bed, near Felipe's head. "He will like to see it when he wakes," she said.

The Senora seized it, and flung it far out in the room. "Take it away! Flowers are poison when one is ill," she said coldly. "Have I never told you that?"

"No, Senora," replied Ramona, meekly; and she glanced involuntarily at the saucer of musk which the Senora kept on the table close to Felipe's pillow.

"The musk is different," said the Senora, seeing the glance. "Musk is a medicine; it revives."

Ramona knew, but she would have never dared to say, that Felipe hated musk. Many times he had said to her how he hated the odor; but his mother was so fond of it, that it must always be that the veranda and the house would be full of it. Ramona hated it too. At times it made her faint, with a deadly faintness. But neither she nor Felipe would have confessed as much to the Senora; and if they had, she would have thought it all a fancy.

"Shall I stay?" asked Ramona, gently.

"As you please," replied the Senora. The simple presence of Ramona irked her now with a feeling she did not pretend to analyze, and would have been terrified at if she had. She would not have dared to say to herself, in plain words: "Why is that girl well and strong, and my Felipe lying here like to die! If Felipe dies, I cannot bear the sight of her. What is she, to be preserved of the saints!"

But that, or something like it, was what she felt whenever Ramona entered the room; still more, whenever she assisted in ministering to Felipe. If it had been possible, the Senora would have had no hands but her own do aught for her boy. Even tears from Ramona sometimes irritated her. "What does she know about loving Felipe! He is nothing to her!" thought the Senora, strangely mistaken, strangely blind, strangely forgetting how feeble is the tie of blood in the veins by the side of love in the heart.

If into this fiery soul of the Senora's could have been dropped one second's knowledge of the relative positions she and Ramona already occupied in Felipe's heart, she would, on the spot, have either died herself or have slain Ramona, one or the other. But no such knowledge was possible; no such idea could have found entrance into the Senora's mind. A revelation from Heaven of it could hardly have reached even her ears. So impenetrable are the veils which, fortunately for us all, are forever held by viewless hands between us and the nearest and closest of our daily companions.

At twilight of this day Felipe was restless and feverish again. He had dozed at intervals all day long, but had had no refreshing sleep.

"Send for Alessandro," he said. "Let him come and sing to me."

"He has his violin now; he can play, if you would like that better," said Ramona; and she related what Alessandro had told her of the messenger's having ridden to Temecula and back in a night and half a day, to bring it.

"I wanted to pay the man," she said; "I knew of course your mother would wish to reward him. But I fancy Alessandro was offended. He answered me shortly that it was paid, and it was nothing."

"You couldn't have offended him more," said Felipe. "What a pity! He is as proud as Lucifer himself, that Alessandro. You know his father has always been the head of their band; in fact, he has authority over several bands; General, they call it now, since they got the title from the Americans; they used to call it Chief., and until Father Peyri left San Luis Rey, Pablo was in charge of all the sheep, and general steward and paymaster. Father Peyri trusted him with everything; I've heard he would leave boxes full of uncounted gold in Pablo's charge to pay off the Indians. Pablo reads and writes, and is very well off; he has as many sheep as we have, I fancy!"

"What!" exclaimed Ramona, astonished. "They all look as if they were poor."

"Oh, well, so they are," replied Felipe, "compared with us; but one reason is, they share everything with each other. Old Pablo feeds and supports half his village, they say. So long as he has anything, he will never see one of his Indians hungry."

"How generous!" warmly exclaimed Ramona; "I think they are better than we are, Felipe!"

"I think so, too," said Felipe. "That's what I have always said. The Indians are the most generous people in the world. Of course they have learned it partly from us; but they were very much so when the Fathers first came here. You ask Father Salvierderra some day. He has read all Father Junipero's and Father Crespi's diaries, and he says it is wonderful how the wild savages gave food to every one who came."

"Felipe, you are talking too much," said the Senora's voice, in the doorway; and as she spoke she looked reproachfully at Ramona. If she had said in words, "See how unfit you are to be trusted with Felipe. No wonder I do not leave the room except when I must!" her meaning could not have been plainer. Ramona felt it keenly, and not without some misgiving that it was deserved.

"Oh, dear Felipe, has it hurt you?" she said timidly; and to the Senora, "Indeed, Senora, he has been speaking but a very few moments, very low."

"Go call Alessandro, Ramona, will you?" said Felipe. "Tell him to bring his violin. I think I will go to sleep if he plays."

A long search Ramona had for Alessandro. Everybody had seen him a few minutes ago, but nobody knew where he was now. Kitchens, sheepfolds, vineyards, orchards, Juan Can's bedchamber,—Ramona searched them all in vain. At last, standing at the foot of the veranda steps, and looking down the garden, she thought she saw figures moving under the willows by the washing-stones.

