p-books.com
Alps and Sanctuaries of Piedmont and the Canton Ticino
by Samuel Butler
Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse

CHAPTER VII—S. Michele and the Monte Pirchiriano



Some time after the traveller from Paris to Turin has passed through the Mont Cenis tunnel, and shortly before he arrives at Bussoleno station, the line turns eastward, and a view is obtained of the valley of the Dora, with the hills beyond Turin, and the Superga, in the distance. On the right-hand side of the valley and about half-way between Susa and Turin the eye is struck by an abruptly-descending mountain with a large building like a castle upon the top of it, and the nearer it is approached the more imposing does it prove to be. Presently the mountain is seen more edgeways, and the shape changes. In half-an-hour or so from this point, S. Ambrogio is reached, once a thriving town, where carriages used to break the journey between Turin and Susa, but left stranded since the opening of the railway. Here we are at the very foot of the Monte Pirchiriano, for so the mountain is called, and can see the front of the building—which is none other than the famous sanctuary of S. Michele, commonly called "della Chiusa," from the wall built here by Desiderius, king of the Lombards, to protect his kingdom from Charlemagne.

The history of the sanctuary is briefly as follows:-

At the close of the tenth century, when Otho III was Emperor of Germany, a certain Hugh de Montboissier, a noble of Auvergne, commonly called "Hugh the Unsewn" (lo sdruscito), was commanded by the Pope to found a monastery in expiation of some grave offence. He chose for his site the summit of the Monte Pirchiriano in the valley of Susa, being attracted partly by the fame of a church already built there by a recluse of Ravenna, Giovanni Vincenzo by name, and partly by the striking nature of the situation. Hugh de Montboissier when returning from Rome to France with Isengarde his wife, would, as a matter of course, pass through the valley of Susa. The two—perhaps when stopping to dine at S. Ambrogio—would look up and observe the church founded by Giovanni Vincenzo: they had got to build a monastery somewhere; it would very likely, therefore, occur to them that they could not perpetuate their names better than by choosing this site, which was on a much travelled road, and on which a fine building would show to advantage. If my view is correct, we have here an illustration of a fact which is continually observable—namely, that all things which come to much, whether they be books, buildings, pictures, music, or living beings, are suggested by others of their own kind. It is; always the most successful, like Handel and Shakespeare, who owe most to their forerunners, in spite of the modifications with which their works descend.

Giovanni Vincenzo had built his church about the year 987. It is maintained by some that he had been Bishop of Ravenna, but Claretta gives sufficient reason for thinking otherwise. In the "Cronaca Clusina" it is said that he had for some years previously lived as a recluse on the Monte Caprasio, to the north of the present Monte Pirchiriano; but that one night he had a vision, in which he saw the summit of Monte Pirchiriano enveloped in heaven-descended flames, and on this founded a church there, and dedicated it to St. Michael. This is the origin of the name Pirchiriano, which means [Greek text], or the Lord's fire.

The fame of the heavenly flames and the piety of pilgrims brought in enough money to complete the building—which, to judge from the remains of it embodied in the later work, must have been small, but still a church, and more than a mere chapel or oratory. It was, as I have already suggested, probably imposing enough to fire the imagination of Hugh de Montboissier, and make him feel the capabilities of the situation, which a mere ordinary wayside chapel might perhaps have failed to do. Having built his church, Giovanni Vincenzo returned to his solitude on the top of Monte Caprasio, and thenceforth went backwards and forwards from one place of abode to the other.

Avogadro is among those who make Giovanni Bishop, or rather Archbishop, of Ravenna, and gives the following account of the circumstances which led to his resigning his diocese and going to live at the top of the inhospitable Monte Caprasio. It seems there had been a confirmation at Ravenna, during which he had accidentally forgotten to confirm the child of a certain widow. The child, being in weakly health, died before Giovanni could repair his oversight, and this preyed upon his mind. In answer, however, to his earnest prayers, it pleased the Almighty to give him power to raise the dead child to life again: this he did, and having immediately performed the rite of confirmation, restored the boy to his overjoyed mother. He now became so much revered that he began to be alarmed lest pride should obtain dominion over him; he felt, therefore, that his only course was to resign his diocese, and go and live the life of a recluse on the top of some high mountain. It is said that he suffered agonies of doubt as to whether it was not selfish of him to take such care of his own eternal welfare, at the expense of that of his flock, whom no successor could so well guide and guard from evil; but in the end he took a reasonable view of the matter, and concluded that his first duty was to secure his own spiritual position. Nothing short of the top of a very uncomfortable mountain could do this, so he at once resigned his bishopric and chose Monte Caprasio as on the whole the most comfortable uncomfortable mountain he could find.

The latter part of the story will seem strange to Englishmen. We can hardly fancy the Archbishop of Canterbury or York resigning his diocese and settling down quietly on the top of Scafell or Cader Idris to secure his eternal welfare. They would hardly do so even on the top of Primrose Hill. But nine hundred years ago human nature was not the same as nowadays.

The valley of Susa, then little else than marsh and forest, was held by a marquis of the name of Arduin, a descendant of a French or Norman adventurer Roger, who, with a brother, also named Arduin, had come to seek his fortune in Italy at the beginning of the tenth century. Roger had a son, Arduin Glabrio, who recovered the valley of Susa from the Saracens, and established himself at Susa, at the junction of the roads that come down from Mont Cenis and the Mont Genevre. He built a castle here which commanded the valley, and was his base of operations as Lord of the Marches and Warden of the Alps.

Hugh de Montboissier applied to Arduin for leave to build upon the Monte Pirchiriano. Arduin was then holding his court at Avigliana, a small town near S. Ambrogio, even now singularly little altered, and full of mediaeval remains; he not only gave his consent, but volunteered to sell a site to the monastery, so as to ensure it against future disturbance.

The first church of Giovanni Vincenzo had been built upon whatever little space could be found upon the top of the mountain, without, so far as I can gather, enlarging the ground artificially. The present church—the one, that is to say, built by Hugh de Montboissier about A.D. 1000—rests almost entirely upon stone piers and masonry. The rock has been masked by a lofty granite wall of several feet in thickness, which presents something of a keep-like appearance. The spectator naturally imagines that there are rooms, &c., behind this wall, whereas in point of fact there is nothing but the staircase leading up to the floor of the church. Arches spring from this masking wall, and are continued thence until the rock is reached; it is on the level surface thus obtained that the church rests. The true floor, therefore, does not begin till near what appears from the outside to be the top of the building.

There is some uncertainty as to the exact date of the foundation of the monastery, but Claretta {11} inclines decidedly to the date 999, as against 966, the one assigned by Mabillon and Torraneo. Claretta relies on the discovery, by Provana, of a document in the royal archives which seems to place the matter beyond dispute. The first abbot was undoubtedly Avverto or Arveo, who established the rules of the Benedictine Order in his monastery. "In the seven hours of daily work prescribed by the Benedictine rule," writes Cesare Balbo, "innumerable were the fields they ploughed, and the houses they built in deserts, while in more frequented places men were laying cultivated ground waste, and destroying buildings: innumerable, again, were the works of the holy fathers and of ancient authors which were copied and preserved." {12}

From this time forward the monastery received gifts in land and privileges, and became in a few years the most important religious establishment in that part of Italy.

There have been several fires—one, among others, in the year 1340, which destroyed a great part of the monastery, and some of the deeds under which it held valuable grants; but though the part inhabited by the monks may have been rebuilt or added to, the church is certainly untouched.



CHAPTER VIII—S. Michele (continued)



I had often seen this wonderful pile of buildings, and had marvelled at it, as all must do who pass from Susa to Turin, but I never went actually up to it till last summer, in company with my friend and collaborateur, Mr. H. F. Jones. We reached S. Ambrogio station one sultry evening in July, and, before many minutes were over, were on the path that leads to San Pietro, a little more than an hour's walk above S. Ambrogio.

In spite of what I have said about Kent, Surrey, and Sussex, we found ourselves thinking how thin and wanting, as it were, in adipose cushion is every other country in comparison with Italy; but the charm is enhanced in these days by the feeling that it can be reached so easily. Wednesday morning, Fleet Street; Thursday evening, a path upon the quiet mountain side, under the overspreading chestnuts, with Lombardy at one's feet.

