p-books.com
A Study of Shakespeare
by Algernon Charles Swinburne
Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse

Of one point we may be sure, even where so much is unsure as we find it here: in the curt atheological phrase of the Persian Lucretius, "one thing is certain, and the rest is lies." The author of King Edward III. was a devout student and a humble follower of Christopher Marlowe, not yet wholly disengaged by that august and beneficent influence from all attraction towards the "jigging veins of rhyming mother-wits"; and fitter on the whole to follow this easier and earlier vein of writing, half lyrical in manner and half elegiac, than to brace upon his punier limbs the young giant's newly fashioned buskin of blank verse. The signs of this growing struggle, the traces of this incomplete emancipation, are perceptible throughout in the alternate prevalence of two conflicting and irreconcilable styles; which yet affords no evidence or suggestion of a double authorship. For the intelligence which moulds and informs the whole work, the spirit which pervades and imbues the general design, is of a piece, so to speak, throughout; a point imperceptible to the eye, a touchstone intangible by the finger, alike of a scholiast and a dunce.

Another test, no less unmistakable by the student and no less indiscernible to the sciolist, is this: that whatever may be the demerits of this play, they are due to no voluntary or involuntary carelessness or haste. Here is not the swift impatient journeywork of a rough and ready hand; here is no sign of such compulsory hurry in the discharge of a task something less than welcome, if not of an imposition something less than tolerable, as we may rationally believe ourselves able to trace in great part of Marlowe's work: in the latter half of The Jew of Malta, in the burlesque interludes of Doctor Faustus, and wellnigh throughout the whole scheme and course of The Massacre at Paris. Whatever in King Edward III. is mediocre or worse is evidently such as it is through no passionate or slovenly precipitation of handiwork, but through pure incompetence to do better. The blame of the failure, the shame of the shortcoming, cannot be laid to the account of any momentary excess or default in emotion, of passing exhaustion or excitement, of intermittent impulse and reaction; it is an indication of lifelong and irremediable impotence. And it is further to be noted that by far the least unsuccessful parts of the play are also by far the most unimportant. The capacity of the author seems to shrink and swell alternately, to erect its plumes and deject them, to contract and to dilate the range and orbit of its flight in a steadily inverse degree to the proportionate interest of the subject or worth of the topic in hand. There could be no surer proof that it is neither the early nor the hasty work of a great or even a remarkable poet. It is the best that could be done at any time by a conscientious and studious workman of technically insufficient culture and of naturally limited means.

I would not, however, be supposed to undervalue the genuine and graceful ability of execution displayed by the author at his best. He could write at times very much after the earliest fashion of the adolescent Shakespeare; in other words, after the fashion of the day or hour, to which in some degree the greatest writer of that hour or that day cannot choose but conform at starting, and the smallest writer must needs conform for ever. By the rule which would attribute to Shakespeare every line written in his first manner which appeared during the first years of his poetic progress, it is hard to say what amount of bad verse or better, current during the rise and the reign of their several influences,—for this kind of echo or of copywork, consciously or unconsciously repercussive and reflective, begins with the very first audible sound of a man's voice in song, with the very first noticeable stroke of his hand in painting—it is hard to say what amount of tolerable or intolerable work might not or may not be assignable by scholiasts of the future to Byron or to Shelley, to Mr. Tennyson or to Mr. Browning. A time by this rule might come—but I am fain to think better of the Fates—when by comparison of detached words and collation of dismembered phrases the memory of Mr. Tennyson would be weighted and degraded by the ascription of whole volumes of pilfered and diluted verse now current—if not yet submerged—under the name or the pseudonym of the present {237} Viceroy—or Vice-empress is it?—of India. But the obvious truth is this: the voice of Shakespeare's adolescence had as usual an echo in it of other men's notes: I can remember the name of but one poet whose voice from the beginning had none; who started with a style of his own, though he may have chosen to annex—"annex the wise it call"; convey is obsolete—to annex whole phrases or whole verses at need, for the use or the ease of an idle minute; and this name of course is Marlowe's. So starting, Shakespeare had yet (like all other and lesser poets born) some perceptible notes in his yet half boyish voice that were not borrowed; and these were at once caught up and re-echoed by such fellow-pupils with Shakespeare of the young Master of them all—such humbler and feebler disciples, or simpler sheep (shall we call them?) of the great "dead shepherd"—as the now indistinguishable author of King Edward III.

In the first scene of the first act the impotent imitation of Marlowe is pitifully patent. Possibly there may also be an imitation of the still imitative style of Shakespeare, and the style may be more accurately definable as a copy of a copy—a study after the manner of Marlowe, not at second hand, but at third. In any case, being obviously too flat and feeble to show a touch of either godlike hand, this scene may be set aside at once to make way for the second.

The second scene is more animated, but low in style till we come to the outbreak of rhyme. In other words, the energetic or active part is at best passable—fluent and decent commonplace: but where the style turns undramatic and runs into mere elegiacs, a likeness becomes perceptible to the first elegiac style of Shakespeare. Witness these lines spoken by the King in contemplation of the Countess of Salisbury's beauty, while yet struggling against the nascent motions of a base love:—

Now in the sun alone it doth not lie With light to take light from a mortal eye: For here two day-stars that mine eyes would see More than the sun steal mine own light from me. Contemplative desire! desire to be In contemplation that may master thee!

Decipit exemplar vitiis imitabile: if Shakespeare ever saw or heard these pretty lines, he should have felt the unconscious rebuke implied in such close and facile imitation of his own early elegiacs. As a serious mimicry of his first manner, a critical parody summing up in little space the sweet faults of his poetic nonage, with its barren overgrowth of unprofitable flowers,—bright point, soft metaphor, and sweet elaborate antithesis—this is as good of its kind as anything between Aristophanes and Horace Smith. Indeed, it may remind us of that parody on the soft, superfluous, flowery and frothy style of Agathon, which at the opening of the Thesmophoriazusae cannot but make the youngest and most ignorant reader laugh, though the oldest and most learned has never set eyes on a line of the original verses which supplied the incarnate god of comic song with matter for such exquisite burlesque.

To the speech above cited the reply of the Countess is even gracefuller, and closer to the same general model of fanciful elegiac dialogue:—

Let not thy presence, like the April sun, Flatter our earth, and suddenly be done: More happy do not make our outward wall Than thou wilt grace our inward house withal. Our house, my liege, is like a country swain, Whose habit rude, and manners blunt and plain. Presageth naught; yet inly beautified With bounty's riches, and fair hidden pride; For where the golden ore doth buried lie, The ground, undecked with nature's tapestry, Seems barren, sere, unfertile, fruitless, dry; And where the upper turf of earth doth boast His pride, perfumes, {239} and particoloured cost, Delve there, and find this issue and their pride To spring from ordure and corruption's side. But, to make up my all too long compare, These ragged walls no testimony are What is within; but, like a cloak, doth hide From weather's waste the under garnished pride. More gracious than my terms can let thee be, Entreat thyself to stay awhile with me.

Not only the exquisite grace of this charming last couplet, but the smooth sound strength, the fluency and clarity of the whole passage, may serve to show that the original suggestion of Capell, if (as I think) untenable, was not (we must admit) unpardonable. The very oversight perceptible to any eye and painful to any ear not sealed up by stepdame nature from all perception of pleasure or of pain derivable from good verse or bad—the reckless reiteration of the same rhyme with but one poor couplet intervening—suggests rather the oversight of an unfledged poet than the obtuseness of a full-grown poeticule or poetaster.

But of how many among the servile or semi-servile throng of imitators in every generation may not as much as this be said by tolerant or kindly judges! Among the herd of such diminutives as swarm after the heel or fawn upon the hand of Mr. Tennyson, more than one, more than two or three, have come as close as his poor little viceregal or vice-imperial parasite to the very touch and action of the master's hand which feeds them unawares from his platter as they fawn; as close as this nameless and short-winded satellite to the gesture and the stroke of Shakespeare's. For this also must be noted; that the resemblance here is but of stray words, of single lines, of separable passages. The whole tone of the text, the whole build of the play, the whole scheme of the poem, is far enough from any such resemblance. The structure, the composition, is feeble, incongruous, inadequate, effete. Any student will remark at a first glance what a short-breathed runner, what a broken- winded athlete in the lists of tragic verse, is the indiscoverable author of this play.

There is another point which the Neo-Shakespearean synagogue will by no man be expected to appreciate; for to apprehend it requires some knowledge and some understanding of the poetry of the Shakespearean age—so surely we now should call it, rather than Elizabethan or Jacobean, for the sake of verbal convenience, if not for the sake of literary decency; and such knowledge or understanding no sane man will expect to find in any such quarter. Even in the broad coarse comedy of the period we find here and there the same sweet and simple echoes of the very cradle-song (so to call it) of our drama: so like Shakespeare, they might say who knew nothing of Shakespeare's fellows, that we cannot choose but recognise his hand. Here as always first in the field—the genuine and golden harvest-field of Shakespearean criticism, Charles Lamb has cited a passage from Green's Tu Quoque—a comedy miserably misreprinted in Dodsley's Old Plays—on which he observes that "this is so like Shakespeare, that we seem to remember it," being as it is a girl's gentle lamentation over the selfish, exacting, suspicious and trustless love of man, as contrasted with the swift simple surrender of a woman's love at the first heartfelt appeal to her pity—"we seem to remember it," says Lamb, as a speech of Desdemona uttered on a first perception or suspicion of jealousy or alienation in Othello. This lovely passage, if I dare say so in contravention to the authority of Lamb, is indeed as like the manner of Shakespeare as it can be—to eyes ignorant of what his fellows can do; but it is not like the manner of the Shakespeare who wrote Othello. This, however, is beside the question. It is very like the Shakespeare who wrote the Comedy of Errors—Love's Labour's Lost—Romeo and Juliet. It is so like that had we fallen upon it in any of these plays it would long since have been a household word in all men's mouths for sweetness, truth, simplicity, perfect and instinctive accuracy of touch. It is very much liker the first manner of Shakespeare than any passage in King Edward III. And no Sham Shakespearean critic that I know of has yet assigned to the hapless object of his howling homage the authorship of Green's Tu Quoque.