"Can he be there?" she said. "What can he be doing there? Who is it with him?" And she walked down the path, calling, "Alessandro! Alessandro!"

At the first sound, Alessandro sprang from the side of his companion, and almost before the second syllables had been said, was standing face to face with Ramona.

"Here I am, Senorita. Does Senor Felipe want me? I have my violin here. I thought perhaps he would like to have me play to him in the twilight."

"Yes," replied Ramona, "he wishes to hear you. I have been looking everywhere for you." As she spoke, she was half unconsciously peering beyond into the dusk, to see whose figure it was, slowly moving by the brook.

Nothing escaped Alessandro's notice where Ramona was concerned. "It is Margarita," he said instantly. "Does the Senorita want her? Shall I run and call her?"

"No," said Ramona, again displeased, she knew not why, nor in fact knew she was displeased; "no, I was not looking for her. What is she doing there?"

"She is washing," replied Alessandro, innocently.

"Washing at this time of day!" thought Ramona, severely. "A mere pretext. I shall watch Margarita. The Senora would never allow this sort of thing." And as she walked back to the house by Alessandro's side, she meditated whether or no she would herself speak to Margarita on the subject in the morning.

Margarita, in the mean time, was also having her season of reflections not the pleasantest. As she soused her aprons up and down in the water, she said to herself, "I may as well finish them now I am here. How provoking! I've no more than got a word with him, than she must come, calling him away. And he flies as if he was shot on an arrow, at the first word. I'd like to know what's come over the man, to be so different. If I could ever get a good half-hour with him alone, I'd soon find out. Oh, but his eyes go through me, through and through me! I know he's an Indian, but what do I care for that. He's a million times handsomer than Senor Felipe. And Juan Jose said the other day he'd make enough better head shepherd than old Juan Can, if Senor Felipe'd only see it; and why shouldn't he get to see it, if Alessandro's here all summer?" And before the aprons were done, Margarita had a fine air-castle up: herself and Alessandro married, a nice little house, children playing in the sunshine below the artichoke-patch, she herself still working for the Senora. "And the Senorita will perhaps marry Senor Felipe," she added, her thoughts moving more hesitatingly. "He worships the ground she walks on. Anybody with quarter of a blind eye can see that; but maybe the Senora would not let him. Anyhow, Senor Felipe is sure to have a wife, and so and so." It was an innocent, girlish castle, built of sweet and natural longings, for which no maiden, high or low, need blush; but its foundations were laid in sand, on which would presently beat such winds and floods as poor little Margarita never dreamed of.

The next day Margarita and Ramona both went about their day's business with a secret purpose in their hearts. Margarita had made up her mind that before night she would, by fair means or foul, have a good long talk with Alessandro. "He was fond enough of me last year, I know," she said to herself, recalling some of the dances and the good-night leave-takings at that time. "It's because he is so put upon by everybody now. What with Juan Can in one bed sending for him to prate to him about the sheep, and Senor Felipe in another sending for him to fiddle him to sleep, and all the care of the sheep, it's a wonder he's not out of his mind altogether. But I'll find a chance, or make one, before this day's sun sets. If I can once get a half-hour with him, I'm not afraid after that; I know the way it is with men!" said the confident Margarita, who, truth being told, it must be admitted, did indeed know a great deal about the way it is with men, and could be safely backed, in a fair field, with a fair start, against any girl of her age and station in the country. So much for Margarita's purpose, at the outset of a day destined to be an eventful one in her life.

Ramona's purpose was no less clear. She had decided, after some reflection, that she would not speak to the Senora about Margarita's having been under the willows with Alessandro in the previous evening, but would watch her carefully and see whether there were any farther signs of her attempting to have clandestine interviews with him.

This course she adopted, she thought, chiefly because of her affection for Margarita, and her unwillingness to expose her to the Senora's displeasure, which would be great, and terrible to bear. She was also aware of an unwillingness to bring anything to light which would reflect ever so lightly upon Alessandro in the Senora's estimation. "And he is not really to blame," thought Ramona, "if a girl follows him about and makes free with him. She must have seen him at the willows, and gone down there on purpose to meet him, making a pretext of the washing. For she never in this world would have gone to wash in the dark, as he must have known, if he were not a fool. He is not the sort of person, it seems to me, to be fooling with maids. He seems as full of grave thought as Father Salvierderra. If I see anything amiss in Margarita to-day, I shall speak to her myself, kindly but firmly, and tell her to conduct herself more discreetly."

Previous Part     1  2  3  4  5  6  7  8  9  10     Next Part
Home - Random Browse