Some twenty minutes after we had begun to climb, the sanctuary became lost to sight, large drops of thunder-rain began to fall, and by the time we reached San Pietro it was pouring heavily, and had become quite dark. An hour or so later the sky had cleared, and there was a splendid moon: opening the windows, we found ourselves looking over the tops of trees on to some lovely upland pastures, on a winding path through which we could almost fancy we saw a youth led by an angel, and there was a dog with him, and he held a fish in his hand. Far below were lights from villages in the valley of the Dora. Above us rose the mountains, bathed in shadow, or glittering in the moonbeams, and there came from them the pleasant murmuring of streamlets that had been swollen by the storm.

Next morning the sky was cloudless and the air invigorating. S. Ambrogio, at the foot of the mountain, must be some 800 feet above the sea, and San Pietro about 1500 feet above S. Ambrogio. The sanctuary at the top of the mountain is 2800 feet above the sea- level, or about 500 feet above San Pietro. A situation more delightful than that of San Pietro it is impossible to conceive. It contains some 200 inhabitants, and lies on a ledge of level land, which is, of course, covered with the most beautifully green grass, and in spring carpeted with wild-flowers; great broad-leaved chestnuts rise from out the meadows, and beneath their shade are strewn masses of sober mulberry-coloured rock; but above all these rises the great feature of the place, from which, when it is in sight, the eyes can hardly be diverted,—I mean the sanctuary of S. Michele itself.

A sketch gives but little idea of the place. In nature it appears as one of those fascinating things like the smoke from Vesuvius, or the town on the Sacro Monte at Varese, which take possession of one to the exclusion of all else, as long as they are in sight. From each point of view it becomes more and more striking. Climbing up to it from San Pietro and getting at last nearly on a level with the lower parts of the building, or again keeping to a pathway along the side of the mountain towards Avigliana, it will come as on the following page.

[At this point there is a picture in the book]

There is a very beautiful view from near the spot where the first of these sketches is taken. We are then on the very ridge or crest of the mountain, and look down on the one hand upon the valley of the Dora going up to Susa, with the glaciers of the Mont Cenis in the background, and on the other upon the plains near Turin, with the colline bounding the horizon. Immediately beneath is seen the glaring white straight line of the old Mont Cenis road, looking much more important than the dingy narrow little strip of railroad that has superseded it. The trains that pass along the line look no bigger than caterpillars, but even at this distance they make a great roar. If the path from which the second view is taken is followed for a quarter of an hour or so, another no less beautiful point is reached from which one can look down upon the two small lakes of Avigliana. These lakes supply Turin with water, and, I may add, with the best water that I know of as supplied to any town.

We will now return to the place from which the first of the sketches on p. 95 was taken, and proceed to the sanctuary itself. Passing the small but very massive circular ruin shown on the right hand of the sketch, about which nothing whatever is known either as regards its date or object, we ascend by a gentle incline to the outer gate of the sanctuary. The battered plates of iron that cover the wooden doors are marked with many a bullet. Then we keep under cover for a short space, after which we find ourselves at the foot of a long flight of steps. Close by there is a little terrace with a wall round it, where one can stand and enjoy a view over the valley of the Dora to Turin.

Having ascended the steps, we are at the main entrance to the building—a massive Lombard doorway, evidently the original one. In the space above the door there have been two frescoes, an earlier and a later one, one painted over the other, but nothing now remains save the signature of the second painter, signed in Gothic characters. On entering, more steps must be at once climbed, and then the staircase turns at right angles and tends towards the rock.

At the head of the flight shown p. 98, the natural rock appears. The arch above it forms a recess filled with desiccated corpses. The great pier to the left, and, indeed, all the masonry that can be seen, has no other object than to obtain space for, and to support, the floor of the church itself. My drawing was taken from about the level of the top of the archway through which the building is entered. There comes in at this point a third small staircase from behind; ascending this, one finds one's self in the window above the door, from the balcony of which there is a marvellous panorama. I took advantage of the window to measure the thickness of the walls, and found them a little over seven feet thick and built of massive granite blocks. The stones on the inside are so sharp and clean cut that they look as if they were not more than fifty years old. On the outside, the granite, hard as it is, is much weathered, which, indeed, considering the exposed situation, is hardly to be wondered at.

Here again how the wind must howl and whistle, and how the snow must beat in winter! No one who has not seen snow falling during a time when the thermometer is about at zero can know how searching a thing it is. How softly would it not lie upon the skulls and shoulders of the skeletons. Fancy a dull dark January afternoon's twilight upon this staircase, after a heavy snow, when the soft fleece clings to the walls, having drifted in through many an opening. Or fancy a brilliant winter's moonlight, with the moon falling upon the skeletons after snow. And then let there be a burst of music from an organ in the church above (I am sorry to say they have only a harmonium; I wish some one would give them a fine organ). I should like the following for example:- {13}

[At this point in the book a music score is given]

How this would sound upon these stairs, if they would leave the church-door open. It is said in Murray's handbook that formerly the corpses which are now under the arch, used to be placed in a sitting position upon the stairs, and the peasants would crown them with flowers. Fancy twilight or moonlight on these stairs, with the corpses sitting among the withered flowers and snow, and the pealing of a great organ.

After ascending the steps that lead towards the skeletons, we turn again sharp round to the left, and come upon another noble flight— broad and lofty, and cut in great measure from the living rock.

At the top of this flight there are two sets of Lombard portals, both of them very fine, but in such darkness and so placed that it was impossible to get a drawing of them in detail. After passing through them, the staircase turns again, and, as far as I can remember, some twenty or thirty steps bring one up to the level of the top of the arch which forms the recess where the corpses are. Here there is another beautiful Lombard doorway, with a small arcade on either side which I thought English, rather than Italian, in character. An impression was produced upon both of us that this doorway and the arcade on either side were by a different architect from the two lower archways, and from the inside of the church; or at any rate, that the details of the enrichment were cut by a different mason, or gang of masons. I think, however, the whole doorway is in a later style, and must have been put in after some fire had destroyed the earlier one.

Opening the door, which by day is always unlocked, we found ourselves in the church itself. As I have said, it is of pure Lombard architecture, and very good of its kind; I do not think it has been touched since the beginning of the eleventh century, except that it has been re-roofed and the pitch of the roof altered. At the base of the most westerly of the three piers that divide the nave from the aisles, there crops out a small piece of the living rock; this is at the end farthest from the choir. It is not likely that Giovanni Vincenzo's church reached east of this point, for from this point onwards towards the choir the floor is artificially supported, and the supporting structure is due entirely to Hugo de Montboissier. The part of the original church which still remains is perhaps the wall, which forms the western limit of the present church. This wall is not external. It forms the eastern wall of a large chamber with frescoes. I am not sure that this chamber does not occupy the whole space of the original church.

There are a few nice votive pictures in the church, and one or two very early frescoes, which are not without interest; but the main charm of the place is in the architecture, and the sense at once of age and strength which it produces. The stock things to see are the vaults in which many of the members of the royal house of Savoy, legitimate and illegitimate, lie buried; they need not, however, be seen.

I have said that the whole building is of much about the same date, and, unless perhaps in the residential parts, about which I can say little, has not been altered. This is not the view taken by the author of Murray's Handbook for North Italy, who says that "injudicious repairs have marred the effect of the building;" but this writer has fallen into several errors. He talks, for example, of the "open Lombard gallery of small circular arches" as being "one of the oldest and most curious features of the building," whereas it is obviously no older than the rest of the church, nor than the keep-like construction upon which it rests. Again, he is clearly in error when he says that the "extremely beautiful circular arch by which we pass from the staircase to the corridor leading to the church, is a vestige of the original building." The double round arched portals through which we pass from the main staircase to the corridor are of exactly the same date as the staircase itself, and as the rest of the church. They certainly formed no part of Giovanni Vincenzo's edifice; for, besides being far too rich, they are not on a level with what remains of that building, but several feet below it. It is hard to know what the writer means by "the original building;" he appears to think it extended to the present choir, which, he says, "retains traces of an earlier age." The choir retains no such traces. The only remains of the original church are at the back of the west end, invisible from the inside of the church, and at the opposite end to the choir. As for the church being "in a plain Gothic style," it is an extremely beautiful example of pure Lombard, of the first few years of the eleventh century. True, the middle arch of the three which divide the nave from the aisles is pointed, whereas the two others are round, but this is evidently done to economise space, which was here unusually costly. There was room for more than two round arches, but not room enough for three, so it was decided to dock the middle arch a little. It is a she-arch—that is to say, it has no keystone, but is formed simply by propping two segments of a circle one against the other. It certainly is not a Gothic arch; it is a Lombard arch, modified in an unusual manner, owing to its having been built under unusual conditions.