Returning to our text, we find in the short speech of the King with which the first act is wound up yet another couplet which has the very ring in it of Shakespeare's early notes—the catch at words rather than play on words which his tripping tongue in youth could never resist:

Countess, albeit my business urgeth me, It shall attend while I attend on thee.

And with this pretty little instance of courtly and courteous euphuism we pass from the first to the second and most important act in the play.

Any reader well versed in the text of Shakespeare, and ill versed in the work of his early rivals and his later pupils, might surely be forgiven if on a first reading of the speech with which this act opens he should cry out with Capell that here at least was the unformed hand of the Master perceptible and verifiable indeed. The writer, he might say, has the very glance of his eye, the very trick of his gait, the very note of his accent. But on getting a little more knowledge, such a reader will find the use of it in the perception to which he will have attained that in his early plays, as in his two early poems, the style of Shakespeare was not for the most part distinctively his own. It was that of a crew, a knot of young writers, among whom he found at once both leaders and followers to be guided and to guide. A mere glance into the rich lyric literature of the period will suffice to show the dullest eye and teach the densest ear how nearly innumerable were the Englishmen of Elizabeth's time who could sing in the courtly or pastoral key of the season, each man of them a few notes of his own, simple or fantastic, but all sweet, clear, genuine of their kind:—

Facies non omnibus una, Nec diversa tamen:

and yet so close is the generic likeness between flower and flower of the same lyrical garden that the first half of the quotation seems but half applicable here. In Bird's, Morley's, Dowland's collections of music with the words appended—in such jewelled volumes as England's Helicon and Davison's Poetical Rhapsody—their name is Legion, their numbers are numberless. You cannot call them imitators, this man of that, or all of any; they were all of one school, but it was a school without a master or a head. And even so it was with the earliest sect or gathering of dramatic writers in England. Marlowe alone stood apart and above them all—the young Shakespeare among the rest; but among these we cannot count, we cannot guess, how many were wellnigh as competent as he to continue the fluent rhyme, to prolong the facile echo, of Greene and Peele, their first and most famous leaders.

No more docile or capable pupil could have been desired by any master in any art than the author of David and Bethsabe has found in the writer of this second act. He has indeed surpassed his model, if not in grace and sweetness, yet in taste or tact of expression, in continuity and equality of style. Vigour is not the principal note of his manner, but compared with the soft effusive ebullience of his master's we may fairly call it vigorous and condensed. But all this merit or demerit is matter of mere language only. The poet—a very pretty poet in his way, and doubtless capable of gracious work enough in the idyllic or elegiac line of business—shows about as much capacity to grasp and handle the fine intimacies of character and the large issues of circumstance to any tragic or dramatic purpose, as might be expected from an idyllic or elegiac poet who should suddenly assume the buskin of tragedy. Let us suppose that Moschus, for example, on the strength of having written a sweeter elegy than ever before was chanted over the untimely grave of a friend and fellow-singer, had said within himself, "Go to, I will be Sophocles"; can we imagine that the tragic result would have been other than tragical indeed for the credit of his gentle name, and comical indeed for all who might have envied the mild and modest excellence which fashion or hypocrisy might for years have induced them to besprinkle with the froth and slaver of their promiscuous and pointless adulation?

As the play is not more generally known than it deserves to be,—or perhaps we may say it is somewhat less known, though its claim to general notice is faint indeed compared with that of many a poem of its age familiar only to special students in our own—I will transcribe a few passages to show how far the writer could reach at his best; leaving for others to indicate how far short of that not inaccessible point he is too generally content to fall and to remain.

The opening speech is spoken by one Lodowick, a parasite of the King's; who would appear, like Francois Villon under the roof of his Fat Madge, to have succeeded in reconciling the professional duties—may I not say, the generally discordant and discrepant offices?—of a poet and a pimp.

I might perceive his eye in her eye lost, His ear to drink her sweet tongue's utterance; And changing passion, like inconstant clouds, That, rackt upon the carriage of the winds, Increase, and die, in his disturbed cheeks. Lo, when she blushed, even then did he look pale; As if her cheeks by some enchanted power Attracted had the cherry blood from his: {245a} Anon, with reverent fear when she grew pale, His cheeks put on their scarlet ornaments; But no more like her oriental red Than brick to coral, or live things to dead. {245b} Why did he then thus counterfeit her looks? If she did blush, 'twas tender modest shame, Being in the sacred presence of a king; If he did blush, 'twas red immodest shame To vail his eyes amiss, being a king; If she looked pale, 'twas silly woman's fear To bear herself in presence of a king; If he looked pale, it was with guilty fear To dote amiss, being a mighty king.

This is better than the insufferable style of Locrine, which is in great part made up of such rhymeless couplets, each tagged with an empty verbal antithesis; but taken as a sample of dramatic writing, it is but just better than what is utterly intolerable. Dogberry has defined it exactly; it is most tolerable—and not to be endured.

The following speech of King Edward is in that better style of which the author's two chief models were not at their best incapable for awhile under the influence and guidance (we may suppose) of their friend Marlowe.

She is grown more fairer far since I came hither; Her voice more silver every word than other, Her wit more fluent. What a strange discourse Unfolded she of David and his Scots! Even thus, quoth she, he spake—and then spake broad, With epithets and accents of the Scot; But somewhat better than the Scot could speak: And thus, quoth she—and answered then herself; For who could speak like her? but she herself Breathes from the wall an angel's note from heaven Of sweet defiance to her barbarous foes. When she would talk of peace, methinks her tongue Commanded war to prison; {246} when of war, It wakened Caesar from his Roman grave To hear war beautified by her discourse. Wisdom is foolishness, but in her tongue; Beauty a slander, but in her fair face; There is no summer but in her cheerful looks, Nor frosty winter but in her disdain. I cannot blame the Scots that did besiege her, For she is all the treasure of our land; But call them cowards that they ran away, Having so rich and fair a cause to stay.

But if for a moment we may fancy that here and there we have caught such an echo of Marlowe as may have fallen from the lips of Shakespeare in his salad days, in his period of poetic pupilage, we have but a very little way to go forward before we come upon indisputable proof that the pupil was one of feebler hand and fainter voice than Shakespeare. Let us take the passage on poetry, beginning—

Now, Lodowick, invocate {247} some golden Muse To bring thee hither an enchanted pen;

and so forth. No scholar in English poetry but will recognise at once the flat and futile imitation of Marlowe; not of his great general style alone, but of one special and transcendant passage which can never be too often quoted.

If all the pens that ever poets held Had fed the feeling of their masters' thoughts, And every sweetness that inspired their hearts, Their minds, and muses on admired themes; If all the heavenly quintessence they still From their immortal flowers of poesy, Wherein, as in a mirror, we perceive The highest reaches of a human wit; If these had made one poem's period, And all combined in beauty's worthiness, Yet should there hover in their restless heads One thought, one grace, one wonder, at the least, Which into words no virtue can digest. {248}

Infinite as is the distance between the long roll of these mighty lines and the thin tinkle of their feeble imitator's, yet we cannot choose but catch the ineffectual note of a would-be echo in the speech of the King to his parasite—

For so much moving hath a poet's pen, etc., etc.

It is really not worth while to transcribe the poor meagre versicles at length: but a glance at the text will show how much fitter was their author to continue the tradition of Peele than to emulate the innovations of Marlowe. In the speeches that follow there is much pretty verbiage after the general manner of Elizabethan sonnetteers, touched here and there with something of a higher tone; but the whole scene drags, flags, halts onward at such a languid rate, that to pick out all the prettiest lines by way of sample would give a favourable impression but too likely to be reversed on further and fuller acquaintance.

Forget not to set down, how passionate, How heart-sick, and how full of languishment, Her beauty makes me. . . . . . Write on, while I peruse her in my thoughts. Her voice to music, or the nightingale: To music every summer-leaping swain Compares his sunburnt lover when she speaks; And why should I speak of the nightingale? The nightingale sings of adulterate wrong; And that, compared, is too satirical: For sin, though sin, would not be so esteemed; But rather virtue sin, sin virtue deemed. Her hair, far softer than the silkworm's twist, Like as a flattering glass, doth make more fair The yellow amber:—Like a flattering glass Comes in too soon; for, writing of her eyes, I'll say that like a glass they catch the sun, And thence the hot reflection doth rebound Against my breast, and burns the heart within. Ah, what a world of descant makes my soul Upon this voluntary ground of love!

"Pretty enough, very pretty! but" exactly as like and as near the style of Shakespeare's early plays as is the style of Constable's sonnets to that of Shakespeare's. Unless we are to assign to the Master every unaccredited song, sonnet, elegy, tragedy, comedy, and farce of his period, which bears the same marks of the same date—a date, like our own, of too prolific and imitative production—as we find inscribed on the greater part of his own early work; unless we are to carry even as far as this the audacity and arrogance of our sciolism, we must somewhere make a halt—and it must be on the near side of such an attribution as that of King Edward III. to the hand of Shakespeare.