The visitor should on no account omit to ring the bell and ask to be shown the open Lombard gallery already referred to as running round the outside of the choir. It is well worth walking round this, if only for the view.

The official who showed us round was very kind, and as a personal favour we were allowed to visit the fathers' private garden. The large arm-chairs are made out of clipped box-trees. While on our way to the garden we passed a spot where there was an alarming buzzing, and found ourselves surrounded by what appeared to be an angry swarm of bees; closer inspection showed that the host was a medley one, composed of wasps, huge hornets, hive-bees, humble- bees, flies, dragon-flies, butterflies, and all kinds of insects, flying about a single patch of ivy in full blossom, which attracted them so strongly that they neglected everything else. I think some of them were intoxicated. If this was so, then perhaps Bacchus is called "ivy-crowned" because ivy-blossoms intoxicate insects, but I never remember to have before observed that ivy-blossoms had any special attraction for insects.

I have forgotten to say anything about a beam of wood which may be seen standing out at right angles from the tower to the right of the main building. This I believe to have been the gallows. Another like it may be seen at S. Giorio, but I have not got it in my sketch of that place. The attendant who took us round S. Michele denied that it was the gallows, but I think it must have been. Also, the attendant showed us one place which is called Il Salto della belle Alda. Alda was being pursued by a soldier; to preserve her honour, she leaped from a window and fell over a precipice some hundreds of feet below; by the intercession of the Virgin she was saved, but became so much elated that she determined to repeat the feat. She jumped a second time from the window, but was dashed to pieces. We were told this as being unworthy of actual credence, but as a legend of the place. We said we found no great difficulty in believing the first half of the story, but could hardly believe that any one would jump from that window twice. {14}



CHAPTER IX—The North Italian Priesthood



There is now a school in the sanctuary; we met the boys several times. They seemed well cared for and contented. The priests who reside in the sanctuary were courtesy itself; they took a warm interest in England, and were anxious for any information I could give them about the monastery near Loughborough—a name which they had much difficulty in pronouncing. They were perfectly tolerant, and ready to extend to others the consideration they expected for themselves. This should not be saying much, but as things go it is saying a good deal. What indeed more can be wished for?

The faces of such priests as these—and I should say such priests form a full half of the North Italian priesthood—are perfectly free from that bad furtive expression which we associate with priestcraft, and which, when seen, cannot be mistaken: their faces are those of our own best English country clergy, with perhaps a trifle less flesh about them and a trifle more of a not unkindly asceticism.

Comparing our own clergy with the best North Italian and Ticinese priests, I should say there was little to choose between them. The latter are in a logically stronger position, and this gives them greater courage in their opinions; the former have the advantage in respect of money, and the more varied knowledge of the world which money will command. When I say Catholics have logically the advantage over Protestants, I mean that starting from premises which both sides admit, a merely logical Protestant will find himself driven to the Church of Rome. Most men as they grow older will, I think, feel this, and they will see in it the explanation of the comparatively narrow area over which the Reformation extended, and of the gain which Catholicism has made of late years here in England. On the other hand, reasonable people will look with distrust upon too much reason. The foundations of action lie deeper than reason can reach. They rest on faith—for there is no absolutely certain incontrovertible premise which can be laid by man, any more than there is any investment for money or security in the daily affairs of life which is absolutely unimpeachable. The funds are not absolutely sale; a volcano might break out under the Bank of England. A railway journey is not absolutely safe; one person, at least, in several millions gets killed. We invest our money upon faith mainly. We choose our doctor upon faith, for how little independent judgment can we form concerning his capacity? We choose schools for our children chiefly upon faith. The most important things a man has are his body, his soul, and his money. It is generally better for him to commit these interests to the care of others of whom he can know little, rather than be his own medical man, or invest his money on his own judgment; and this is nothing else than making a faith which lies deeper than reason can reach, the basis of our action in those respects which touch us most nearly.

On the other hand, as good a case could be made out for placing reason as the foundation, inasmuch as it would be easy to show that a faith, to be worth anything, must be a reasonable one—one, that is to say, which is based upon reason. The fact is, that faith and reason are like desire and power, or demand and supply; it is impossible to say which comes first: they come up hand in hand, and are so small when we can first descry them, that it is impossible to say which we first caught sight of. All we can now see is that each has a tendency continually to outstrip the other by a little, but by a very little only. Strictly they are not two things, but two aspects of one thing; for convenience sake, however, we classify them separately.

It follows, therefore—but whether it follows or no, it is certainly true—that neither faith alone nor reason alone is a sufficient guide: a man's safety lies neither in faith nor reason, but in temper—in the power of fusing faith and reason, even when they appear most mutually destructive. A man of temper will be certain in spite of uncertainty, and at the same time uncertain in spite of certainty; reasonable in spite of his resting mainly upon faith rather than reason, and full of faith even when appealing most strongly to reason. If it is asked, In what should a man have faith? To what faith should he turn when reason has led him to a conclusion which he distrusts? the answer is, To the current feeling among those whom he most looks up to—looking upon himself with suspicion if he is either among the foremost or the laggers. In the rough, homely common sense of the community to which we belong we have as firm ground as can be got. This, though not absolutely infallible, is secure enough for practical purposes.

As I have said, Catholic priests have rather a fascination for me— when they are not Englishmen. I should say that the best North Italian priests are more openly tolerant than our English clergy generally are. I remember picking up one who was walking along a road, and giving him a lift in my trap. Of course we fell to talking, and it came out that I was a member of the Church of England. "Ebbene, caro Signore," said he when we shook hands at parting; "mi rincresce che Lei non crede come me, ma in questi tempi non possiamo avere tutti i medesimi principii." {15}

I travelled another day from Susa to S. Ambrogio with a priest, who told me he took in "The Catholic Times," and who was well up to date on English matters. Being myself a Conservative, I found his opinions sound on all points but one—I refer to the Irish question: he had no sympathy with the obstructionists in Parliament, but nevertheless thought the Irish were harshly treated. I explained matters as well as I could, and found him very willing to listen to our side of the question.

The one thing, he said, which shocked him with the English, was the manner in which they went about distributing tracts upon the Continent. I said no one could deplore the practice more profoundly than myself, but that there were stupid and conceited people in every country, who would insist upon thrusting their opinions upon people who did not want them. He replied that the Italians travelled not a little in England, but that he was sure not one of them would dream of offering Catholic tracts to people, for example, in the streets of London. Certainly I have never seen an Italian to be guilty of such rudeness. It seems to me that it is not only toleration that is a duty; we ought to go beyond this now; we should conform, when we are among a sufficient number of those who would not understand our refusal to do so; any other course is to attach too much importance at once to our own opinions and to those of our opponents. By all means let a man stand by his convictions when the occasion requires, but let him reserve his strength, unless it is imperatively called for. Do not let him exaggerate trifles, and let him remember that everything is a trifle in comparison with the not giving offence to a large number of kindly, simple-minded people. Evolution, as we all know, is the great doctrine of modern times; the very essence of evolution consists in the not shocking anything too violently, but enabling it to mistake a new action for an old one, without "making believe" too much.

One day when I was eating my lunch near a fountain, there came up a moody, meditative hen, crooning plaintively after her wont. I threw her a crumb of bread while she was still a good way off, and then threw more, getting her to come a little closer and a little closer each time; at last she actually took a piece from my hand. She did not quite like it, but she did it. This is the evolution principle; and if we wish those who differ from us to understand us, it is the only method to proceed upon. I have sometimes thought that some of my friends among the priests have been treating me as I treated the meditative hen. But what of that? They will not kill and eat me, nor take my eggs. Whatever, therefore, promotes a more friendly feeling between us must be pure gain.

The mistake our advanced Liberals make is that of flinging much too large pieces of bread at a time, and flinging them at their hen, instead of a little way off her. Of course the hen is fluttered and driven away. Sometimes, too, they do not sufficiently distinguish between bread and stones.

As a general rule, the common people treat the priests respectfully, but once I heard several attacking one warmly on the score of eternal punishment. "Sara," said one, "per cento anni, per cinque cento, per mille o forse per dieci mille anni, ma non sara eterna; perche il Dio e un uomo forte—grande, generoso, di buon cuore." {16} An Italian told me once that if ever I came upon a priest whom I wanted to tease, I was to ask him if he knew a place called La Torre Pellice. I have never yet had the chance of doing this; for, though I am fairly quick at seeing whether I am likely to get on with a priest or no, I find the priest is generally fairly quick too; and I am no sooner in a diligence or railway carriage with an unsympathetic priest, than he curls himself round into a moral ball and prays horribly—bristling out with collects all over like a cross-grained spiritual hedgehog. Partly, therefore, from having no wish to go out of my way to make myself obnoxious, and partly through the opposite party being determined that I shall not get the chance, the question about La Torre Pellice has never come off, and I do not know what a priest would say if the subject were introduced,—but I did get a talking about La Torre Pellice all the same.

I was going from Turin to Pinerolo, and found myself seated opposite a fine-looking elderly gentleman who was reading a paper headed, "Le Temoin, Echo des Vallees Vaudoises": for the Vaudois, or Waldenses, though on the Italian side of the Alps, are French in language and perhaps in origin. I fell to talking with this gentleman, and found he was on his way to La Torre Pellice, the headquarters of indigenous Italian evangelicism. He told me there were about 25,000 inhabitants of these valleys, and that they were without exception Protestant, or rather that they had never accepted Catholicism, but had retained the primitive Apostolic faith in its original purity. He hinted to me that they were descendants of some one or more of the lost ten tribes of Israel. The English, he told me (meaning, I gather, the English of the England that affects Exeter Hall), had done great things for the inhabitants of La Torre at different times, and there were streets called the Via Williams and Via Beckwith. They were, he said, a very growing sect, and had missionaries and establishments in all the principal cities in North Italy; in fact, so far as I could gather, they were as aggressive as malcontents generally are, and, Italians though they were, would give away tracts just as readily as we do. I did not, therefore, go to La Torre.

Sometimes priests say things, as a matter of course, which would make any English clergyman's hair stand on end. At one town there is a remarkable fourteenth-century bridge, commonly known as "The Devil's Bridge." I was sketching near this when a jolly old priest with a red nose came up and began a conversation with me. He was evidently a popular character, for every one who passed greeted him. He told me that the devil did not really build the bridge. I said I presumed not, for he was not in the habit of spending his time so well.

"I wish he had built it," said my friend; "for then perhaps he would build us some more."

"Or we might even get a church out of him," said I, a little slyly.

"Ha, ha, ha! we will convert him, and make a good Christian of him in the end."

When will our Protestantism, or Rationalism, or whatever it may be, sit as lightly upon ourselves?



CHAPTER X—S. Ambrogio and Neighbourhood



Since the opening of the railway, the old inn where the diligences and private carriages used to stop has been closed; but I was made, in a homely way, extremely comfortable at the Scudo di Francia, kept by Signor Bonaudo and his wife. I stayed here over a fortnight, during which I made several excursions.

One day I went to San Giorio, as it is always written though San Giorgio is evidently intended. Here there is a ruined castle, beautifully placed upon a hill; this castle shows well from the railway shortly after leaving Bussoleno station, on the right hand going towards Turin. Having been struck with it, I went by train to Bussoleno (where there is much that I was unwillingly compelled to neglect), and walked back to San Giorio. On my way, however, I saw a patch of Cima-da-Conegliano-looking meadow-land on a hill some way above me, and on this there rose from among the chestnuts what looked like a castellated mansion. I thought it well to make a digression to this, and when I got there, after a lovely walk, knocked at the door, having been told by peasants that there would be no difficulty about my taking a look round. The place is called the Castel Burrello, and is tenanted by an old priest who has retired hither to end his days. I sent in my card and business by his servant, and by-and-by he came out to me himself.

"Vous etes Anglais, monsieur?" said he in French.

"Oui, monsieur."

"Vous etes Catholique?"

"Monsieur, je suis de la religion de mes peres."

"Pardon, monsieur, vos ancetres etaient Catholiques jusqu'au temps de Henri VIII."

"Mais il y a trois cent ans depuis le temps de Henri VIII."

"Eh bien! chacun a ses convictions; vous ne parlez pas contre la religion?"

"Jamais, jamais, monsieur; j'ai un respect enorme pour l'Eglise Catholique."

"Monsieur, faites comme chez vous; allez ou vous voulez; vous trouverez toutes les portes ouvertes. Amusez-vous bien."

He then explained to me that the castle had never been a properly fortified place, being intended only as a summer residence for the barons of Bussoleno, who used to resort hither during the extreme heat, if times were tolerably quiet. After this he left me. Taking him at his word, I walked all round, but there was only a shell remaining; the rest of the building had evidently been burnt, even the wing in which the present proprietor resides being, if I remember rightly, modernised. The site, however, and the sloping meadows which the castle crowns, are of extreme beauty.

I now walked down to San Giorio, and found a small inn where I could get bread, butter, eggs, and good wine. I was waited upon by a good-natured boy, the son of the landlord, who was accompanied by a hawk that sat always either upon his hand or shoulder. As I looked at the pair I thought they were very much alike, and certainly they were very much in love with one another. After dinner I sketched the castle. While I was doing so, a gentleman told me that a large breach in the wall was made a few years ago, and a part of the wall found to be hollow, the bottom of the hollow part being unwittingly removed, there fell through a skeleton in a full suit of armour. Others, whom I asked, had heard nothing of this.

Talking of hawks, I saw a good many boys with tame young hawks in the villages round about. There was a tame hawk at the station of S. Ambrogio. The station-master said it used to go now and again to the church-steeple to catch sparrows, but would always return in an hour or two. Before my stay was over it got in the way of a passing train and was run over.

Young birds are much eaten in this neighbourhood. The houses and barns, not to say the steeples of the churches, are to be seen stuck about with what look like terra-cotta water-bottles with the necks outwards. Two or three may be seen in the illustration on p. 113 outside the window that comes out of the roof, on the left-hand side of the picture. I have seen some outside an Italian restaurant near Lewisham. They are artificial bird's-nests for the sparrows to build in: as soon as the young are old enough they are taken and made into a pie. The church-tower near the Hotel de la Poste at Lanzo is more stuck about with them than any other building that I have seen.

Swallows and hawks are about the only birds whose young are not eaten. One afternoon I met a boy with a jay on his finger: having imprudently made advances to this young gentleman in the hopes of getting acquainted with the bird, he said he thought I had better buy it and have it for my dinner; but I did not fancy it. Another day I saw the padrona at the inn-door talking to a lad, who pulled open his shirt-front and showed some twenty or thirty nestlings in the simple pocket formed by his shirt on the one side and his skin upon the other. The padrona wanted me to say I should like to eat them, in which case she would have bought them; but one cannot get all the nonsense one hears at home out of one's head in a moment, and I am afraid I preached a little. The padrona, who is one of the most fascinating women in the world, and at sixty is still handsome, looked a little vexed and puzzled: she admitted the truth of what I said, but pleaded that the boys found it very hard to gain a few soldi, and if people didn't kill and eat one thing, they would another. The result of it all was that I determined for the future to leave young birds to their fate; they and the boys must settle that matter between themselves. If the young bird was a boy, and the boy a young bird, it would have been the boy who was taken ruthlessly from his nest and eaten. An old bird has no right to have a homestead, and a young bird has no right to exist at all, unless they can keep both homestead and existence out of the way of boys who are in want of half-pence. It is all perfectly right, and when we go and stay among these charming people, let us do so as learners, not as teachers.