With the disappearance of the poetic pimp and the entrance of the unsuspecting Countess, the style rises yet again—and really, this time, much to the author's credit. It would need a very fine touch from a very powerful hand to improve on the delicacy and dexterity of the prelude or overture to the King's avowal of adulterous love. But when all is said, though very delicate and very dexterous, it is not forcible work: I do not mean by forcible the same as violent, spasmodic, emphatic beyond the modesty of nature; a poet is of course only to be commended, and that heartily, for keeping within this bound; but he is not to be commended for coming short of it. This whole scene is full of mild and temperate beauty, of fanciful yet earnest simplicity; but the note of it, the expression, the dominant key of the style, is less appropriate to the utterance of a deep and deadly passion than—at the utmost—of what modern tongues might call a strong and rather dangerous flirtation. Passion, so to speak, is quite out of this writer's call; the depths and heights of manly as of womanly emotion are alike beyond his reach.

Thought and affliction, passion, hell itself, He turns to favour and to prettiness.

"To favour and to prettiness"; the definition of his utmost merit and demerit, his final achievement and shortcoming, is here complete and exact. Witness the sweet quiet example of idyllic work which I extract from a scene beginning in the regular amoebaean style of ancient pastoral.

Edward. Thou hear'st me say that I do dote on thee.

Countess. If on my beauty, take it if thou canst; Though little, I do prize it ten times less: If on my virtue, take it if thou canst; For virtue's store by giving doth augment: Be it on what it will that I can give And thou canst take away, inherit it.

Edward. It is thy beauty that I would enjoy.

Countess. O, were it painted, I would wipe it off, And dispossess myself to give it thee: But, sovereign, it is soldered to my life; Take one and both; for like an humble shadow It haunts the sunshine of my summer's life.

Edward. But thou mayst lend it me to sport withal.

Countess. As easy may my intellectual soul Be lent away, and yet my body live, As lend my body, palace to my soul, Away from her, and yet retain my soul. My body is her bower, her court, her abbey, And she an angel, pure, divine, unspotted; If I should lend her house, my lord, to thee, I kill my poor soul, and my poor soul me.

Once more, this last couplet is very much in the style of Shakespeare's sonnets; nor is it wholly unlike even the dramatic style of Shakespeare in his youth—and some dozen other poets or poeticules of the time. But throughout this part of the play the recurrence of a faint and intermittent resemblance to Shakespeare is more frequently noticeable than elsewhere. {252} A student of imperfect memory but not of defective intuition might pardonably assign such couplets, on hearing them cited, to the master-hand itself; but such a student would be likelier to refer them to the sonnetteer than to the dramatist. And a casual likeness to the style of Shakespeare's sonnets is not exactly sufficient evidence to warrant such an otherwise unwarrantable addition of appendage to the list of Shakespeare's plays.

A little further on we come upon the first and last passage which does actually recall by its wording a famous instance of the full and ripened style of Shakespeare.

He that doth clip or counterfeit your stamp Shall die, my lord: and will your sacred self Commit high treason 'gainst the King of heaven, To stamp his image in forbidden metal, Forgetting your allegiance and your oath? In violating marriage' sacred law You break a greater honour than yourself; To be a king is of a younger house Than to be married: your progenitor, Sole reigning Adam on the universe, By God was honoured for a married man, But not by him anointed for a king.

Every possible reader, I suppose, will at once bethink himself of the famous passage in Measure for Measure which here may seem to be faintly prefigured:

It were as good To pardon him that hath from nature stolen A man already made, as to remit Their saucy sweetness, that do coin heaven's image In stamps that are forbid:

and the very difference of style is not wider than the gulf which gapes between the first style of Shakespeare and the last. But men of Shakespeare's stamp, I venture to think, do not thus repeat themselves. The echo of the passage in A Midsummer Night's Dream, describing the girlish friendship of Hermia and Helena, which we find in the first act of The Two Noble Kinsmen, describing the like girlish friendship of Emilia and Flavina, is an echo of another sort. Both, I need hardly say, are unquestionably Shakespeare's; but the fashion in which the matured poet retouches and completes the sketch of his earlier years—composes an oil painting, as it were, from the hints and suggestions of a water-colour sketch long since designed and long since half forgotten—is essentially different from the mere verbal and literal trick of repetition which sciolists might think to detect in the present instance. Again we must needs fall back on the inevitable and indefinable test of style; a test which could be of no avail if we were foolish enough to appeal to scholiasts and their attendant dunces, but which should be of some avail if we appeal to experts and their attentive scholars; and by this test we can but remark that neither the passage in A Midsummer Night's Dream nor the corresponsive passage in The Two Noble Kinsmen could have been written by any hand known to us but Shakespeare's; whereas the passage in King Edward III. might as certainly have been written by any one out of a dozen poets then living as the answering passage in Measure for Measure could assuredly have been written by Shakespeare alone.

As on a first reading of the Hippolytus of Euripides we feel that, for all the grace and freshness and lyric charm of its opening scenes, the claim of the poem to our ultimate approval or disapproval must needs depend on the success or failure of the first interview between Theseus and his calumniated son; and as on finding that scene to be feeble and futile and prosaic and verbose we feel that the poet who had a woman's spite against women has here effectually and finally shown himself powerless to handle the simplest elements of masculine passion, of manly character and instinct; so in this less important case we feel that the writer, having ventured on such a subject as the compulsory temptation of a daughter by a father, who has been entrapped into so shameful an undertaking through the treacherous exaction of an equivocal promise unwarily confirmed by an inconsiderate oath, must be judged by the result of his own enterprise; must fail or stand as a poet by its failure or success. And his failure is only not complete; he is but just redeemed from utter discomfiture by the fluency and simplicity of his equable but inadequate style. Here as before we find plentiful examples of the gracefully conventional tone current among the lesser writers of the hour.

Warwick. How shall I enter on this graceless errand? I must not call her child; for where's the father That will in such a suit seduce his child? Then, Wife of Salisbury;—shall I so begin? No, he's my friend; and where is found the friend That will do friendship such endamagement?—{255} Neither my daughter, nor my dear friend's wife, I am not Warwick, as thou think'st I am, But an attorney from the court of hell; That thus have housed my spirit in his form To do a message to thee from the king.

This beginning is fair enough, if not specially fruitful in promise; but the verses following are of the flattest order of commonplace. Hay and grass and the spear of Achilles—of which tradition

the moral is, What mighty men misdo, they can amend—

these are the fresh and original types on which our little poet is compelled to fall back for support and illustration to a scene so full of terrible suggestion and pathetic possibility.

The king will in his glory hide thy shame; And those that gaze on him to find out thee Will lose their eyesight, looking on the sun. What can one drop of poison harm the sea, Whose hugy vastures can digest the ill And make it lose its operation?

And so forth, and so forth; ad libitum if not ad nauseam. Let us take but one or two more instances of the better sort.

Countess. Unnatural besiege! Woe me unhappy, To have escaped the danger of my foes, And to be ten times worse invir'd by friends!

(Here we come upon two more words unknown to Shakespeare; {256} besiege, as a noun substantive, and invired for environed.)

Hath he no means to stain my honest blood But to corrupt the author of my blood To be his scandalous and vile soliciter? No marvel though the branches be infected, When poison hath encompassed the roots; No marvel though the leprous infant die, When the stern dam envenometh the dug. Why then, give sin a passport to offend, And youth the dangerous rein of liberty; Blot out the strict forbidding of the law; And cancel every canon that prescribes A shame for shame or penance for offence. No, let me die, if his too boisterous will Will have it so, before I will consent To be an actor in his graceless lust.

Warwick. Why, now thou speak'st as I would have thee speak; And mark how I unsay my words again. An honourable grave is more esteemed Than the polluted closet of a king; The greater man, the greater is the thing, Be it good or bad, that he shall undertake; An unreputed mote, flying in the sun, Presents a greater substance than it is; The freshest summer's day doth soonest taint The loathed carrion that it seems to kiss; Deep are the blows made with a mighty axe; That sin doth ten times aggravate itself That is committed in a holy place; An evil deed, done by authority, Is sin, and subornation: Deck an ape In tissue, and the beauty of the robe Adds but the greater scorn unto the beast.

(Here are four passably good lines, which vaguely remind the reader of something better read elsewhere; a common case enough with the more tolerable work of small imitative poets.)

A spacious field of reasons could I urge Between his glory, daughter, and thy shame: That poison shows worst in a golden cup; Dark night seems darker by the lightning flash; Lilies that fester smell far worse than weeds; And every glory that inclines to sin, The shame is treble by the opposite. So leave I, with my blessing in thy bosom; Which then convert to a most heavy curse, When thou convert'st from honour's golden name To the black faction of bed-blotting shame! [Exit.

Countess. I'll follow thee:—And when my mind turns so, My body sink my soul in endless woe! [Exit.

So much for the central and crowning scene, the test, the climax, the hinge on which the first part of this play turns; and seems to me, in turning, to emit but a feeble and rusty squeak. No probable reader will need to be reminded that the line which I have perhaps unnecessarily italicised appears also as the last verse in the ninety-fourth of those "sugared sonnets" which we know were in circulation about the time of this play's first appearance among Shakespeare's "private friends"; in other words, which enjoyed such a kind of public privacy or private publicity as one or two among the most eminent English poets of our own day have occasionally chosen for some part of their work, to screen it for awhile as under the shelter and the shade of crepuscular laurels, till ripe for the sunshine or the storm of public judgment. In the present case, this debatable verse looks to me more like a loan or maybe a theft from Shakespeare's private store of undramatic poetry than a misapplication by its own author to dramatic purposes of a line too apt and exquisite to endure without injury the transference from its original setting.