I watched the padrona getting my supper ready. With what art do not these people manage their fire. The New Zealand Maoris say the white man is a fool: "He makes a large fire, and then has to sit away from it; the Maori makes a small fire, and sits over it." The scheme of an Italian kitchen-fire is that there shall always be one stout log smouldering on the hearth, from which a few live coals may be chipped off if wanted, and put into the small square gratings which are used for stewing or roasting. Any warming up, or shorter boiling, is done on the Maori principle of making a small fire of light dry wood, and feeding it frequently. They economise everything. Thus I saw the padrona wash some hen's eggs well in cold water; I did not see why she should wash them before boiling them, but presently the soup which I was to have for my supper began to boil. Then she put the eggs into the soup and boiled them in it.

After supper I had a talk with the padrone, who told me I was working too hard. "Totam noctem," said he in Latin, "lavoravimus et nihil incepimus." ("We have laboured all night and taken nothing.") "Oh!" he continued, "I have eyes and ears in my head." And as he spoke, with his right hand he drew down his lower eyelid, and with his left pinched the pig of his ear. "You will be ill if you go on like this." Then he laid his hand along his cheek, put his head on one side, and shut his eyes, to imitate a sick man in bed. On this I arranged to go an excursion with him on the day following to a farm he had a few miles off, and to which he went every Friday.

We went to Borgone station, and walked across the valley to a village called Villar Fochiardo. Thence we began gently to ascend, passing under some noble chestnuts. Signor Bonaudo said that this is one of the best chestnut-growing districts in Italy. A good tree, he told me, would give its forty francs a year. This seems as though chestnut-growing must be lucrative, for an acre should carry some five or six trees, and there is no outlay to speak of. Besides the chestnuts, the land gives a still further return by way of the grass that grows beneath them. Walnuts do not yield nearly so much per tree as chestnuts do. In three-quarters of an hour or so we reached Signor Bonaudo's farm, which was called the Casina di Banda. The buildings had once been a monastery, founded at the beginning of the seventeenth century and secularised by the first Napoleon, but had been purchased from the state a few years ago by Signor Bonaudo, in partnership with three others, after the passing of the Church Property Act. It is beautifully situated some hundreds of feet above the valley, and commands a lovely view of the Comba, as it is called, or Combe of Susa. The accompanying sketch will give an idea of the view looking towards Turin. The large building on the hill is, of course, S. Michele. The very distant dome is the Superga on the other side of Turin.

The first thing Signor Bonaudo did when he got to his farm was to see whether the water had been duly turned on to his own portion of the estate. Each of the four purchasers had his separate portion, and each had a right to the water for thirty-six hours per week. Signor Bonaudo went round with his hind at once, and saw that the dams in the ducts were so opened or closed that his own land was being irrigated.

Nothing can exceed the ingenuity with which the little canals are arranged so that each part of a meadow, however undulating, shall be saturated equally. The people are very jealous of their water rights, and indeed not unnaturally, for the yield of grass depends in very great measure upon the amount of irrigation which the land can get.

The matter of the water having been seen to, we went to the monastery, or, as it now is, the homestead. As we entered the farmyard we found two cows fighting, and a great strapping wench belabouring them in order to separate them. "Let them alone," said the padrone; "let them fight it out here on the level ground." Then he explained to me that he wished them to find out which was mistress, and fall each of them into her proper place, for if they fought on the rough hillsides they might easily break each other's necks.

We walked all over the monastery. The day was steamy with frequent showers, and thunderstorms in the air. The rooms were dark and mouldy, and smelt rather of rancid cheese, but it was not a bad sort of rambling old place, and if thoroughly done up would make a delightful inn. There is a report that there is hidden treasure here. I do not know a single old castle or monastery in North Italy about which no such report is current, but in the present case there seems more than usual ground (so the hind told me) for believing the story to be well founded, for the monks did certainly smelt the quartz in the neighbourhood, and as no gold was ever known to leave the monastery, it is most likely that all the enormous quantity which they must have made in the course of some two centuries is still upon the premises, if one could only lay one's hands upon it. So reasonable did this seem, that about two years ago it was resolved to call in a somnambulist or clairvoyant from Turin, who, when he arrived at the spot, became seized with convulsions, betokening of course that there was treasure not far off: these convulsions increased till he reached the choir of the chapel, and here he swooned—falling down as if dead, and being resuscitated with apparent difficulty. He afterwards declared that it was in this chapel that the treasure was hidden. In spite of all this, however, the chapel has not been turned upside down and ransacked, perhaps from fear of offending the saint to whom it is dedicated.

In the chapel there are a few votive pictures, but not very striking ones. I hurriedly sketched one, but have failed to do it justice. The hind saw me copying the little girl in bed, and I had an impression as though he did not quite understand my motive. I told him I had a dear little girl of my own at home, who had been alarmingly ill in the spring, and that this picture reminded me of her. This made everything quite comfortable.

We had brought up our dinner from S. Ambrogio, and ate it in what had been the refectory of the monastery. The windows were broken, and the swallows, who had built upon the ceiling inside the room, kept flying close to us all the time we were eating. Great mallows and hollyhocks peered in at the window, and beyond them there was a pretty Devonshire-looking orchard. The noontide sun streamed in at intervals between the showers.

After dinner we went "al cresto della collina"—to the crest of the hill—to use Signor Bonaudo's words, and looked down upon S. Giorio, and the other villages of the Combe of Susa. Nothing could be more delightful. Then, getting under the chestnuts, I made the sketch which I have already given. While making it I was accosted by an underjawed man (there is an unusually large percentage of underjawed people in the neighbourhood of S. Ambrogio), who asked whether my taking this sketch must not be considered as a sign that war was imminent. The people in this valley have bitter and comparatively recent experience of war, and are alarmed at anything which they fancy may indicate its recurrence. Talking further with him, he said, "Here we have no signori; we need not take off our hats to any one except the priest. We grow all we eat, we spin and weave all we wear; if all the world except our own valley were blotted out, it would make no difference, so long as we remain as we are and unmolested." He was a wild, weird, St. John the Baptist looking person, with shaggy hair, and an Andrea Mantegnesque feeling about him. I gave him a pipe of English tobacco, which he seemed to relish, and so we parted.

I stayed a week or so at another place not a hundred miles from Susa, but I will not name it, for fear of causing offence. It was situated high, above the valley of the Dora, among the pastures, and just about the upper limit of the chestnuts. It offers a summer retreat, of which the people in Turin avail themselves in considerable numbers. The inn was a more sophisticated one than Signor Bonaudo's house at S. Ambrogio, and there were several Turin people staying there as well as myself, but there were no English. During the whole time I was in that neighbourhood I saw not a single English, French, or German tourist. The ways of the inn, therefore, were exclusively Italian, and I had a better opportunity of seeing the Italians as they are among themselves than I ever had before.

Nothing struck me more than the easy terms on which every one, including the waiter, appeared to be with every one else. This, which in England would be impossible, is here not only possible but a matter of course, because the general standard of good breeding is distinctly higher than it is among ourselves. I do not mean to say that there are no rude or unmannerly Italians, but that there are fewer in proportion than there are in any other nation with which I have acquaintance. This is not to be wondered at, for the Italians have had a civilisation for now some three or four thousand years, whereas all other nations are, comparatively speaking, new countries, with a something even yet of colonial roughness pervading them. As the colonies to England, so is England to Italy in respect of the average standard of courtesy and good manners. In a new country everything has a tendency to go wild again, man included; and the longer civilisation has existed in any country the more trustworthy and agreeable will its inhabitants be. This preface is necessary, as explaining how it is possible that things can be done in Italy without offence which would be intolerable elsewhere; but I confess to feeling rather hopeless of being able to describe what I actually saw without giving a wrong impression concerning it.

Among the visitors was the head confidential clerk of a well-known Milanese house, with his wife and sister. The sister was an invalid, and so also was the husband, but the wife was a very pretty woman and a very merry one. The waiter was a good-looking young fellow of about five-and-twenty, and between him and Signora Bonvicino—for we will say this was the clerk's name—there sprang up a violent flirtation, all open and above board. The waiter was evidently very fond of her, but said the most atrociously impudent things to her from time to time. Dining under the veranda at the next table I heard the Signora complain that the cutlets were burnt. So they were—very badly burnt. The waiter looked at them for a moment—threw her a contemptuous glance, clearly intended to provoke war—"Chi non ha appetito {17} . . . " he exclaimed, and was moving off with a shrug of the shoulders. The Signora recognising a challenge, rose instantly from the table, and catching him by the nape of his neck, kicked him deftly downstairs into the kitchen, both laughing heartily, and the husband and sister joining. I never saw anything more neatly done. Of course, in a few minutes some fresh and quite unexceptionable cutlets made their appearance.

Another morning, when I came down to breakfast, I found an altercation going on between the same pair as to whether the lady's nose was too large or not. It was not at all too large. It was a very pretty little nose. The waiter was maintaining that it was too large, and the lady that it was not.

One evening Signor Bonvicino told me that his employer had a very large connection in England, and that though he had never been in London, he knew all about it almost as well as if he had. The great centre of business, he said, was in Red Lion Square. It was here his employer's agent resided, and this was a more important part than even the city proper. I threw a drop or two of cold water on this, but without avail. Presently I asked what the waiter's name was, not having been able to catch it. I asked this of the Signora, and saw a little look on her face as though she were not quite prepared to reply. Not understanding this, I repeated my question.

"Oh! his name is Cesare," was the answer.

"Cesare! but that is not the name I hear you call him by."

"Well, perhaps not; we generally call him Cricco," {18} and she looked as if she had suddenly remembered having been told that there were such things as prigs, and might, for aught she knew, be in the presence of one of these creatures now.

Her husband came to the rescue. "Yes," said he, "his real name is Julius Caesar, but we call him Cricco. Cricco e un nome di paese; parlando cosi non si offende la religione." {19}

The Roman Catholic religion, if left to itself and not compelled to be introspective, is more kindly and less given to taking offence than outsiders generally believe. At the Sacro Monte of Varese they sell little round tin boxes that look like medals, and contain pictures of all the chapels. In the lid of the box there is a short printed account of the Sacro Monte, which winds up with the words, "La religione e lo stupendo panorama tirano numerosi ed allegri visitatori." {20}

Our people are much too earnest to allow that a view could have anything to do with taking people up to the top of a hill where there was a cathedral, or that people could be "merry" while on an errand connected with religion.

On leaving this place I wanted to say good-bye to Signora Bonvicino, and could not find her; after a time I heard she was at the fountain, so I went and found her on her knees washing her husband's and her own clothes, with her pretty round arms bare nearly to the shoulder.

It never so much as occurred to her to mind being caught at this work.

Some months later, shortly before winter, I returned to the same inn for a few days, and found it somewhat demoralised. There had been grand doings of some sort, and, though the doings were over, the moral and material debris were not yet quite removed. The famiglia Bonvicino was gone, and so was Cricco. The cook, the new waiter, and the landlord (who sings a good comic song upon occasion) had all drunk as much wine as they could carry; and later on I found Veneranda, the one-eyed old chambermaid, lying upon my bed fast asleep. I afterwards heard that, in spite of the autumnal weather, the landlord spent his night on the grass under the chestnuts, while the cook was found at four o'clock in the morning lying at full length upon a table under the veranda. Next day, however, all had become normal again.

Among our fellow-guests during this visit was a fiery-faced eructive butcher from Turin. A difference of opinion having arisen between him and his wife, I told the Signora that I would rather be wrong with her than right with her husband. The lady was delighted.

"Do you hear that, my dear?" said she. "He says he had rather be wrong with me than right with you. Isn't he a naughty man?"

She said that if she died her husband was going to marry a girl of fifteen. I said: "And if your husband dies, ma'am, send me a dispatch to London, and I will come and marry you myself." They were both delighted at this.

She told us the thunder had upset her and frightened her.

"Has it given you a headache?"

She replied: No; but it had upset her stomach. No doubt the thunder had shaken her stomach's confidence in the soundness of its opinions, so as to weaken its proselytising power. By and by, seeing that she ate a pretty good dinner, I inquired:

"Is your stomach better now, ma'am?"

And she said it was. Next day my stomach was bad too.

I told her I had been married, but had lost my wife and had determined never to marry again till I could find a widow whom I had admired as a married woman.

Giovanni, the new waiter, explained to me that the butcher was not really bad or cruel at all. I shook my head at him and said I wished I could think so, but that his poor wife looked very ill and unhappy.

The housemaid's name was La Rosa Mistica.

The landlord was a favourite with all the guests. Every one patted him on the cheeks or the head, or chucked him under the chin, or did something nice and friendly at him. He was a little man with a face like a russet pippin apple, about sixty-five years old, but made of iron. He was going to marry a third wife, and six young women had already come up from S. Ambrogio to be looked at. I saw one of them. She was a Visigoth-looking sort of person and wore a large wobbly-brimmed straw hat; she was about forty, and gave me the impression of being familiar with labour of all kinds. He pressed me to give my opinion of her, but I sneaked out of it by declaring that I must see a good deal more of the lady than I was ever likely to see before I could form an opinion at all.

On coming down from the sanctuary one afternoon I heard the landlord's comic song, of which I have spoken above. It was about the musical instruments in a band: the trumpet did this, the clarinet did that, the flute went tootle, tootle, tootle, and there was an appropriate motion of the hand for every instrument. I was a little disappointed with it, but the landlord said I was too serious and the only thing that would cure me was to learn the song myself. He said the butcher had learned it already, so it was not hard, which indeed it was not. It was about as hard as:

The battle of the Nile I was there all the while At the battle of the Nile.

I had to learn it and sing it (Heaven help me, for I have no more voice than a mouse!), and the landlord said that the motion of my little finger was very promising.

The chestnuts are never better than after harvest, when they are heavy-laden with their pale green hedgehog-like fruit and alive with people swarming among their branches, pruning them while the leaves are still good winter food for cattle. Why, I wonder, is there such an especial charm about the pruning of trees? Who does not feel it? No matter what the tree is, the poplar of France, or the brookside willow or oak coppice of England, or the chestnuts or mulberries of Italy, all are interesting when being pruned, or when pruned just lately. A friend once consulted me casually about a picture on which he was at work, and complained that a row of trees in it was without sufficient interest. I was fortunate enough to be able to help him by saying: "Prune them freely and put a magpie's nest in one of them," and the trees became interesting at once. People in trees always look well, or rather, I should say, trees always look well with people in them, or indeed with any living thing in them, especially when it is of a kind that is not commonly seen in them; and the measured lop of the bill-hook and, by and by, the click as a bough breaks and the lazy crash as it falls over on to the ground, are as pleasing to the ear as is the bough-bestrewn herbage to the eye.

To what height and to what slender boughs do not these hardy climbers trust themselves. It is said that the coming man is to be toeless. I will venture for it that he will not be toeless if these chestnut-pruning men and women have much to do with his development. Let the race prune chestnuts for a couple of hundred generations or so, and it will have little trouble with its toes. Of course, the pruners fall sometimes, but very rarely. I remember in the Val Mastallone seeing a votive picture of a poor lady in a short petticoat and trousers trimmed with red round the bottom who was falling head foremost from the top of a high tree, whose leaves she had been picking, and was being saved by the intervention of two saints who caught her upon two gridirons. Such accidents, however, and, I should think, such interventions, are exceedingly rare, and as a rule the peasants venture freely into places which in England no one but a sailor or a steeple-jack would attempt.

And so we left this part of Italy, wishing that more Hugo de Montboissiers had committed more crimes and had had to expiate them by building more sanctuaries.



CHAPTER XI—Lanzo



From S. Ambrogio we went to Turin, a city so well known that I need not describe it. The Hotel Europa is the best, and, indeed, one of the best hotels on the continent. Nothing can exceed it for comfort and good cookery. The gallery of old masters contains some great gems. Especially remarkable are two pictures of Tobias and the angel, by Antonio Pollaiuolo and Sandro Botticelli; and a magnificent tempera painting of the Crucifixion, by Gaudenzio Ferrari—one of his very finest works. There are also several other pictures by the same master, but the Crucifixion is the best.