The scene ensuing winds up the first part of this composite (or rather, in one sense of the word, incomposite) poem. It may, on the whole, be classed as something more than passably good: it is elegant, lively, even spirited in style; showing at all events a marked advance upon the scene which I have already stigmatised as a failure—that which attempts to render the interview between Warwick and the King. It is hardly, however, I should say, above the highest reach of Greene or Peele at the smoothest and straightest of his flight. At its opening, indeed, we come upon a line which inevitably recalls one of the finest touches in a much later and deservedly more popular historical drama. On being informed by Derby that

The king is in his closet, malcontent, For what I know not, but he gave in charge, Till after dinner, none should interrupt him; The Countess Salisbury, and her father Warwick. Artois, and all, look underneath the brows;

on receiving, I say, this ominous intimation, the prompt and statesmanlike sagacity of Audley leads him at once as by intuition to the inference thus eloquently expressed in a strain of thrilling and exalted poetry;

Undoubtedly, then something is amiss.

Who can read this without a reminiscence of Sir Christopher Hatton's characteristically cautious conclusion at sight of the military preparations arrayed against the immediate advent of the Armada?

I cannot but surmise—forgive, my friend, If the conjecture's rash—I cannot but Surmise the state some danger apprehends!

With the entrance of the King the tone of this scene naturally rises—"in good time," as most readers will say. His brief interview with the two nobles has at least the merit of ease and animation.

Derby. Befall my sovereign all my sovereign's wish!

Edward. Ah, that thou wert a witch, to make it so!

Derby. The emperor greeteth you.

Edward. Would it were the countess!

Derby. And hath accorded to your highness' suit.

Edward. Thou liest, she hath not: But I would she had!

Audley. All love and duty to my lord the king!

Edward. Well, all but one is none:—What news with you?

Audley. I have, my liege, levied those horse and foot, According to your charge, and brought them hither.

Edward. Then let those foot trudge hence upon those horse According to their discharge, and begone.—

Derby. I'll look upon the countess' mind Anon.

Derby. The countess' mind, my liege?

Edward. I mean, the emperor:—Leave me alone.

Audley. What's in his mind?

Derby. Let's leave him to his humour.

[Exeunt DERBY and AUDLEY

Edward. Thus from the heart's abundance speaks the tongue Countess for emperor: And indeed, why not? She is as imperator over me; And I to her Am as a kneeling vassal, that observes The pleasure or displeasure of her eye.

In this little scene there is perhaps on the whole more general likeness to Shakespeare's earliest manner than we can trace in any other passage of the play. But how much of Shakespeare's earliest manner may be accounted the special and exclusive property of Shakespeare?

After this dismissal of the two nobles, the pimping poeticule, Villon manque or (whom shall we call him?) reussi, reappears with a message to Caesar (as the King is pleased to style himself) from "the more than Cleopatra's match" (as he designates the Countess), to intimate that "ere night she will resolve his majesty." Hereupon an unseasonable "drum within" provokes Edward to the following remonstrance:

What drum is this, that thunders forth this march, To start the tender Cupid in my bosom? Poor sheepskin, how it brawls with him that beateth it! Go, break the thundering parchment bottom out, And I will teach it to conduct sweet lines

("That's bad; conduct sweet lines is bad.")

Unto the bosom of a heavenly nymph: For I will use it as my writing paper; And so reduce him, from a scolding drum, To be the herald, and dear counsel-bearer, Betwixt a goddess and a mighty king. Go, bid the drummer learn to touch the lute, Or hang him in the braces of his drum; For now we think it an uncivil thing To trouble heaven with such harsh resounds. Away! [Exit Lodowick. The quarrel that I have requires no arms But these of mine; and these shall meet my foe In a deep march of penetrable groans; My eyes shall be my arrows; and my sighs Shall serve me as the vantage of the wind To whirl away my sweet'st {261} artillery: Ah, but, alas, she wins the sun of me, For that is she herself; and thence it comes That poets term the wanton warrior blind; But love hath eyes as judgment to his steps, Till too much loved glory dazzles them.

Hereupon Lodowick introduces the Black Prince (that is to be), and "retires to the door." The following scene opens well, with a tone of frank and direct simplicity.

Edward. I see the boy. O, how his mother's face, Moulded in his, corrects my strayed desire, And rates my heart, and chides my thievish eye; Who, being rich enough in seeing her, Yet seeks elsewhere: and basest theft is that Which cannot check itself on poverty.— Now, boy, what news?

Prince. I have assembled, my dear lord and father, The choicest buds of all our English blood, For our affairs in France; and here we come To take direction from your majesty.

Edward. Still do I see in him delineate His mother's visage; those his eyes are hers, Who, looking wistly {262a} on me, made me blush; For faults against themselves give evidence: Lust is a fire; and men, like lanterns, show Light lust within themselves even through themselves. Away, loose silks of wavering vanity! Shall the large limit of fair Brittany {262b} By me be overthrown? and shall I not Master this little mansion of myself? Give me an armour of eternal steel; I go to conquer kings. And shall I then Subdue myself, and be my enemy's friend? It must not be.—Come, boy, forward, advance! Let's with our colours sweep the air of France.

Here Lodowick announces the approach of the Countess "with a smiling cheer."

Edward. Why, there it goes! that very smile of hers Hath ransomed captive France; and set the king, The dauphin, and the peers, at liberty.— Go, leave me, Ned, and revel with thy friends. [Exit PRINCE. Thy mother is but black; and thou, like her, Dost put into my mind how foul she is. Go, fetch the countess hither in thy hand, And let her chase away these winter clouds; For she gives beauty both to heaven and earth. [Exit LODOWICK. The sin is more, to hack and hew poor men, Than to embrace in an unlawful bed The register of all rarieties {263a} Since leathern Adam till this youngest hour.

Re-enter LODOWICK with the COUNTESS.

Go, Lodowick, put thy hand into my purse, Play, spend, give, riot, waste; do what thou wilt, So thou wilt hence awhile, and leave me here. [Exit LODOWICK.

Having already, out of a desire and determination to do no possible injustice to the actual merits of this play in the eyes of any reader who might never have gone over the text on which I had to comment, exceeded in no small degree the limits I had intended to impose upon my task in the way of citation, I shall not give so full a transcript from the next and last scene between the Countess and the King.

Edward. Now, my soul's playfellow! art thou come To speak the more than heavenly word of yea To my objection in thy beauteous love?

(Again, this singular use of the word objection in the sense of offer or proposal has no parallel in the plays of Shakespeare.)

Countess. My father on his blessing hath commanded—

Edward. That thou shalt yield to me.

Countess. Ay, dear my liege, your due.

Edward. And that, my dearest love, can be no less Than right for right, and render {263b} love for love.

Countess. Than wrong for wrong, and endless hate for hate. But, sith I see your majesty so bent, That my unwillingness, my husband's love, Your high estate, nor no respect respected, Can be my help, but that your mightiness Will overbear and awe these dear regards, I bind my discontent to my content, And what I would not I'll compel I will; Provided that yourself remove those lets That stand between your highness' love and mine.

Edward. Name them, fair countess, and by heaven I will.

Countess. It is their lives that stand between our love That I would have choked up, my sovereign.

Edward. Whose lives, my lady?

Countess. My thrice loving liege, Your queen, and Salisbury my wedded husband; Who living have that title in our love That we can not bestow but by their death.

Edward. Thy opposition {264a} is beyond our law.

Countess. So is your desire: If the law {264b} Can hinder you to execute the one, Let it forbid you to attempt the other: I cannot think you love me as you say Unless you do make good what you have sworn.

Edward. No more: thy husband and the queen shall die. Fairer thou art by far than Hero was; Beardless Leander not so strong as I: He swom an easy current for his love; But I will, through a helly spout of blood, {264c} Arrive that Sestos where my Hero lies.

Countess. Nay, you'll do more; you'll make the river too With their heartbloods that keep our love asunder; Of which my husband and your wife are twain.

Edward. Thy beauty makes them guilty of their death And gives in evidence that they shall die; Upon which verdict I their judge condemn them.

Countess. O perjured beauty! more corrupted judge! When, to the great star-chamber o'er our heads, The universal sessions calls to count This packing evil, we both shall tremble for it.

Edward. What says my fair love? is she resolute?

Countess. Resolute to be dissolved: {266} and, therefore, this: Keep but thy word, great king, and I am thine. Stand where thou dost; I'll part a little from thee; And see how I will yield me to thy hands. Here by my side do hang my wedding knives; Take thou the one, and with it kill thy queen, And learn by me to find her where she lies; And with the other I'll despatch my love, Which now lies fast asleep within my heart: When they are gone, then I'll consent to love.

Such genuinely good wine as this needs no bush. But from this point onwards I can find nothing especially commendable in the remainder of the scene except its brevity. The King of course abjures his purpose, and of course compares the Countess with Lucretia to the disadvantage of the Roman matron; summons his son, Warwick, and the attendant lords; appoints each man his post by sea or land; and starts for Flanders in a duly moral and military state of mind.

Here ends the first part of the play; and with it all possible indication, though never so shadowy, of the possible shadowy presence of Shakespeare. At the opening of the third act we are thrown among a wholly new set of characters and events, all utterly out of all harmony and keeping with all that has gone before. Edward alone survives as nominal protagonist; but this survival—assuredly not of the fittest—is merely the survival of the shadow of a name. Anything more pitifully crude and feeble, more helplessly inartistic and incomposite, than this process or pretence of juncture where there is no juncture, this infantine shifting and shuffling of the scenes and figures, it is impossible to find among the rudest and weakest attempts of the dawning or declining drama in its first or second childhood.