From Turin I went alone to Lanzo, about an hour and a half's railway journey from Turin, and found a comfortable inn, the Hotel de la Poste. There is a fine fourteenth-century tower here, and the general effect of the town is good.

One morning while I was getting my breakfast, English fashion, with some cutlets to accompany my bread and butter, I saw an elderly Italian gentleman, with his hand up to his chin, eyeing me with thoughtful interest. After a time he broke silence.

"Ed il latte," he said, "serve per la suppa." {21}

I said that that was the view we took of it. He thought it over a while, and then feelingly exclaimed -

"Oh bel!"

Soon afterwards he left me with the words -

"La! dunque! cerrea! chow! stia bene."

"La" is a very common close to an Italian conversation. I used to be a little afraid of it at first. It sounds rather like saying, "There, that's that. Please to bear in mind that I talked to you very nicely, and let you bore me for a long time; I think I have now done the thing handsomely, so you'll be good enough to score me one and let me go." But I soon found out that it was quite a friendly and civil way of saying good-bye.

The "dunque" is softer; it seems to say, "I cannot bring myself to say so sad a word as 'farewell,' but we must both of us know that the time has come for us to part, and so" -

"Cerrea" is an abbreviation and corruption of "di sua Signoria,"— "by your highness's leave." "Chow" I have explained already. "Stia bene" is simply "farewell."

The principal piazza of Lanzo is nice. In the upper part of the town there is a large school or college. One can see into the school through a grating from the road. I looked down, and saw that the boys had cut their names all over the desks, just as English boys would do. They were very merry and noisy, and though there was a priest standing at one end of the room, he let them do much as they liked, and they seemed quite happy. I heard one boy shout out to another, "Non c' e pericolo," in answer to something the other had said. This is exactly the "no fear" of America and the colonies. Near the school there is a field on the slope of the hill which commands a view over the plain. A woman was mowing there, and, by way of making myself agreeable, I remarked that the view was fine. "Yes, it is," she answered; "you can see all the trains."

The baskets with which the people carry things in this neighbourhood are of a different construction from any I have seen elsewhere. They are made to fit all round the head like something between a saddle and a helmet, and at the same time to rest upon the shoulders—the head being, as it were, ensaddled by the basket, and the weight being supported by the shoulders as well as by the head. Why is it that such contrivances as this should prevail in one valley and not in another? If, one is tempted to argue, the plan is a convenient one, why does it not spread further? If inconvenient, why has it spread so far? If it is good in the valley of the Stura, why is it not also good in the contiguous valley of the Dora? There must be places where people using helmet-made baskets live next door to people who use baskets that are borne entirely by back and shoulders. Why do not the people in one or other of these houses adopt their neighbour's basket? Not because people are not amenable to conviction, for within a certain radius from the source of the invention they are convinced to a man. Nor again is it from any insuperable objection to a change of habit. The Stura people have changed their habit—possibly for the worse; but if they have changed it for the worse, how is it they do not find it out and change again?

Take, again, the pane Grissino, from which the neighbourhood of Turin has derived its nickname of il Grissinotto. It is made in long sticks, rather thicker than a tobacco pipe, and eats crisp like toast. It is almost universally preferred to ordinary bread by the inhabitants of what was formerly Piedmont, but beyond these limits it is rarely seen. Why so? Either it is good or not good. If not good, how has it prevailed over so large an area? If good, why does it not extend its empire? The Reformation is another case in point: granted that Protestantism is illogical, how is it that so few within a given area can perceive it to be so? The same question arises in respect of the distribution of many plants and animals; the reason of the limits which some of them cannot pass, being, indeed, perfectly clear, but as regards perhaps the greater number of them, undiscoverable. The upshot of it is that things do not in practice find their perfect level any more than water does so, but are liable to disturbance by way of tides and local currents, or storms. It is in his power to perceive and profit by these irregularities that the strength or weakness of a commercial man will be apparent,

One day I made an excursion from Lanzo to a place, the name of which I cannot remember, but which is not far from the Groscavallo glacier. Here I found several Italians staying to take the air, and among them one young gentleman, who told me he was writing a book upon this neighbourhood, and was going to illustrate it with his own drawings. This naturally interested me, and I encouraged him to tell me more, which he was nothing loth to do. He said he had a passion for drawing, and was making rapid progress; but there was one thing that held him back—the not having any Conte chalk: if he had but this, all his difficulties would vanish. Unfortunately I had no Conte chalk with me, I but I asked to see the drawings, and was shown about twenty, all of which greatly pleased me. I at once proposed an exchange, and have thus become possessed of the two which I reproduce here. Being pencil drawings, and not done with a view to Mr. Dawson's process, they have suffered somewhat in reproduction, but I decided to let them suffer rather than attempt to copy them. What can be more absolutely in the spirit of the fourteenth century than the drawings given above? They seem as though done by some fourteenth- century painter who had risen from the dead. And to show that they are no rare accident, I will give another (p. 138), also done by an entirely self-taught Italian, and intended to represent the castle of Laurenzana in the neighbourhood of Potenza.

If the reader will pardon a digression, I will refer to a more important example of an old master born out of due time. One day, in the cathedral at Varallo, I saw a picture painted on linen of which I could make nothing. It was not old and it was not modern. The expression of the Virgin's face was lovely, and there was more individuality than is commonly found in modern Italian work. Modern Italian colour is generally either cold and dirty, or else staring. The colour here was tender, and reminded me of fifteenth- century Florentine work. The folds of the drapery were not modern; there was a sense of effort about them, as though the painter had tried to do them better, but had been unable to get them as free and flowing as he had wished. Yet the picture was not old; to all appearance it might have been painted a matter of ten years; nor again was it an echo—it was a sound: the archaism was not affected; on the contrary, there was something which said, as plainly as though the living painter had spoken it, that his somewhat constrained treatment was due simply to his having been puzzled with the intricacy of what he saw, and giving as much as he could with a hand which was less advanced than his judgment. By some strange law it comes about that the imperfection of men who are at this stage of any art is the only true perfection; for the wisdom of the wise is set at naught, and the foolishness of the simple is chosen, and it is out of the mouths of babes and sucklings that strength is ordained.

Unable to arrive at any conclusion, I asked the sacristan, and was told it was by a certain Dedomenici of Rossa, in the Val Sesia, and that it had been painted some forty or fifty years ago. I expressed my surprise, and the sacristan continued: "Yes, but what is most wonderful about him is that he never left his native valley, and never had any instruction, but picked up his art for himself as best he could."

I have been twice to Varallo since, to see whether I should change my mind, but have not done so. If Dedomenici had been a Florentine or Venetian in the best times, he would have done as well as the best; as it is, his work is remarkable. He died about 1840, very old, and he kept on improving to the last. His last work—at least I was told upon the spot that it was his last—is in a little roadside chapel perched high upon a rock, and dedicated, if I remember rightly, to S. Michele, on the path from Fobello in the Val Mastallone to Taponaccio. It is a Madonna and child in clouds, with two full-length saints standing beneath—all the figures life- size. I came upon this chapel quite accidentally one evening, and, looking in, recognised the altar-piece as a Dedomenici. I inquired at the next village who had painted it, and was told, "un certo Dedomenici da Rossa." I was also told that he was nearly eighty years old when he painted this picture. I went a couple of years ago to reconsider it, and found that I remained much of my original opinion. I do not think that any of my readers who care about the history of Italian art will regret having paid it a visit.

Such men are more common in Italy than is believed. There is a fresco of the Crucifixion outside the Campo Santo at Fusio, in the Canton Ticino, done by a local artist, which, though far inferior to the work of Dedomenici, is still remarkable. The painter evidently knows nothing of the rules of his art, but he has made Christ on the cross bowing His head towards the souls in purgatory, instead of in the conventional fine frenzy to which we are accustomed. There is a storm which has caught and is sweeping the drapery round Christ's body. The angel's wings are no longer white, but many coloured as in old times, and there is a touch of humour in the fact that of the six souls in purgatory, four are women and only two men. The expression on Christ's face is very fine, but otherwise the drawing could not well be more imperfect than it is.