It is the less necessary to analyse at any length the three remaining acts of this play, that the work has already been done to my hand, and well done, by Charles Knight; who, though no professed critic or esoteric expert in Shakespearean letters, approved himself by dint of sheer honesty and conscience not unworthy of a considerate hearing. To his edition of Shakespeare I therefore refer all readers desirous of further excerpts than I care to give.

The first scene of the third act is a storehouse of contemporary commonplace. Nothing fresher than such stale pot-pourri as the following is to be gathered up in thin sprinklings from off the dry flat soil. A messenger informs the French king that he has descried off shore

The proud armado (sic) of King Edward's ships; Which at the first, far off when I did ken, Seemed as it were a grove of withered pines; But, drawing on, their glorious bright aspect, Their streaming ensigns wrought of coloured silk, Like to a meadow full of sundry flowers, Adorns the naked bosom of the earth;

and so on after the exactest and therefore feeblest fashion of the Pre- Marlowites; with equal regard, as may be seen, for grammar and for sense in the construction of his periods. The narrative of a sea-fight ensuing on this is pitiable beyond pity and contemptibly beneath contempt.

In the next scene we have a flying view of peasants in flight, with a description of five cities on fire not undeserving of its place in the play, immediately after the preceding sea-piece: but relieved by such wealth of pleasantry as marks the following jest, in which the most purblind eye will be the quickest to discover a touch of the genuine Shakespearean humour.

1st Frenchman. What, is it quarter-day, that you remove, And carry bag and baggage too?

2nd Frenchman. Quarter-day? ay, and quartering-day, I fear. Euge!

The scene of debate before Cressy is equally flat and futile, vulgar and verbose; yet in this Sham Shakespearean scene of our present poeticule's I have noted one genuine Shakespearean word, "solely singular for its singleness."

So may thy temples with Bellona's hand Be still adorned with laurel victory!

In this notably inelegant expression of goodwill we find the same use of the word "laurel" as an adjective and epithet of victory which thus confronts us in the penultimate speech of the third scene in the first act of Antony and Cleopatra.

Upon your sword Sit laurel victory, and smooth success Be strewed before your feet!

There is something more (as less there could not be) of spirit and movement in the battle-scene where Edward refuses to send relief to his son, wishing the prince to win his spurs unaided, and earn the first-fruits of his fame single-handed against the heaviest odds; but the forcible feebleness of a minor poet's fancy shows itself amusingly in the mock stoicism and braggart philosophy of the King's reassuring reflection, "We have more sons than one."

In the first and third scenes of the fourth act we may concede some slight merit to the picture of a chivalrous emulation in magnanimity between the Duke of Burgundy and his former fellow-student, whose refusal to break his parole as a prisoner extorts from his friend the concession refused to his importunity as an envoy: but the execution is by no means worthy of the subject.

The limp loquacity of long-winded rhetoric, so natural to men and soldiers in an hour of emergency, which distinguishes the dialogue between the Black Prince and Audley on the verge of battle, is relieved by this one last touch of quasi-Shakespearean thought or style discoverable in the play of which I must presently take a short—and a long—farewell.

Death's name is much more mighty than his deeds: Thy parcelling this power hath made it more. As many sands as these my hands can hold Are but my handful of so many sands; Then all the world—and call it but a power— Easily ta'en up, and {269} quickly thrown away; But if I stand to count them sand by sand The number would confound my memory And make a thousand millions of a task Which briefly is no more indeed than one. These quartered squadrons and these regiments Before, behind us, and on either hand, Are but a power: When we name a man, His hand, his foot, his head, have several strengths; And being all but one self instant strength, Why, all this many, Audley, is but one, And we can call it all but one man's strength. He that hath far to go tells it by miles; If he should tell the steps, it kills his heart: The drops are infinite that make a flood, And yet, thou know'st, we call it but a rain. There is but one France, one king of France, {270} That France hath no more kings; and that same king Hath but the puissant legion of one king; And we have one: Then apprehend no odds; For one to one is fair equality.

Bien coupe, mal cousu; such is the most favourable verdict I can pass on this voluminous effusion of a spirit smacking rather of the schools than of the field. The first six lines or so might pass muster as the early handiwork of Shakespeare; the rest has as little of his manner as his matter, his metre as his style.

The poet can hardly be said to rise again after this calamitous collapse. We find in the rest of this scene nothing better worth remark than such poor catches at a word as this;

And let those milkwhite messengers of time Show thy time's learning in this dangerous time;

a villainous trick of verbiage which went nigh now and then to affect the adolescent style of Shakespeare, and which happens to find itself as admirably as unconsciously burlesqued in two lines of this very scene:

I will not give a penny for a life, Nor half a halfpenny to shun grim death.

The verses intervening are smooth, simple, and passably well worded; indeed the force of elegant commonplace cannot well go further than in such lines as these.

Thyself art bruised and bent with many broils, And stratagems forepast with iron pens Are texed {271} in thine honourable face; Thou art a married man in this distress, But danger woos me as a blushing maid; Teach me an answer to this perilous time.

Audley. To die is all as common as to live; The one in choice, the other holds in chase; For from the instant we begin to live We do pursue and hunt the time to die: First bud we, then we blow, and after seed; Then presently we fall; and as a shade Follows the body, so we follow death. If then we hunt for death, why do we fear it? If we fear it, why do we follow it?

(Let me intimate a doubt in passing, whether Shakespeare would ever have put by the mouth of any but a farcical mask a query so provocative of response from an Irish echo—"Because we can't help.")

If we do fear, with fear we do but aid The thing we fear to seize on us the sooner; If we fear not, then no resolved proffer Can overthrow the limit of our fate:

and so forth. Again the hastiest reader will have been reminded of a passage in the transcendant central scenes of Measure for Measure:

Merely, thou art death's fool; For him thou labour'st by thy flight to shun, And yet runn'st toward him still;

and hence also some may infer that this pitiful penny-whistle was blown by the same breath which in time gained power to fill that archangelic trumpet. Credat Zoilus Shakespearomastix, non ego.

The next scene is something better than passable, but demands no special analysis and affords no necessary extract. We may just observe as examples of style the play on words between the flight of hovering ravens and the flight of routed soldiers, and the description of the sudden fog

Which now hath hid the airy floor of heaven, And made at noon a night unnatural Upon the quaking and dismayed world.

The interest rises again with the reappearance and release of Salisbury, and lifts the style for a moment to its own level. A tout seigneur tout honneur; the author deserves some dole of moderate approbation for his tribute to the national chivalry of a Frenchman as here exemplified in the person of Prince Charles.

Of the two next scenes, in which the battle of Poitiers is so inadequately "staged to the show," I can only say that if any reader believes them to be the possible work of the same hand which set before all men's eyes for all time the field of Agincourt, he will doubtless die in that belief, and go to his own place in the limbo of commentators.

But a yet more flagrant effect of contrast is thrust upon our notice at the opening of the fifth act. If in all the historical groundwork of this play there is one point of attraction which we might have thought certain to stimulate the utmost enterprise and evoke the utmost capacities of an aspiring dramatist, it must surely be sought in the crowning scene of the story; in the scene of Queen Philippa's intercession for the burgesses of Calais. We know how Shakespeare on the like occasion was wont to transmute into golden verse the silver speech supplied to him by North's version of Amyot's Plutarch. {273} With the text of Lord Berners before him, the author of King Edward III. has given us for the gold of Froissart not even adulterated copper, but unadulterated lead. Incredible as it may seem to readers of the historian, the poeticule has actually contrived so far to transfigure by dint of disfiguring him that this most noble and pathetic scene in all the annals of chivalry, when passed through the alembic of his incompetence, appears in a garb of transforming verse under a guise at once weak and wordy, coarse and unchivalrous. The whole scene is at all points alike in its unlikeness to the workmanship of Shakespeare.

Here then I think we may finally draw bridle: for the rest of the course is not worth running; there is nothing in the residue of this last act which deserves analysis or calls for commentary. We have now examined the whole main body of the work with somewhat more than necessary care; and our conclusion is simply this: that if any man of common reading, common modesty, common judgment, and common sense, can be found to maintain the theory of Shakespeare's possible partnership in the composition of this play, such a man will assuredly admit that the only discernible or imaginable touches of his hand are very slight, very few, and very early. For myself, I am and have always been perfectly satisfied with one single and simple piece of evidence that Shakespeare had not a finger in the concoction of King Edward III. He was the author of King Henry V.

NOTE.

I was not surprised to hear that my essay on the historical play of King Edward III. had on its first appearance met in various quarters with assailants of various kinds. There are some forms of attack to which no answer is possible for a man of any human self-respect but the lifelong silence of contemptuous disgust. To such as these I will never condescend to advert or to allude further than by the remark now as it were forced from me, that never once in my life have I had or will I have recourse in self-defence either to the blackguard's loaded bludgeon of personalities or to the dastard's sheathed dagger of disguise. I have reviled no man's person: I have outraged no man's privacy. When I have found myself misled either by imperfection of knowledge or of memory, or by too much confidence in a generally trustworthy guide, I have silently corrected the misquotation or readily repaired the error. To the successive and representative heroes of the undying Dunciad I have left and will always leave the foul use of their own foul weapons. I have spoken freely and fearlessly, and so shall on all occasions continue to speak, of what I find to be worthy of praise or dispraise, contempt or honour, in the public works and actions of men. Here ends and here has always ended in literary matters the proper province of a gentleman; beyond it, though sometimes intruded on in time past by trespassers of a nobler race, begins the proper province of a blackguard.



REPORT ON THE PROCEEDINGS ON THE FIRST ANNIVERSARY SESSION OF THE NEWEST SHAKESPEARE SOCIETY.

A paper was read by Mr. A. on the disputed authorship of A Midsummer Night's Dream. He was decidedly of opinion that this play was to be ascribed to George Chapman. He based this opinion principally on the ground of style. From its similarity of subject he had at first been disposed to assign it to Cyril Tourneur, author of The Revenger's Tragedy; and he had drawn up in support of this theory a series of parallel passages extracted from the speeches of Vindice in that drama and of Oberon in the present play. He pointed out however that the character of Puck could hardly have been the work of any English poet but the author of Bussy d'Ambois. There was here likewise that gravity and condensation of thought conveyed through the medium of the "full and heightened style" commended by Webster, and that preponderance of philosophic or political discourse over poetic interest and dramatic action for which the author in question had been justly censured.

Some of the audience appearing slightly startled by this remark (indeed it afterwards appeared that the Chairman had been on the point of asking the learned member whether he was not thinking rather of Love's Labour's Lost?), Mr. A. cited the well-known scene in which Oberon discourses with Puck on matters concerning Mary Stuart and Queen Elizabeth, instead of despatching him at once on his immediate errand. This was universally accepted as proof positive, and the reading concluded amid signs of unanimous assent, when

Mr. B. had nothing to urge against the argument they had just heard, but he must remind them that there was a more weighty kind of evidence than that adduced by Mr. A.; and to this he doubted not they would all defer. He could prove by a tabulated statement that the words "to" and "from" occurred on an average from seven to nine times in every play of Chapman; whereas in the play under consideration the word "to" occurred exactly twelve times and the word "from" precisely ten. He was therefore of opinion that the authorship should in all probability be assigned to Anthony Munday.

As nobody present could dispute this conclusion, Mr. C. proceeded to read the argument by which he proposed to establish the fact, hitherto unaccountably overlooked by all preceding commentators, that the character of Romeo was obviously designed as a satire on Lord Burghley. The first and perhaps the strongest evidence in favour of this proposition was the extreme difficulty, he might almost say the utter impossibility, of discovering a single point of likeness between the two characters. This would naturally be the first precaution taken by a poor player who designed to attack an all-powerful Minister. But more direct light was thrown upon the subject by a passage in which "that kind of fruit that maids call medlars when they laugh alone" is mentioned in connection with a wish of Romeo's regarding his mistress. This must evidently be taken to refer to some recent occasion on which the policy of Lord Burghley (possibly in the matter of the Anjou marriage) had been rebuked in private by the Maiden Queen, "his mistress," as meddling, laughable, and fruitless.

This discovery seemed to produce a great impression till the Chairman reminded the Society that the play in question was now generally ascribed to George Peele, {278} who was notoriously the solicitor of Lord Burghley's patronage and the recipient of his bounty. That this poet was the author of Romeo and Juliet could no longer be a matter of doubt, as he was confident they would all agree with him on hearing that a living poet of note had positively assured him of the fact; adding that he had always thought so when at school. The plaudits excited by this announcement had scarcely subsided, when the Chairman clenched the matter by observing that he rather thought the same opinion had ultimately been entertained by his own grandmother.

Mr. D. then read a paper on the authorship and the hidden meaning of two contemporary plays which, he must regretfully remark, were too obviously calculated to cast a most unfavourable and even sinister light on the moral character of the new Shakespeare; whose possibly suspicious readiness to attack the vices of others with a view to diverting attention from his own was signally exemplified in the well-known fact that, even while putting on a feint of respect and tenderness for his memory, he had exposed the profligate haunts and habits of Christopher Marlowe under the transparent pseudonym of Christopher Sly. To the first of these plays attention had long since been drawn by a person of whom it was only necessary to say that he had devoted a long life to the study and illustration of Shakespeare and his age, and had actually presumed to publish a well-known edition of the poet at a date previous to the establishment of the present Society. He (Mr. D.) was confident that not another syllable could be necessary to expose that person to the contempt of all present. He proceeded, however, with the kind encouragement of the Chairman, to indulge at that editor's expense in sundry personalities both "loose and humorous," which being totally unfit for publication here are reserved for a private issue of "Loose and Humorous Papers" to be edited, with a running marginal commentary or illustrative and explanatory version of the utmost possible fullness, {279} by the Founder and another member of the Society. To these it might possibly be undesirable for them to attract the notice of the outside world. Reverting therefore to his first subject from various references to the presumed private character, habits, gait, appearance, and bearing of the gentleman in question, Mr. D. observed that the ascription of a share in the Taming of the Shrew to William Haughton (hitherto supposed the author of a comedy called Englishmen for my Money) implied a doubly discreditable blunder. The real fact, as he would immediately prove, was not that Haughton was joint author with Shakespeare of the Taming of the Shrew, but that Shakespeare was joint author with Haughton of Englishmen for my Money. He would not enlarge on the obvious fact that Shakespeare, so notorious a plunderer of others, had actually been reduced to steal from his own poor store an image transplanted from the last scene of the third act of Romeo and Juliet into the last scene of the third act of Englishmen for my Money; where the well-known and pitiful phrase—"Night's candles are burnt out"—reappears in all its paltry vulgarity as follows;—"Night's candles burn obscure." Ample as was the proof here supplied, he would prefer to rely exclusively upon such further evidence as might be said to lie at once on the surface and in a nutshell.

The second title of this play, by which the first title was in a few years totally superseded, ran thus: A Woman will have her Will. Now even in an age of punning titles such as that of a well-known and delightful treatise by Sir John Harrington, the peculiar fondness of Shakespeare for puns was notorious; but especially for puns on names, as in the proverbial case of Sir Thomas Lucy; and above all for puns on his own Christian name, as in his 135th, 136th, and 143rd sonnets. It must now be but too evident to the meanest intelligence—to the meanest intelligence, he repeated; for to such only did he or would he then and there or ever or anywhere address himself—(loud applause) that the graceless author, more utterly lost to all sense of shame than any Don Juan or other typical libertine of fiction, had come forward to placard by way of self-advertisement on his own stage, and before the very eyes of a Maiden Queen, the scandalous confidence in his own powers of fascination and seduction so cynically expressed in the too easily intelligible vaunt—A Woman will have her Will [Shakespeare]. In the penultimate line of the hundred and forty-third sonnet the very phrase might be said to occur:

So will I pray that thou mayst have thy Will.

Having thus established his case in the first instance to the satisfaction, as he trusted, not only of the present Society, but of any asylum for incurables in any part of the country, the learned member now passed on to the consideration of the allusions at once to Shakespeare and to a celebrated fellow-countryman, fellow-poet, and personal friend of his—Michael Drayton—contained in a play which had been doubtfully attributed to Shakespeare himself by such absurd idiots as looked rather to the poetical and dramatic quality of a poem or a play than to such tests as those to which alone any member of that Society would ever dream of appealing. What these were he need not specify; it was enough to say in recommendation of them that they had rather less to do with any question of dramatic or other poetry than with the differential calculus or the squaring of the circle. It followed that only the most perversely ignorant and aesthetically presumptuous of readers could imagine the possibility of Shakespeare's concern or partnership in a play which had no more Shakespearean quality about it than mere poetry, mere passion, mere pathos, mere beauty and vigour of thought and language, mere command of dramatic effect, mere depth and subtlety of power to read, interpret, and reproduce the secrets of the heart and spirit. Could any further evidence be required of the unfitness and unworthiness to hold or to utter any opinion on the matter in hand which had consistently been displayed by the poor creatures to whom he had just referred, it would be found, as he felt sure the Founder and all worthy members of their Society would be the first to admit, in the despicable diffidence, the pitiful modesty, the contemptible deficiency in common assurance, with which the suggestion of Shakespeare's partnership in this play had generally been put forward and backed up. The tragedy of Arden of Feversham was indeed connected with Shakespeare—and that, as he should proceed to show, only too intimately; but Shakespeare was not connected with it—that is, in the capacity of its author. In what capacity would be but too evident when he mentioned the names of the two leading ruffians concerned in the murder of the principal character—Black Will and Shakebag. The single original of these two characters he need scarcely pause to point out. It would be observed that a double precaution had been taken against any charge of libel or personal attack which might be brought against the author and supported by the all-powerful court influence of Shakespeare's two principal patrons, the Earls of Essex and Southampton. Two figures were substituted for one, and the unmistakable name of Will Shakebag was cut in half and divided between them. Care had moreover been taken to disguise the person by altering the complexion of the individual aimed at. That the actual Shakespeare was a fair man they had the evidence of the coloured bust at Stratford. Could any capable and fair-minded man—he would appeal to their justly honoured Founder—require further evidence as to the original of Black Will Shakebag? Another important character in the play was Black Will's accomplice and Arden's servant—Michael, after whom the play had also at one time been called Murderous Michael. The single fact that Shakespeare and Drayton were both of them Warwickshire men would suffice, he could not doubt, to carry conviction with it to the mind of every member present, with regard to the original of this personage. It now only remained for him to produce the name of the real author of this play. He would do so at once—Ben Jonson. About the time of its production Jonson was notoriously engaged in writing those additions to the Spanish Tragedy of which a preposterous attempt had been made to deprive him on the paltry ground that the style (forsooth) of these additional scenes was very like the style of Shakespeare and utterly unlike the style of Jonson. To dispose for ever of this pitiful argument it would be sufficient to mention the names of its two first and principal supporters—Charles Lamb and Samuel Taylor Coleridge (hisses and laughter). Now, in these "adycions to Jeronymo" a painter was introduced complaining of the murder of his son. In the play before them a painter was introduced as an accomplice in the murder of Arden. It was unnecessary to dwell upon so trivial a point of difference as that between the stage employment or the moral character of the one artist and the other. In either case they were as closely as possible connected with a murder. There was a painter in the Spanish Tragedy, and there was also a painter in Arden of Feversham. He need not—he would not add another word in confirmation of the now established fact, that Ben Jonson had in this play held up to perpetual infamy—whether deserved or undeserved he would not pretend to say—the names of two poets who afterwards became his friends, but whom he had previously gibbeted or at least pilloried in public as Black Will Shakespeare and Murderous Michael Drayton.

Mr. E. then brought forward a subject of singular interest and importance—"The lameness of Shakespeare—was it moral or physical?" He would not insult their intelligence by dwelling on the absurd and exploded hypothesis that this expression was allegorical, but would at once assume that the infirmity in question was physical. Then arose the question—In which leg? He was prepared, on the evidence of an early play, to prove to demonstration that the injured and interesting limb was the left. "This shoe is my father," says Launce in the Two Gentlemen of Verona; "no, this left shoe is my father; no, no, this left shoe is my mother; nay, that cannot be so neither; yes, it is so, it is so; it hath the worser sole." This passage was not necessary either to the progress of the play or to the development of the character; he believed he was justified in asserting that it was not borrowed from the original novel on which the play was founded; the inference was obvious, that without some personal allusion it must have been as unintelligib1e to the audience as it had hitherto been to the commentators. His conjecture was confirmed, and the whole subject illustrated with a new light, by the well-known line in one of the Sonnets, in which the poet describes himself as "made lame by Fortune's dearest spite": a line of which the inner meaning and personal application had also by a remarkable chance been reserved for him (Mr. E.) to discover. There could be no doubt that we had here a clue to the origin of the physical infirmity referred to; an accident which must have befallen Shakespeare in early life while acting at the Fortune theatre, and consequently before his connection with a rival company; a fact of grave importance till now unverified. The epithet "dearest," like so much else in the Sonnets, was evidently susceptible of a double interpretation. The first and most natural explanation of the term would at once suggest itself; the playhouse would of necessity be dearest to the actor dependent on it for subsistence, as the means of getting his bread; but he thought it not unreasonable to infer from this unmistakable allusion that the entrance fee charged at the Fortune may probably have been higher than the price of seats in any other house. Whether or not this fact, taken in conjunction with the accident already mentioned, should be assumed as the immediate cause of Shakespeare's subsequent change of service, he was not prepared to pronounce with such positive confidence as they might naturally expect from a member of the Society; but he would take upon himself to affirm that his main thesis was now and for ever established on the most irrefragable evidence, and that no assailant could by any possibility dislodge by so much as a hair's breadth the least fragment of a single brick in the impregnable structure of proof raised by the argument to which they had just listened.

This demonstration being thus satisfactorily concluded, Mr. F. proceeded to read his paper on the date of Othello, and on the various parts of that play respectively assignable to Samuel Rowley, to George Wilkins, and to Robert Daborne. It was evident that the story of Othello and Desdemona was originally quite distinct from that part of the play in which Iago was a leading figure. This he was prepared to show at some length by means of the weak-ending test, the light-ending test, the double-ending test, the triple-ending test, the heavy-monosyllabic- eleventh-syllable-of-the-double-ending test, the run-on-line test, and the central-pause test. Of the partnership of other poets in the play he was able to adduce a simpler but not less cogent proof. A member of their Committee said to an objector lately: "To me, there are the handwritings of four different men, the thoughts and powers of four different men, in the play. If you can't see them now, you must wait till, by study, you can. I can't give you eyes." To this argument he (Mr. F.) felt that it would be an insult to their understandings if he should attempt to add another word. Still, for those who were willing to try and learn, and educate their ears and eyes, he had prepared six tabulated statements—

(At this important point of a most interesting paper, our reporter unhappily became unconscious, and remained for some considerable period in a state of deathlike stupor. On recovering from this total and unaccountable suspension of all his faculties, he found the speaker drawing gradually near the end of his figures, and so far succeeded in shaking off the sense of coma as to be able to resume his notes.)

That the first and fourth scenes of the third act were not by the same hand as the third scene he should have no difficulty in proving to the satisfaction of all capable and fair-minded men. In the first and fourth scenes the word "virtuous" was used as a dissyllable; in the third it was used as a trisyllable.

"Is, that she will to virtuous Desdemona." iii. 1.

"Where virtue is, these are more virtuous." iii. 3.

"That by your virtuous means I may again." iii. 4.

In the third scene he would also point out the great number of triple endings which had originally led the able editor of Euclid's Elements of Geometry to attribute the authorship of this scene to Shirley: Cassio (twice), patience, Cassio (again), discretion, Cassio (again), honesty, Cassio (again), jealousy, jealous (used as a trisyllable in the verse of Shakespeare's time), company (two consecutive lines with the triple ending), Cassio (again), conscience, petition, ability, importunity, conversation, marriage, dungeon, mandragora, passion, monstrous, conclusion, bounteous. He could not imagine any man in his senses questioning the weight of this evidence. Now, let them take the rhymed speeches of the Duke and Brabantio in Act i. Sc. 3, and compare them with the speech of Othello in Act iv. Sc. 2,

Had it pleased heaven To try me with affliction.

He appealed to any expert whether this was not in Shakespeare's easy fourth budding manner, with, too, various other points already touched on. On the other hand, take the opening of Brabantio's speech—

So let the Turk of Cyprus us beguile; We lose it not so long as we can smile.

That, he said, was in Shakespeare's difficult second flowering manner—the style of the later part of the earlier stage of Shakespeare's rhetorical first period but one. It was no more possible to move the one passage up to the date of the other than to invert the order of the alphabet. Here, then, putting aside for the moment the part of the play supplied by Shakespeare's assistants in the last three acts—miserably weak some of it was—they were able to disentangle the early love-play from the latter work in which Iago was principally concerned. There was at least fifteen years' growth between them, the steps of which could he traced in the poet's intermediate plays by any one who chose to work carefully enough at them. Set any of the speeches addressed in the Shakespeare part of the last act by Othello to Desdemona beside the consolatory address of the Duke to Brabantio, and see the difference of the rhetoric and style in the two. If they turned to characters, Othello and Desdemona were even more clearly the companion pair to Biron and Rosaline of Love's Labour's Lost than were Falstaff and Doll Tearsheet the match-pair (sic) of Romeo and Juliet. In Love's Labour's Lost the question of complexion was identical, though the parts were reversed. He would cite but a few parallel passages in evidence of this relationship between the subjects of the two plays.

Love's Labour's Lost, iv. 3. Othello. 1. "By heaven, thy love is black 1. "An old black ram." i. 1. as ebony." 2. "No face is fair that is not 2. "Your son-in-law is far more full so black." fair than black." i. 3. 3. "O paradox! Black is the 3. "How if she be black and badge of hell." witty?" ii. 1. 4. "O, if in black my lady's 4. "If she be black, and thereto brows be decked." have a wit." id. 5. "And therefore is she born 5. "A measure to the health of to make black fair." black Othello." ii. 3. 6. "Paints itself black to 6. "For I am black." iii, 3. imitate her brow." 7. "To look like her are 7. "Begrimed and black." id. chimney-sweepers black."

Now, with these parallel passages before them, what man, woman, or child could bring himself or herself to believe that the connection of these plays was casual or the date of the first Othello removable from the date of the early contemporary late-first-period-but-one play Love's Labour's Lost, or that anybody's opinion that they were so was worth one straw? When therefore by the introduction of the Iago episode Shakespeare in his later days had with the assistance of three fellow-poets completed the unfinished work of his youth, the junction thus effected of the Brabantio part of the play with this Iago underplot supplied them with an evidence wholly distinct from that of the metrical test which yet confirmed in every point the conclusion independently arrived at and supported by the irresistible coincidence of all the tests. He defied anybody to accept his principle of study or adopt his method of work, and arrive at a different conclusion from himself.

The reading of Mr. G.'s paper on the authorship of the soliloquies in Hamlet was unavoidably postponed till the next meeting, the learned member having only time on this occasion to give a brief summary of the points he was prepared to establish and the grounds on which he was prepared to establish them. A year or two since, when he first thought of starting the present Society, he had never read a line of the play in question, having always understood it to be admittedly spurious: but on being assured of the contrary by one of the two foremost poets of the English-speaking world, who was good enough to read out to him in proof of this assertion all that part of the play which could reasonably be assigned to Shakespeare, he had of course at once surrendered his own former opinion, well grounded as it had hitherto seemed to be on the most solid of all possible foundations. At their next meeting he would show cause for attributing to Ben Jonson not only the soliloquies usually but inconsiderately quoted as Shakespeare's, but the entire original conception of the character of the Prince of Denmark. The resemblance of this character to that of Volpone in The Fox and to that of Face in The Alchemist could not possibly escape the notice of the most cursory reader. The principle of disguise was the same in each case, whether the end in view were simply personal profit, or (as in the case of Hamlet) personal profit combined with revenge; and whether the disguise assumed was that of madness, of sickness, or of a foreign personality, the assumption of character was in all three cases identical. As to style, he was only too anxious to meet (and, he doubted not, to beat) on his own ground any antagonist whose ear had begotten {291} the crude and untenable theory that the Hamlet soliloquies were not distinctly within the range of the man who could produce those of Crites and of Macilente in Cynthia's Revels and Every Man out of his Humour. The author of those soliloquies could, and did, in the parallel passages of Hamlet, rise near the height of the master he honoured and loved.

The further discussion of this subject was reserved for the next meeting of the Society, as was also the reading of Mr. H.'s paper on the subsequent quarrel between the two joint authors of Hamlet, which led to Jonson's caricature of Shakespeare (then retired from London society to a country life of solitude) under the name of Morose, and to Shakespeare's retort on Jonson, who was no less evidently attacked under the designation of Ariel. The allusions to the subject of Shakespeare's sonnets in the courtship and marriage of Epicoene by Morose were as obvious as the allusions in the part of Ariel to the repeated incarceration of Jonson, first on a criminal and secondly on a political charge, and to his probable release in the former case (during the reign of Elizabeth=Sycorax) at the intercession of Shakespeare, who was allowed on all hands to have represented himself in the character of Prospero ("it was mine art that let thee out"). Mr. I. would afterwards read a paper on the evidence for Shakespeare's whole or part authorship of a dozen or so of the least known plays of his time, which, besides having various words and phrases in common with his acknowledged works, were obviously too bad to be attributed to any other known writer of the period. Eminent among these was the tragedy of Andromana, or the Merchant's Wife, long since rejected from the list of Shirley's works as unworthy of that poet's hand. Unquestionably it was so; not less unworthy than A Larum for London of Marlowe's. The consequent inference that it must needs be the work of the new Shakespeare's was surely no less cogent in this than in the former case. The allusion occurring in it to a play bearing date just twenty-six years after the death of Shakespeare, and written by a poet then unborn, was a strong point in favour of his theory. (This argument was received with general marks of adhesion.) What, he would ask, could be more natural than that Shirley when engaged on the revision and arrangement for the stage of this posthumous work of the new Shakespeare's (a fact which could require no further proof than he had already adduced), should have inserted this reference in order to disguise the name of its real author, and protect it from the disfavour of an audience with whom that name was notoriously out of fashion? This reasoning, conclusive in itself, became even more irresistible—or would become so, if that were anything less than an absolute impossibility—on comparison of parallel passages,

Though kings still hug suspicion in their bosoms, They hate the causer. (Andromana, Act i. Sc. 3.)

Compare this with the avowal put by Shakespeare into the mouth of a king.

Though I did wish him dead I hate the murderer. (King Richard II., Act v. Sc. 6.)

Again in the same scene:

For then her husband comes home from the Rialto.

Compare this with various passages (too familiar to quote) in the Merchant of Venice. The transference of the Rialto to Iberia was of a piece with the discovery of a sea-coast in Bohemia. In the same scene Andromana says to her lover, finding him reluctant to take his leave, almost in the very words of Romeo to Juliet,

Then let us stand and outface danger, Since you will have it so.

It was obvious that only the author of the one passage could have thought it necessary to disguise his plagiarism in the other by an inversion of sexes between the two speakers. In the same scene were three other indisputable instances of repetition.

Mariners might with far greater ease Hear whole shoals of sirens singing.

Compare Comedy of Errors, Act iii. Scene 2.

Sing, siren, for thyself.

In this case identity of sex was as palpable an evidence for identity of authorship as diversity of sex had afforded in the preceding instance.

Again:

Have oaths no more validity with princes?

In Romeo and Juliet, Act iii. Scene 3, the very same words were coupled in the very same order:

More validity, More honourable state, more courtship lies In carrion flies than Romeo.

Again:

It would have killed a salamander.

Compare the First Part of King Henry IV, Act iii. Scene 3.

I have maintained that salamander of yours with fire any time this two and thirty years.

In Act ii. Scene 2 the hero, on being informed how heavy are the odds against him in the field, answers,

I am glad on't; the honour is the greater.

To which his confidant rejoins:

The danger is the greater.

And in the sixth scene of the same act the messenger observes:

I only heard the prince wish . . . . . . . He had fewer by a thousand men.

Could any member doubt that we had here the same hand which gave us the like debate between King Henry and Westmoreland on the eve of Agincourt? or could any member suppose that in the subsequent remark of the same military confidant, "I smell a rat, sir," there was merely a fortuitous coincidence with Hamlet's reflection as he "whips out his rapier"—in itself a martial proceeding—under similar circumstances to the same effect?

In the very next scene a captain observes of his own troops

Methinks such tattered rogues should never conquer:

a touch that could only be due to the pencil which had drawn Falstaff's ragged regiment. In both cases, moreover, it was to be noted that the tattered rogues proved ultimately victorious. But he had—they might hardly believe it, but so it was—even yet stronger and more convincing evidence to offer. It would be remembered that a play called The Double Falsehood, formerly attributed to Shakespeare on the authority of Theobald, was now generally supposed to have been in its original form the work of Shirley. What, then, he would ask, could be more natural or more probable than that a play formerly ascribed to Shirley should prove to be the genuine work of Shakespeare? Common sense, common reason, common logic, all alike and all equally combined to enforce upon every candid judgment this inevitable conclusion. This, however, was nothing in comparison to the final proof which he had yet to lay before them. He need not remind them that in the opinion of their illustrious German teachers, the first men to discover and reveal to his unworthy countrymen the very existence of the new Shakespeare, the authenticity of any play ascribed to the possibly too prolific pen of that poet was invariably to be determined in the last resort by consideration of its demerits. No English critic, therefore, who felt himself worthy to have been born a German, would venture to question the postulate on which all sound principles of criticism with regard to this subject must infallibly be founded: that, given any play of unknown or doubtful authorship, the worse it was, the likelier was it to be Shakespeare's. (This proposition was received with every sign of unanimous assent.) Now, on this ground he was prepared to maintain that the claims of Andromana to their most respectful, their most cordial, their most unhesitating acceptance were absolutely beyond all possibility of parallel. Not Mucedorus or Fair Em, not The Birth of Merlin or Thomas Lord Cromwell, could reasonably or fairly be regarded as on the same level of worthlessness with this incomparable production. No mortal man who had survived its perusal could for a moment hesitate to agree that it was the most incredibly, ineffably, inconceivably, unmitigatedly, irredeemably, inexpressibly damnable piece of bad work ever perpetrated by human hand. No mortal critic of the genuine Anglo-German school could therefore hesitate for a moment to agree that in common consistency he was bound to accept it as the possible work of no human hand but the hand of the New Shakespeare.

The Chairman then proceeded to recapitulate the work done and the benefits conferred by the Society during the twelve months which had elapsed since its foundation on that day (April 1st) last year. They had ample reason to congratulate themselves and him on the result. They had established an entirely new kind of criticism, working by entirely new means towards an entirely new end, in honour of an entirely new kind of Shakespeare. They had proved to demonstration and overwhelmed with obloquy the incompetence, the imbecility, the untrustworthiness, the blunders, the forgeries, the inaccuracies, the obliquities, the utter moral and literary worthlessness, of previous students and societies. They had revealed to the world at large the generally prevalent ignorance of Shakespeare and his works which so discreditably distinguished his countrymen. This they had been enabled to do by the simple process of putting forward various theories, and still more various facts, but all of equally incontrovertible value and relevance, of which no Englishman—he might say, no mortal—outside the Society had ever heard or dreamed till now. They had discovered the one trustworthy and indisputable method, so easy and so simple that it must now seem wonderful it should never have been discovered before, by which to pluck out the heart of the poet's mystery and detect the secret of his touch; the study of Shakespeare by rule of thumb. Every man, woman, and child born with five fingers on each hand was henceforward better qualified as a critic than any poet or scholar of time past. But it was not, whatever outsiders might pretend to think, exclusively on the verse-test, as it had facetiously been called on account of its total incompatibility with any conceivable scheme of metre or principle of rhythm—it was not exclusively on this precious and unanswerable test that they relied. Within the Society as well as without, the pretensions of those who would acknowledge no other means of deciding on debated questions had been refuted and repelled. What were the other means of investigation and verification in which not less than in the metrical test they were accustomed to put their faith, and by which they doubted not to attain in the future even more remarkable results than their researches had as yet achieved, the debate just concluded, in common with every other for which they ever had met or ever were likely to meet, would amply suffice to show. By such processes as had been applied on this as on all occasions to the text of Shakespeare's works and the traditions of his life, they trusted in a very few years to subvert all theories which had hitherto been held and extirpate all ideas which had hitherto been cherished on the subject: and having thus cleared the ground for his advent, to discover for the admiration of the world, as the name of their Society implied, a New Shakespeare. The first step towards this end must of course be the demolition of the old one; and he would venture to say they had already made a good beginning in that direction. They had disproved or they would disprove the claim of Shakespeare to the sole authorship of Macbeth, Julius Caesar, King Lear, Hamlet, and Othello; they had established or they would establish the fact of his partnership in Locrine, Mucedorus, The Birth of Merlin, Dr. Dodipoll, and Sir Giles Goosecap. They had with them the incomparable critics of Germany; men whose knowledge and judgment on all questions of English literature were as far beyond the reach of their English followers as the freedom and enlightenment enjoyed by the subjects of a military empire were beyond the reach of the citizens of a democratic republic. They had established and affiliated to their own primitive body or church various branch societies or sects, in England and elsewhere, devoted to the pursuit of the same end by the same means and method of study as had just been exemplified in the transactions of the present meeting. Still there remained much to be done; in witness of which he proposed to lay before them at their next meeting, by way of inauguration under a happy omen of their new year's work, the complete body of evidence by means of which he was prepared to demonstrate that some considerable portion, if not the greater part, of the remaining plays hitherto assigned to Shakespeare was due to the collaboration of a contemporary actor and playwright, well known by name, but hitherto insufficiently appreciated; Robert Armin, the author of A Nest of Ninnies.

Previous Part     1  2  3  4  5     Next Part
Home - Random Browse