CHAPTER XII—Considerations on the Decline of Italian Art



Those who know the Italians will see no sign of decay about them. They are the quickest witted people in the world, and at the same time have much more of the old Roman steadiness than they are generally credited with. Not only is there no sign of degeneration, but, as regards practical matters, there is every sign of health and vigorous development. The North Italians are more like Englishmen, both in body and mind, than any other people whom I know; I am continually meeting Italians whom I should take for Englishmen if I did not know their nationality. They have all our strong points, but they have more grace and elasticity of mind than we have.

Priggishness is the sin which doth most easily beset middle-class and so-called educated Englishmen: we call it purity and culture, but it does not much matter what we call it. It is the almost inevitable outcome of a university education, and will last as long as Oxford and Cambridge do, but not much longer.

Lord Beaconsfield sent Lothair to Oxford; it is with great pleasure that I see he did not send Endymion. My friend Jones called my attention to this, and we noted that the growth observable throughout Lord Beaconsfield's life was continued to the end. He was one of those who, no matter how long he lived, would have been always growing: this is what makes his later novels so much better than those of Thackeray or Dickens. There was something of the child about him to the last. Earnestness was his greatest danger, but if he did not quite overcome it (as who indeed can? It is the last enemy that shall be subdued), he managed to veil it with a fair amount of success. As for Endymion, of course if Lord Beaconsfield had thought Oxford would be good for him, he could, as Jones pointed out to me, just as well have killed Mr. Ferrars a year or two later. We feel satisfied, therefore, that Endymion's exclusion from a university was carefully considered, and are glad.

I will not say that priggishness is absolutely unknown among the North Italians; sometimes one comes upon a young Italian who wants to learn German, but not often. Priggism, or whatever the substantive is, is as essentially a Teutonic vice as holiness is a Semitic characteristic; and if an Italian happens to be a prig, he will, like Tacitus, invariably show a hankering after German institutions. The idea, however, that the Italians were ever a finer people than they are now, will not pass muster with those who know them.

At the same time, there can be no doubt that modern Italian art is in many respects as bad as it was once good. I will confine myself to painting only. The modern Italian painters, with very few exceptions, paint as badly as we do, or even worse, and their motives are as poor as is their painting. At an exhibition of modern Italian pictures, I generally feel that there is hardly a picture on the walls but is a sham—that is to say, painted not from love of this particular subject and an irresistible desire to paint it, but from a wish to paint an academy picture, and win money or applause.

The same holds good in England, and in all other countries that I know of. There is very little tolerable painting anywhere. In some kinds, indeed, of black and white work the present age is strong. The illustrations to "Punch," for example, are often as good as anything that can be imagined. We know of nothing like them in any past age or country. This is the one kind of art—and it is a very good one—in which we excel as distinctly as the age of Phidias excelled in sculpture. Leonardo da Vinci would never have succeeded in getting his drawings accepted at 85 Fleet Street, any more than one of the artists on the staff of "Punch" could paint a fresco which should hold its own against Da Vinci's Last Supper. Michael Angelo again and Titian would have failed disastrously at modern illustration. They had no more sense of humour than a Hebrew prophet; they had no eye for the more trivial side of anything round about them. This aspect went in at one eye and out at the other—and they lost more than ever poor Peter Bell lost in the matter of primroses. I never can see what there was to find fault with in that young man.

Fancy a street-Arab by Michael Angelo. Fancy even the result which would have ensued if he had tried to put the figures into the illustrations of this book. I should have been very sorry to let him try his hand at it. To him a priest chucking a small boy under the chin was simply non-existent. He did not care for it, and had therefore no eye for it. If the reader will turn to the copy of a fresco of St. Christopher on p. 209, he will see the conventional treatment of the rocks on either side the saint. This was the best thing the artist could do, and probably cost him no little trouble. Yet there were rocks all around him—little, in fact, else than rock in those days; and the artist could have drawn them well enough if it had occurred to him to try and do so. If he could draw St. Christopher, he could have drawn a rock; but he had an interest in the one, and saw nothing in the other which made him think it worth while to pay attention to it. What rocks were to him, the common occurrences of everyday life were to those who are generally held to be the giants of painting. The result of this neglect to kiss the soil—of this attempt to be always soaring—is that these giants are for the most part now very uninteresting, while the smaller men who preceded them grow fresher and more delightful yearly. It was not so with Handel and Shakespeare. Handel's

"Ploughman near at hand, whistling o'er the furrowed land,"

is intensely sympathetic, and his humour is admirable whenever he has occasion for it.

Leonardo da Vinci is the only one of the giant Italian masters who ever tried to be humorous, and he failed completely: so, indeed, must any one if he tries to be humorous. We do not want this; we only want them not to shut their eyes to by-play when it comes in their way, and if they are giving us an account of what they have seen, to tell us something about this too. I believe the older the world grows, the better it enjoys a joke. The mediaeval joke generally was a heavy, lumbering old thing, only a little better than the classical one. Perhaps in those days life was harder than it is now, and people if they looked at it at all closely dwelt upon its soberer side. Certainly in humorous art, we may claim to be not only principes, but facile principes. Nevertheless, the Italian comic journals are, some of them, admirably illustrated, though in a style quite different from our own; sometimes, also, they are beautifully coloured.

As regards painting, the last rays of the sunset of genuine art are to be found in the votive pictures at Locarno or Oropa, and in many a wayside chapel. In these, religious art still lingers as a living language, however rudely spoken. In these alone is the story told, not as in the Latin and Greek verses of the scholar, who thinks he has succeeded best when he has most concealed his natural manner of expressing himself, but by one who knows what he wants to say, and says it in his mother-tongue, shortly, and without caring whether or not his words are in accordance with academic rules. I regret to see photography being introduced for votive purposes, and also to detect in some places a disposition on the part of the authorities to be a little ashamed of these pictures and to place them rather out of sight.

Sometimes in a little country village, as at Doera near Mesocco, there is a modern fresco on a chapel in which the old spirit appears, with its absolute indifference as to whether it was ridiculous or no, but such examples are rare.

Sometimes, again, I have even thought I have detected a ray of sunset upon a milkman's window-blind in London, and once upon an undertaker's, but it was too faint a ray to read by. The best thing of the kind that I have seen in London is the picture of the lady who is cleaning knives with Mr. Spong's patent knife-cleaner, in his shop window nearly opposite Day & Martin's in Holborn. It falls a long way short, however, of a good Italian votive picture: but it has the advantage of moving.

I knew of a little girl once, rather less than four years old, whose uncle had promised to take her for a drive in a carriage with him, and had failed to do so. The child was found soon afterwards on the stairs weeping, and being asked what was the matter, replied, "Mans is all alike." This is Giottesque. I often think of it as I look upon Italian votive pictures. The meaning is so sound in spite of the expression being so defective—if, indeed, expression can be defective when it has so well conveyed the meaning.

I knew, again, an old lady whose education had been neglected in her youth. She came into a large fortune, and at some forty years of age put herself under the best masters. She once said to me as follows, speaking very slowly and allowing a long time between each part of the sentence;—"You see," she said, "the world, and all that it contains, is wrapped up in such curious forms, that it is only by a knowledge of human nature, that we can rightly tell what to say, to do, or to admire." I copied the sentence into my notebook immediately on taking my leave. It is like an academy picture.

But to return to the Italians. The question is, how has the deplorable falling-off in Italian painting been caused? And by doing what may we again get Bellinis and Andrea Mantegnas as in old time? The fault does not lie in any want of raw material: the drawings I have already given prove this. Nor, again, does it lie in want of taking pains. The modern Italian painter frets himself to the full as much as his predecessor did—if the truth were known, probably a great deal more. It does not lie in want of schooling or art education. For the last three hundred years, ever since the Carracci opened their academy at Bologna, there has been no lack of art education in Italy. Curiously enough, the date of the opening of the Bolognese Academy coincides as nearly as may be with the complete decadence of Italian painting.

This is an example of the way in which Italian boys begin their art education now. The drawing which I reproduce here was given me by the eminent sculptor, Professor Vela, as the work of a lad of twelve years old, and as doing credit alike to the school where the lad was taught and to the pupil himself. {22}

Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse